"stage of implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرحلة التنفيذ
        
    • مرحلة من مراحل التنفيذ
        
    • المرحلة من تنفيذ
        
    For policies having been decided by the relevant authority, the stage of implementation they are at should be noted. UN وبالنسبة إلى السياسات التي أقرتها السلطة المعنية، ينبغي الإشارة إلى مرحلة التنفيذ التي تمر بها هذه السياسات.
    Procurement of the security-related equipment is in an active stage of implementation. UN وتمر عملية شراء المعدات المتصلة بالأمن في مرحلة التنفيذ الفعلي.
    The Chemical Weapons Convention has entered into force and is now at the stage of implementation. UN فاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية أصبحت سارية المفعول وهي اﻵن في مرحلة التنفيذ.
    The project managers are instructed to maintain equality at each stage of implementation. UN ويوجه المديرون التنفيذيون للمشروع الى ضرورة الحفاظ على المساواة في كل مرحلة من مراحل التنفيذ.
    And, unlike the settlement plan, it does not require the consent of both parties at each and every stage of implementation. UN فهي وعلى العكس من خطة التسوية لا تتطلب رضا الطرفين في كل مرحلة من مراحل التنفيذ.
    At the present stage of implementation of the Convention, increased attention should therefore be focused on the system of monitoring and evaluation. UN وفي هذه المرحلة من تنفيذ الاتفاقية، يجب إذن إيلاء أهمية متزايدة لنظام المتابعة/التقييم.
    The Board has indicated the current stage of implementation in the present report. UN وقد بين المجلس مرحلة التنفيذ الراهنة في التقرير الحالي.
    The Board has indicated the current stage of implementation in the present report. UN وقد بين المجلس مرحلة التنفيذ الراهنة في التقرير الحالي.
    For policies having been decided by the relevant authority, the stage of implementation they are at should be noted. UN وبالنسبة إلى السياسات التي تقررها السلطة المعنية، ينبغي ملاحظة مرحلة التنفيذ التي تمرّ بها السياسات.
    This programme is at a stage of implementation at which Government structures are conducting an introspection exercise to see how the realization of its objectives can be facilitated. UN وهــذا البرنامج في مرحلة التنفيذ التي تقوم فيها هياكل الحكومة بإجراء عملية الاستيطان لرؤية كيفيـــة تسهيل تحقيق أهدافه.
    Participation of beneficiaries at the stage of implementation can also help achieve effective implementation by mobilizing both the enthusiasm and the localized information of the beneficiaries. UN ويمكن لمشاركة المستفيدين في مرحلة التنفيذ أيضا أن تساعد على تحقيق التنفيذ الفعال بتحميـس المستفيدين وحشد معلوماتهم المحليــة.
    The implementation of The National Action Plan for Women - the 1st stage of implementation up till 2000 then ground to a halt. UN وتوقف تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة - مرحلة التنفيذ الأولى حتى عام 2000.
    In 1997 the Minister of Agriculture committed himself to the implementation of The National Action Plan for Women - the 1st stage of implementation up till 2000. UN :: في عام 1997 التزمت وزارة الزراعة بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الأولى حتى عام 2000.
    65. Combating of violence is also part of The National Action Plan for Women - 2nd stage of implementation for the years 2003-2005. UN 65 - ومكافحة العنف جزء أيضا من الخطة الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية خلال الفترة 2003-2005.
    National Action Plan for Women - 2nd stage of implementation UN خطة العمل الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية
    Procurement of the security-related equipment, security vehicles, firearms, bulletproof vests and illuminated mirrors to screen vehicle undercarriages is in an active stage of implementation. UN وتمر في مرحلة التنفيذ الفعلي عملية شراء المعدات المتصلة بالأمن ومركبات الأمن والأسلحة النارية والستر الواقية من الرصاص والمرايا المضاءة لفحص أسفل المركبات.
    Referring to agenda item 6, he said that his delegation was pleased to note that the three areas of focus contained in the Strategic Long-term Vision Statement were accorded high priority and had reached the initial stage of implementation. UN 89- وأشار إلى البند 6 من جدول الأعمال، فقال إن من دواعي سرور وفده ملاحظة أن ثلاثة مجالات تركيز واردة في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد أعطيت أولوية عالية وبلغت مرحلة التنفيذ الأولى.
    The monitoring of the Strategy implementation was coordinated at national level by the competent structures within the Ministry of Labor, Family, Social Protection and Elderly, as central authority in the field, a feedback on the stage of implementation being also received from other independent actors, acting in this field. UN ورصد تنفيذ الاستراتيجية يتمُّ تنسيقه على المستوى الوطني من قبل الهياكل المخصصة التابعة لوزارة العمل والأسرة والحماية الاجتماعية وكبار السن باعتبار الوزارة هي السلطة المركزية في هذا الميدان وترد من الجهاتٍ الفاعلةٍ المستقلةٍ الأخرى العاملةٍ في هذا الميدان بياناتٌ تخصُّ كلَّ مرحلة من مراحل التنفيذ.
    53. Successive five-year Basic Plans for Women's Policies had been evaluated at every stage of implementation. UN 53 - وقد تم تقييم خطط الخمس سنوات الأساسية المتتالية لسياسات المرأة في كل مرحلة من مراحل التنفيذ.
    There is the a need to evaluate the impact of capacity- building activities at each stage of implementation. UN 5 - وهناك حاجة إلى تقييم أنشطة بناء القدرات في كل مرحلة من مراحل التنفيذ.
    At this stage of implementation of the remaining recommendations under the Department's control, the Board accepts the merits of including the remaining recommendations in the various workplans rather than in a project plan. UN وفي هذه المرحلة من تنفيذ التوصيات المتبقية الواقعة ضمن اختصاص الإدارة، يقبل المجلس مزايا إدراج التوصيات المتبقية في خطط العمل المختلفة بدلا من إدراجها في خطة مشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus