"stakeholders from" - Traduction Anglais en Arabe

    • أصحاب المصلحة من
        
    • الجهات المعنية من
        
    • الجهات صاحبة المصلحة من
        
    • لأصحاب المصلحة من
        
    • أصحاب المصالح من
        
    • أصحاب المصلحة في
        
    • أصحاب المصلحة المنتمين
        
    • جهات معنية من
        
    • من جانب أصحاب المصلحة
        
    • الأطراف المعنية من
        
    • أصحاب الشأن من
        
    • أصحاب المصلحة منذ
        
    • صاحب مصلحة من
        
    • صاحبة المصلحة في
        
    • المهتمين من
        
    He welcomes contact with stakeholders from all related fields and looks forward to engaging with them in the upcoming reporting year. UN ويرحب بالتواصل مع أصحاب المصلحة من جميع المجالات ذات الصلة ويتطلع إلى التواصل معهم في إطار تقرير السنة المقبلة.
    The working group should also recommend ways to enhance the participation of stakeholders from developing countries in all Forum activities. UN وينبغي أن يوصي الفريق العامل أيضاً بطرق لتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة من البلدان النامية في جميع أنشطة المنتدى.
    It is based on currently available data and reflects the views of many stakeholders from different backgrounds and areas of interest and expertise. UN ويستند إلى البيانات المتوافرة حاليا ويعكس وجهات نظر العديد من أصحاب المصلحة من مختلف الخلفيات ومجالات الاهتمام والخبرة.
    The main stakeholders from each Andean country will be represented at this occasion. UN وسوف يحضر هذه المناسبة ممثّلون لأهم الجهات المعنية من جميع البلدان الآندية.
    They also reveal the considerable social, economic and political impact of transnational organized crime and the need to go beyond a regional approach and to broaden the discussion to include stakeholders from outside the field of criminal justice. UN وهي تكشف أيضا الآثار الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الكبيرة للجريمة المنظمة عبر الوطنية ومدى الحاجة إلى تجاوز النهج الإقليمي إلى ما هو أبعد وتوسيع دائرة المناقشة لإشراك الجهات صاحبة المصلحة من خارج ميدان العدالة الجنائية.
    In conjunction with the Ministry of Internal and Social Affairs (MISA), after consulting Cabinet, a first consultative meeting involving all stakeholders, from Government, NGOs and civil society was called. UN وبالتعاون مع وزارة الداخلية والشؤون الاجتماعية، عُقد باتفاق مع مجلس الوزراء اجتماع استشاري أول شارك فيه جميع أصحاب المصلحة من حكومة ومنظمات غير حكومية ومجتمع مدني.
    The active engagement of a broad range of stakeholders from the public and private sectors is a key factor. UN وتشكل المشاركة النشطة من جانب مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص، عاملا أساسيا.
    This section describes the challenges that stakeholders from different sectors are currently facing in deploying already existing alternatives to DDT and developing new ones. UN يصف هذا الجزء التحديات التي يواجهها حالياً أصحاب المصلحة من مختلف القطاعات في نشر بدائل الـ دي.دي.تي.
    These programmes involve stakeholders from industry, academia, research institutes, services, financial institutions and the government to determine the technological course countries will take and establish their priority needs. UN وتشمل هذه البرامج أصحاب المصلحة من الأوساط الصناعية والجامعية ومعاهد البحث والخدمات والمؤسسات المالية والحكومة لتحديد المسار التكنولوجي الذي ستسلكه البلدان وتحديد احتياجاتها ذات الأولوية.
    That will require enhanced cooperation between various stakeholders from the private and public sectors. UN وسيتطلب ذلك تعزيز التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام.
    Hence, the engagement of a vast array of stakeholders from civil society and the private sector should be praised and welcomed. UN ولذلك، ينبغي الثناء على مشاركة طائفة واسعة من أصحاب المصلحة من المجتمع المدني والقطاع الخاص والترحيب بها.
    The Strategic Approach engages stakeholders from Governments, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations. UN ويشرك النهج الاستراتيجي أصحاب المصلحة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    In line with the commitments made during the conference, the government of Bangladesh developed a National Action Plan (NAP) in 1998 through a consultative process involving all stakeholders from the government and civil society. UN ووفقاً للالتزامات التي تم التعهد بها خلال المؤتمر، وضعت حكومة بنغلاديش خطة عمل وطنية في عام 1998 من خلال عملية تشاور شارك فيها جميع أصحاب المصلحة من الحكومة والمجتمع المدني.
    Undertaking the above activities has been facilitated by proactively building up partnerships with a broad range of stakeholders from Governments to civil society and the private sector. UN وأدى بناء الشراكات بصورة استباقية مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة من الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى تيسير الاضطلاع بهذه الأنشطة المذكورة أعلاه.
    Effective implementation of rights-based approaches depends heavily on the engagement of stakeholders from diverse sectors and disciplines. UN ويتوقف التنفيذ الفعال للنهج القائمة على الحقوق إلى حد كبير على مشاركة أصحاب المصلحة من مختلف القطاعات والتخصصات.
    stakeholders from governmental as well as non-governmental organs participated in the training workshops. UN وشاركت الجهات المعنية من الأجهزة الحكومية وغير الحكومية في حلقات العمل التدريبية.
    Activities include capacity-building for women in remittance-sending communities and the strengthening of dialogue with stakeholders from the development sector in order to facilitate the implementation of the recommendations deriving from the results of research undertaken by INSTRAW and its partners. UN وتشمل الأنشطة في هذا المجال بناء قدرات النساء في الجماعات المرسلة للتحويلات النقدية، وتعزيز الحوار مع الجهات صاحبة المصلحة من القطاع الإنمائي، من أجل تسهيل تنفيذ التوصيات المنبثقة من نتائج البحوث التي يضطلع بها المعهد وشركاؤه؛
    The discussions clearly showed the value of bringing together a representative group of stakeholders from all sectors and all regions of the world. UN وأظهرت المناقشات بوضوح قيمة تجميع مجموعة ممثلة لأصحاب المصلحة من جميع القطاعات وجميع مناطق العالم.
    (i) Hosted a workshop in Johannesburg for stakeholders from Southern African countries to promote the ratification and implementation of the Organized Crime Convention; UN `1` استضافة حلقة عمل في جوهانسبرغ لفائدة أصحاب المصالح من بلدان الجنوب الأفريقي لتعزيز التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة وتنفيذها؛
    We, the co-chairs, have actively sought to involve a wide spectrum of stakeholders from the public and private sectors. UN وقد سعينا جاهدين نحن الرئيسان المتشاركان، إلى إشراك مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    The Forum is therefore intended to bring together a diverse group of stakeholders from a broad range of disciplines -- including Heads of State, policymakers, energy experts, and representatives of civil society and the private sector -- to take an integrated look at the global energy challenges. UN من هنا فإنَّ المقصود من المنتدى أن يتيح فرصة التقاء مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة المنتمين لطائفة واسعة من التخصّصات، بما فيهم رؤساء دول وصانعو سياسات وخبراء طاقة وممثّلون للمجتمع المدني والقطاع الخاص، بهدف إلقاء نظرة متكاملة على تحديات الطاقة التي تواجه العالم.
    stakeholders from governmental as well as non-governmental organs participated in the training workshops. UN وشارك في الحلقات التدريبية جهات معنية من أجهزة حكومية وغير حكومية.
    As such, the Programme is widely recognized by stakeholders from all sectors and several channels have been used to share information about the Programme. UN والبرنامج بهذا الشكل يحظى باعتراف واسع النطاق من جانب أصحاب المصلحة في جميع القطاعات، وقد استخدمت أقنية عديدة لتقاسم المعلومات بشأن هذا البرنامج.
    Finally, the subprogramme will promote regular interaction among stakeholders from both public and private sectors and will foster greater collaboration with other United Nations entities working on trade as well as with international financial organizations, regional development banks and regional integration agencies. UN وأخيراً، سوف يعزز البرنامج الفرعي التفاعل المنتظم بين الأطراف المعنية من مؤسسات القطاعين العام والخاص وسيوطد بقدر أكبر أواصر التعاون مع كبيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في مجال التجارة والمنظمات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية ووكالات التكامل الإقليمي.
    stakeholders from the public and private sectors and civil society were involved. UN ويشارك في هذا أصحاب الشأن من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    The success of community forestry lies in the engagement of various stakeholders from the very beginning of programme formulation. UN ويكمن نجاح الحراجة المجتمعية في إشراك مختلف أصحاب المصلحة منذ بداية وضع البرنامج.
    2004-2005: 10 member States (565 stakeholders from member States) UN الفترة 2004-2005: 10 دول أعضاء (565 صاحب مصلحة من الدول الأعضاء)
    These clusters would involve both private and public stakeholders from both the landlocked and the transit countries. UN وتدخل في هذه المجموعات الجهات صاحبة المصلحة في القطاعين الخاص والعام من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    A three day conference brought together some 50 interested stakeholders from Kenya, Tanzania, Uganda, Sudan, Ethiopia, Rwanda, Burundi, Democratic Republic of Congo, Zimbabwe and South Africa. UN وجمع مؤتمر عُقد خلال فترة ثلاثة أيام قرابة 50 من أصحاب المصلحة المهتمين من كينيا وتنزانيا وأوغندا والسودان وإثيوبيا ورواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزيمبابوي وجنوب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus