"staffing resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • موارد الموظفين
        
    • الموارد من الموظفين
        
    • موارد من الموظفين
        
    • موارد التوظيف
        
    • موارد الملاك الوظيفي
        
    • بالموارد من الموظفين
        
    • بموارد الموظفين
        
    • مواردها من الموظفين
        
    • الموارد المتاحة من الموظفين
        
    • التزود بالوظائف
        
    • لموارد الموظفين
        
    • للموارد من الموظفين
        
    • الموارد المطلوبة من الموظفين
        
    • والموارد من الموظفين
        
    • لموارد التوظيف
        
    These staffing resources are necessary to meet the demands for legal support and assistance specifically relating to peacekeeping operations. UN وتعد موارد الموظفين هذه ضرورية لتلبية الطلب على الدعم والمساعدة القانونيين المتصلين تحديدا بعمليات حفظ السلام.
    The Conference of the Parties will be invited to consider the way forward for this programme, including its sustainability in the light of staffing resources. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في طريق سير هذا البرنامج إلى الأمام، بما في ذلك استدامته في ضوء موارد الموظفين.
    This budget option does not provide the Secretariat with sufficient funding and staffing resources to continue several programme support activities. UN وهذا الخيار للميزانية لا يوفر للأمانة ما يكفي من التمويل ومن موارد الموظفين لمواصلة عدد من أنشطة الدعم البرنامجي.
    The Advisory Committee requests that future budget reports should show more clearly how estimates for staffing resources were arrived at. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تبين تقارير الميزانية مستقبلا بوضوح أكثر كيف تم التوصل إلى تقديرات الموارد من الموظفين.
    UNRWA is increasing the staffing resources in the Audit Office; resources for training have also been made available. UN تعمل اﻷونروا على زيادة الموارد من الموظفين في مكتب مراجعة الحسابات؛ وأتيحت أيضا موارد لغرض التدريب.
    The Unit does not have the staffing resources to enable it to establish a formal risk assessment and planning process. UN ولا توجد لدى الوحدة موارد من الموظفين تمكنها من إقامة عملية رسمية لتقييم المخاطر والتخطيط لمواجهتها.
    Current staffing resources, however, preclude conducting the course in multiple locations. UN غير أن موارد الموظفين الحالية، تحول دون إجراء الدورات في مواقع متعددة.
    The Committee was informed that it was the intention of the Mission to utilize proposed staffing resources to support preparatory activities for the local elections. UN وأبلغت اللجنة بأن البعثة تنوي الاستفادة من موارد الموظفين المقترحة لدعم الأنشطة التحضيرية للانتخابات المحلية.
    The distribution of the staffing resources in the budget document reflected the relative priorities set by the Commission. UN ويعكس توزيع موارد الموظفين المتضمن في وثيقة الميزانية اﻷولويات ذات الصلة التي حددتها اللجنة.
    UNMEER, in particular, will provide a team of 4 posts within existing staffing resources to monitor the status of priority countries UN وستقوم بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، على وجه الخصوص، بتوفير فريق به 4 وظائف ثابتة في حدود موارد الموظفين الموجودة لرصد حالة بلدان الأولوية
    In that regard, the Committee encourages the Secretary-General to reduce the dependence on external consultants by utilizing the proposed increase in staffing resources to develop in-house capacity for the implementation of such activities. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنةُ الأمين العام على الحد من الاعتماد على الخبراء الاستشاريين الخارجيين بالاستفادة من الزيادة المقترحة في موارد الموظفين لتنمية القدرة الداخلية على تنفيذ هذه الأنشطة.
    UNRWA is increasing the staffing resources in the Audit Office; resources for training have also been made available. UN تعمل اﻷونروا على زيادة الموارد من الموظفين في مكتب مراجعة الحسابات؛ وأتيحت أيضا موارد لغرض التدريب.
    As stated in the note by the Secretary-General, the staffing resources would be financed under general temporary assistance. UN وكما جاء في مذكرة الأمين العام، سيتم تمويل الموارد من الموظفين في إطار المساعدة العامة المؤقتة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the staffing resources proposed for the Investigation Division. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الموارد من الموظفين المقترحة لشعبة التحقيقات.
    :: Delegation of authority to manage mission staffing resources UN :: تفويض سلطة إدارة الموارد من الموظفين في البعثات
    :: staffing resources should be increased for adequate coverage of investigations and information systems; UN :: زيادة الموارد من الموظفين بما يحقق التغطية الكافية لعمليات التحقيق ونظم المعلومات؛
    Currently no staffing resources are funded from the support account. UN وحالياً، لا توجد هناك موارد من الموظفين يموِّلها حساب الدعم.
    as percentage of staffing resources UN موارد التدريب كنسبة مئوية من موارد التوظيف
    The volume increase for staffing resources amounts to $922,700. UN وتبلغ الزيادة في حجم موارد الملاك الوظيفي 700 922 دولار.
    OIOS is proposing that, on the basis of the workplan of the Investigations Division, the number of staff be reduced by 2 posts compared with the 2007/08 authorized staffing resources. UN ويقترح المكتب، بالاستناد إلى خطة عمل شعبة التحقيقات، أن يخفض عدد الموظفين بإلغاء وظيفتين مقارنة بالموارد من الموظفين الموافق عليها للفترة 2007/2008.
    47. During phase 1 of the expansion, the Registrar and administrative support for Award Review Board activities will continue to be accommodated within the existing staffing resources of the secretariat of the Headquarters Committee on Contracts. UN 47 - وخلال مرحلة التوسيع الأولى، ستستمر تغطية الدعم المقدم من أمين السجل والدعم الإداري إلى أنشطة مجلس استعراض إرساء العقود من خلال الاستفادة بموارد الموظفين الموجودة في أمانة لجنة المقر للعقود.
    288. UNRWA regularly reviews its staffing resources. UN 288 - تستعرض الأونروا مواردها من الموظفين بانتظام.
    Greater emphasis is placed on the full utilization and appropriate deployment of staffing resources to achieve more efficient programme delivery. UN ويولى المزيد من الاهتمام للانتفاع الكامل من الموارد المتاحة من الموظفين والتوزيع الملائم لها تحقيقا للمزيد من الكفاءة في تنفيذ البرامج.
    17.20 Pursuant to General Assembly resolution 58/269, resources identified for the conduct of monitoring and evaluation amounting to $3,613,500, financed from extrabudgetary sources of funds, are reflected under Executive direction and management for staffing resources equivalent to 72 work-months in the Professional category and 24 work-months at the General Service level, and relevant non-post resources. UN 17-20 عملا بقرار الجمعية العامة 58/269، فإن الموارد المحددة لإجراء الرصد والتقييم البالغة 500 613 3 دولار، والممولة من مصادر خارجة عن الميزانية، ترد في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة من أجل التزود بالوظائف بمقدار 72 شهر عمل من الفئة الفنية و 24 شهر عمل من فئة الخدمات العامة، وبالموارد ذات العلاقة غير المتصلة بالوظائف.
    The staffing resources proposed in the support account budget are summarized in paragraphs 88 and 92 below. UN وتتضمن الفقرتان 88 و 92 الواردتان أدناه موجزا لموارد الموظفين المقترحة في ميزانية حساب الدعم.
    The current level of staffing resources approved for the Division is not sufficient to cope with the present need to support peacekeeping missions. UN والمستوى الحالي للموارد من الموظفين المعتمدة للشعبة ليس كافيا للتعامل مع الحاجة الحالية إلى دعم بعثات حفظ السلام.
    15. The full impact of these steps is just beginning to be realized, as the new Rules have only been able to be fully utilized in new cases and the staffing resources have not yet been approved. UN ١٥ - وقد بدأ اﻷثر الكامل لهذه الخطوات يتضح حاليا، إذ أن الاستخدام الكامل للقواعد الجديدة لم يكن ممكنا إلا في القضايا الجديدة، كما أن الموارد المطلوبة من الموظفين لم تتم الموافقة عليها بعد.
    Some of the difficulties in this regard stem from the lack of financial and staffing resources for the Housing and Property Directorate. UN وتنبع بعض الصعوبات في هذا الصدد من نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين لدى مديرية الإسكان والممتلكات.
    " Future submissions should include such an organigram, including professional and general service posts, in order to provide a better and more complete picture of the staffing resources proposed. " UN " ينبغي أن تشمل العرائض المقدمة في المستقبل رسماً بيانياً يشمل وظائف الفئة المهنية وفئة الخدمة العامة، من أجل توفير صورة أفضل وأكمل لموارد التوظيف المطلوبة. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus