Successful plantation development is highly dependent on a favourable policy and investment climate coupled with sound techniques and stakeholder involvement. | UN | ويعتمد التطوير الناجح للمزارع بشدة على وجود سياسات وأجواء استثمارية مواتية والأخذ بتقنيات سليمة وضمان مشاركة أصحاب المصلحة. |
In many African countries, broad stakeholder involvement in infrastructure provision is an enormous challenge. | UN | وثمة تحد هائل في العديد من البلدان الأفريقية يتمثل في توسيع مشاركة أصحاب المصلحة في توفير الهياكل الأساسية. |
They urged wide stakeholder involvement through participatory approaches and learning from existing practices. | UN | وحثوا على توسيع مشاركة أصحاب المصلحة عبر وضع نهج قائمة على المشاركة والتعلم من الممارسات الحالية. |
stakeholder involvement is seen as very important in this type of research. | UN | ويعتبر إشراك أصحاب المصلحة هاماً جداً في هذه الفئة من الأبحاث. |
stakeholder involvement is an important element and the entire project should be conducted with a participatory approach. | UN | ورأى أن إشراك أصحاب المصلحة عنصر هام وأن المشروع بأكمله ينبغي أن يُنفّذ بنهج تشاركي. |
Limited public participation and stakeholder involvement | UN | محدودية المشاركة الشعبية وإشراك أصحاب المصلحة |
Facilitation of stakeholder involvement in national sustainable development institutions; | UN | :: تيسير مشاركة أصحاب المصلحة في المؤسسات الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة؛ |
However, it is difficult to assess the extent to which stakeholder involvement has been institutionalized in non-Annex I Parties in the absence of a clear process for assessment and the lack of such information in their national communications. | UN | غير أن من الصعب تقييم مدى إضفاء طابع مؤسسي على مشاركة أصحاب المصلحة بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في غياب إجراء عملية تقييم واضحة وعدم تضمين بلاغاتها الوطنية معلومات من هذا القبيل. |
stakeholder involvement is concerned with community members and others with an interest in the facility, through public meetings, presentations, advisory committees, and personal approaches. | UN | وتتعلق مشاركة أصحاب المصلحة بأفراد المجتمع المحلي وغيرهم من الأفراد المهتمين بالمرفق، من خلال الاجتماعات العامة والعروض واللجان الاستشارية والتواصل مع العاملين. |
Moreover, there might be calls for more democracy, but support is often needed in actually undertaking effective participatory strategies and methodologies for meaningful stakeholder involvement. | UN | وعلاوة على ذلك، ورغم الدعوات المنادية بالديمقراطية، كثيرا ما يكون توفير الدعم ضروريا لتنفيذ الاستراتيجيات والمنهجيات القائمة على المشاركة تنفيذا فعالا لكفالة مشاركة أصحاب المصلحة مشاركة مجدية. |
38. Several countries have learned that achieving wide stakeholder involvement in long-term planning efforts brings various benefits. | UN | 38 - وتعلّم عدد من البلدان أن توسيع قاعدة مشاركة أصحاب المصلحة في جهود التخطيط الطويلة الأجل يؤتي مكاسب متعددة. |
An essential first step is the identification, assessment and inventorying of sites, in order, including prioritization in accordance with risk levels, in a transparent process with stakeholder involvement. | UN | وتتمثل أولى الخطوات الجوهرية في تحديد وتقييم وجرد المواقع، بالترتيب، بما في ذلك تحديد الأولويات وفقا لمستويات المخاطر، في عملية تتسم بالشفافية مع مشاركة أصحاب المصلحة. |
stakeholder involvement at all stages and at all levels | UN | إشراك أصحاب المصلحة في جميع المراحل وعلى جميع المستويات |
Data obtained from stakeholder consultations indicates that stakeholder involvement is generally challenging. | UN | فالبيانات التي يتم الحصول عليها من مشاورات أصحاب المصلحة تشير إلي أن إشراك أصحاب المصلحة هؤلاء أمر صعب المِرَاس بصفة عامة. |
IV. stakeholder involvement 23. Stakeholder participation in the Forum on Forests process continues to be important. | UN | 23 - يظل إشراك أصحاب المصلحة في عملية المنتدى المعني بالغابات من الأمور الهامة. |
Authorities dealing with waste management are not always familiar with the process of stakeholder involvement, and building trust from stakeholders can take time. | UN | ولا تكون عملية إشراك أصحاب المصلحة مألوفة دائماً لدى السلطات التي تتولى إدارة النفايات، ويمكن أن يستغرق بناء الثقة لدى أصحاب المصلحة وقتاً طويلاً. |
It was noted that incentives could be provided through stakeholder involvement in experimental closure of areas, setting objectives and identifying success criteria, as well as through the issuance of permits and rights-based fisheries systems. | UN | وذُكر أن الحوافز يمكن أن توفر عن طريق إشراك أصحاب المصلحة في عمليات الإغلاق التجريبي للمناطق وتعيين الأهداف وتحديد معايير النجاح، وكذلك من خلال إصدار التراخيص وأنظمة مصائد الأسماك القائمة على الحقوق. |
Finally, enhanced stakeholder involvement may contribute to more effective integration of assessments into development policy. | UN | وأخيراً، قد يسهم تشجيع مشاركة أصحاب الشأن في إدماج عمليات التقييم بفعالية أكثر في سياسات التنمية. |
Although many countries invested in developing an advocacy strategy, inadequate stakeholder involvement and weak national coordination mechanisms reduced the effectiveness of such strategies. | UN | 64 - ورغم أن بلدانا عديدة استثمرت في استحداث استراتيجية للدعوة، فإن اشتراك أصحاب المصلحة غير الكافي وضعف آليات التنسيق الوطنية قد قلصا من فعالية هذه الاستراتيجيات. |
Number of countries that have developed policies of systematic stakeholder involvement | UN | عدد البلدان التي وضعت سياسات لإشراك أصحاب المصلحة بصفة منتظمة |
Although the involvement of stakeholders in the reporting process was generally welcomed, one representative pointed out that, as the main responsibility for implementation lay with Governments, stakeholder involvement should not cause complications for Governments or affect the verifiability of information submitted. | UN | ورغم أن انخراط أصحاب المصلحة في عملية الإبلاغ كان موضع ترحيب بصفة عامة، فإن أحد الممثلين أوضح أنه بالنظر إلى أن المسؤولية الرئيسية عن التنفيذ تقع على عاتق الحكومات، فإن إشراك أصحاب المصلحة في تلك المسؤوليات لا ينبغي أن يسبب تعقيدات للحكومات أو يؤثر على صحة المعلومات المقدمة. |
Use of the PRECIS model forms an important part of such collaboration, as does support for stakeholder involvement and building upon local practices. | UN | وقال إن استخدام نموذج " بريسس " (PRECIS) يشكل جزءاً هاماً من هذا التعاون مثله في ذلك مثل دعم إشراك الجهات صاحبة المصلحة والبناء على الممارسات المحلية. |
The European Union welcomed the emphasis in the report on national ownership and stakeholder involvement. | UN | وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالتأكيد في التقرير على الملكية الوطنية ومشاركة أصحاب المصلحة. |
IV. stakeholder involvement | UN | رابعا - مشاركة الجهات صاحبة المصلحة |
One stressed that in order to be fully effective the global monitoring plan required full stakeholder involvement, including civil society. | UN | وأكد آخر أن فعالية خطة الرصد العالمية لن تكون كاملة إلا بمشاركة أصحاب المصلحة الكاملة، بما في ذلك المجتمع المدني. |
:: Enhancing stakeholder involvement in monitoring, assessment and reporting at national, regional and global levels. | UN | :: تعزيز مشاركة الأطراف المعنية في عملية الرصد والتقييم والإبلاغ على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي. |