"stand in the way of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقف في طريق
        
    • يقف في طريق
        
    • يحول دون أن
        
    • تعترض طريق
        
    • تقف في وجه
        
    • أقف في طريق
        
    • تعترض سبيل
        
    • يقف عقبة في طريق
        
    • الوقوف في طريق
        
    • الوقوف في وجه
        
    • تقف في سبيل
        
    • تقف حجر عثرة في طريق
        
    • يقف في وجه
        
    • أقف في طريقك
        
    • بالوقوف في طريق
        
    This will require them to address inequitable and outmoded cultural practices that stand in the way of women's empowerment. UN وسيتطلب منها ذلك التصدي للممارسات الثقافية القديمة غير المنصفة التي تقف في طريق تمكين المرأة.
    He shared with the Council his concern that signs of ambivalence seem to stand in the way of good relations with Kuwait. UN كما أعرب للمجلس عن قلقه بسبب علامات التناقض التي يبدو أنها تقف في طريق العلاقات الطيبة مع الكويت.
    They have demonstrated their determination not to allow such attacks to stand in the way of democratic progress. UN لقد أظهر عزمه على عدم السماح لهذه الهجمات بأن تقف في طريق التقدم الديمقراطي.
    I'm not one to stand in the way of a mother-daughter reunion. Open Subtitles أنا لست بالشخص الذي يقف في طريق لمّ شمل أم بإبنتها
    118. Calls upon States to promote, through continuing dialogue and the assistance and cooperation provided in accordance with articles 24 to 26 of the Agreement, further ratification of or accession to the Agreement by seeking to address, inter alia, the issue of lack of capacity and resources that might stand in the way of developing States becoming parties; UN 118 - تهيب بالدول أن تشجع، عن طريق الحوار المستمر والمساعدة والتعاون المقدمين وفقا للمواد 24 إلى 26 من الاتفاق، على زيادة التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه، وذلك بالسعي إلى معالجة مسائل من بينها انعدام القدرة والموارد الذي قد يحول دون أن تصبح الدول النامية أطرافا فيه؛
    Various social and cultural patterns stand in the way of women's full development. UN والأنماط الاجتماعية والثقافية المتنوعة تعترض طريق التطور الكامل للمرأة.
    Therefore, Austria does not want to stand in the way of reaching a consensus. UN وبناء على ذلك، فإن النمسا لا تريد أن تقف في وجه التوصل إلى توافق في الآراء.
    Well, don't let me stand in the way of inspiration. Open Subtitles حسنا، لا تسمح لي أن أقف في طريق الإلهام.
    We must all work together aggressively to overcome the barriers that stand in the way of our progress and remain loyal to the cause of reform. UN وعلينا جميعا أن نعمل معا من دون كلل للتغلب على الحواجز التي تقف في طريق تقدمنا، وأن نظل مخلصين لقضية الإصلاح.
    We reiterate to them our continuing commitment that India does not wish to stand in the way of entry into force of the CTBT. UN ونكرر الإعراب عـــن التزامنا المستمر بــأن الهنــد لا تريد أن تقف في طريق بدء إنفاذ تلك المعاهدة.
    Indonesia, for one would not stand in the way of reaching an agreement on this issue being discussed if it is so wished by the Conference. UN بيد أن اندونيسيا لن تقف في طريق التوصل إلى اتفاق على مناقشة هذه القضية إذا ما ود المؤتمر ذلك.
    Rising oil prices, inflation and the global economic slowdown all stand in the way of our path to economic prosperity. UN فأسعار النفط المتزايدة، والتضخم والركود الاقتصادي العالمي، كلها تقف في طريق مسيرتنا نحو الازدهار الاقتصادي.
    A number of key challenges that stand in the way of scaling up towards universal access emerged from the consultations. UN وقد ظهر من المشاورات عدد من التحديات الأساسية التي تقف في طريق تحسين إمكانية العلاج الشامل.
    While there are conflicting claims in the South China Sea, we have not allowed this to stand in the way of restoring much stronger economic and political cooperation. UN وبينما هناك مطالبات متضاربة في بحر الصين الجنوبي، لم نسمح لهذا بأن يقف في طريق استعادة تعاون اقتصادي وسياسي أشد قوة.
    However, his delegation would not stand in the way of consensus on the matter. UN وقال إن وفده، مع ذلك، لن يقف في طريق التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن المسألة.
    112. Calls upon States to promote, through continuing dialogue and the assistance and cooperation provided in accordance with articles 24 to 26 of the Agreement, further ratification of or accession to the Agreement by seeking to address, inter alia, the issue of lack of capacity and resources that might stand in the way of developing States becoming parties; UN 112 - تهيب بالدول أن تشجع، عن طريق الحوار المستمر والمساعدة والتعاون المقدمين وفقا للمواد 24 إلى 26 من الاتفاق، على زيادة التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه، وذلك بالسعي إلى معالجة مسائل من بينها انعدام القدرة والموارد الذي قد يحول دون أن تصبح الدول النامية أطرافا فيه؛
    There is no alternative to the Tribunal if we are to overcome the stigma of the genocide that continues to stand in the way of reconciliation in Rwanda. UN ليس هناك بديل للمحكمة، إذا ما كان لنا أن نتغلب على وصمة اﻹبادة الجماعية التي لا تـزال تعترض طريق المصالحة في رواندا.
    Next year, we should each announce the steps we are taking to break down the economic and political barriers that stand in the way of women and girls. UN وفي السنة المقبلة، ينبغي لكل واحد منا أن يعلن عن الخطوات التي نتخذها لكسر الحواجز الاقتصادية والسياسية التي تقف في وجه النساء والفتيات.
    And just so we're clear, the only reason you are sitting here is because my daughter wants to get to know you, and I'm not gonna stand in the way of that. Open Subtitles وحتى نكون في غاية الوضوح ، السبب الوحيد لجلوسك هنـا هولأنإبنتيتريدأنّتتعرف عليك، وأنـا لن أقف في طريق ذلــك
    We are aware of the obstacles that stand in the way of a treaty on the arms trade. UN ونحن ندرك العقبات التي تعترض سبيل إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    Subsequently, the representative of Australia indicated that his delegation would not stand in the way of emerging consensus and might accept the number of 20 ratifications. UN وبعد ذلك أشار ممثل أستراليا إلى أن وفده لن يقف عقبة في طريق التوافق الناشئ في الآراء وقد يقبل 20 تصديقاً.
    Recently, it fell to me to deliver my Government's decision not to stand in the way of negotiations on an FMCT. UN ومؤخراً، آلت إلي مهمة نقل قرار حكومتي بعدم الوقوف في طريق المفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The arrogance is yours. You can't stand in the way of progress. Open Subtitles أنتَ المتكبّر لا يمكنكَ الوقوف في وجه التقدم
    My delegation hopes that our efforts in the next decade focus on addressing the myriad challenges that stand in the way of implementation. UN ويحدو وفد بلدي الأمل في أن نركز جهودنا في العقد القادم على مواجهة التحديات الضخمة التي تقف في سبيل التنفيذ.
    However, civil wars, ethnic and religious conflicts and other episodes of violence in some developing countries stand in the way of this reordering. UN بيد أن الحروب اﻷهلية، والمنازعات اﻹثنية والدينية، وغيرها من أحداث العنف التي تقع في بعض البلدان النامية تقف حجر عثرة في طريق إعادة الترتيب.
    He has said he would not stand in the way of those who would secede. Open Subtitles قال أنه لن يقف في وجه الذين يريدون الانشقاق
    Don't let me stand in the way of you writing tickets. Open Subtitles لاتدعني أقف في طريقك تكتب التذاكر
    Your mother and I, you were our dream, and we couldn't let anyone stand in the way of what you could be. Open Subtitles بالنسبة لي و لأمك كنتِ حلمنا ما كنا لنسمح لأحد بالوقوف في طريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus