"stand ready to cooperate with" - Traduction Anglais en Arabe

    • على استعداد للتعاون مع
        
    • مستعدون للتعاون مع
        
    • أهبة الاستعداد للتعاون مع
        
    We stand ready to cooperate with other Member States, donors and the international community to advance youth development. UN إننا على استعداد للتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى، والجهات المانحة والمجتمع الدولي للنهوض بتنمية الشباب.
    We stand ready to cooperate with all actors to ensure that aid gets to the most critically affected populations, wherever they may be. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الجهات الفاعلة، لضمان وصول المساعدات إلى أشد السكان المتضررين، أينما كانوا.
    We stand ready to cooperate with other countries, especially our neighbours, and with the relevant United Nations bodies. UN ونحن على استعداد للتعاون مع البلدان الأخرى، وبخاصة البلدان المجاورة لنا، ومع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    We, therefore, stand ready to cooperate with the United Nations and other international bodies and are resolved: UN لذلك فإننا مستعدون للتعاون مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، ونقرر ما يلي:
    We, therefore, stand ready to cooperate with the United Nations and other international bodies and are resolved: UN لذلك فإننا مستعدون للتعاون مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، ونقرر ما يلي:
    We stand ready to cooperate with other countries, especially our neighbours, and with the relevant United Nations bodies. UN ونقف على أهبة الاستعداد للتعاون مع البلدان الأخرى، وخاصة جيراننا، ومع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    We stand ready to cooperate with the Secretary-General in such an endeavour. UN ونحن على استعداد للتعاون مع الأمين العام في هذا المسعى.
    We stand ready to cooperate with all Member States as well as with the United Nations in implementing that resolution. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول الأعضاء ومع الأمم المتحدة في تنفيذ ذلك القرار.
    We stand ready to cooperate with other Member States in all efforts geared towards translating all 15 priority areas into reality. UN ونحن على استعداد للتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى في جميع الجهود الرامية إلى تجسيد مجالات الأولوية الـ 15 حقيقة واقعة.
    We shall continue our efforts on all these issues and stand ready to cooperate with all States and international organizations. UN وسنواصل بذل جهودنا بشأن هذه المسائل ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول والمنظمات الدولية.
    We stand ready to cooperate with other Member States in carrying forward the efforts of the Secretary-General in that regard. UN ونحن على استعداد للتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى لمواصلة جهود الأمين العام في هذا الصدد.
    We stand ready to cooperate with all concerned to ensure productive deliberations and a fruitful Conference outcome. UN ونحن على استعداد للتعاون مع كل المعنيين بغية ضمان التوصل إلى مداولات منتجة وخاتمة مثمرة للمؤتمر.
    Once again the administering Powers have said that they stand ready to cooperate with the Decolonization Committee in the accomplishment of its tasks. UN ومرة أخرى قالت الدولتان القائمتان باﻹدارة إنهما على استعداد للتعاون مع لجنة إنهاء الاستعمار من أجل إنجاز مهامها.
    The delegations of Estonia, Latvia and Lithuania stand ready to cooperate with other delegations in searching for viable and long-lasting answers to the financial problems of the United Nations. UN إن وفود أستونيا ولاتفيا وليتوانيا على استعداد للتعاون مع الوفود اﻷخرى في البحث عن حلول دائمة وطويلة اﻷمد للمشاكل المالية التي تعاني منها اﻷمم المتحدة.
    4. The members of the Inter-Agency Standing Committee stand ready to cooperate with the Court. UN ٤ - وأعضاء اللجنة على استعداد للتعاون مع المحكمة.
    We stand ready to cooperate with the neighbouring countries and all the parties concerned, including the United Nations, to enable the Iraqi people to govern themselves, manage their resources and establish optimal relations with their neighbours. UN وهي على استعداد للتعاون مع دول الجوار والأطراف المعنية الأخرى، بما فيها الأمم المتحدة، لتمكين الشعب العراقي من حكم نفسه بنفسه وإدارة موارده وإقامة أفضل العلاقات مع جيرانه.
    We stand ready to cooperate with the Centre by providing materials and documents that would help us to better understand a variety of early warning indicators on the possible misapplication of the noble doctrine of the responsibility to protect. UN ونحن على استعداد للتعاون مع المركز عن طريق توفير المواد والوثائق التي تساعد على فهمنا بصورة أفضل لمجموعة من مؤشرات الإنذار المبكر حيال إمكانية سوء تطبيق المبدأ النبيل المتمثل في مسؤولية الحماية.
    We stand ready to cooperate with all relevant bodies of the world Organization, and in particular with UNICEF, to strengthen the follow-up process to the special session on children and to enhance the monitoring mechanism to be sure that we achieve the goals set out in recent important documents to ensure a world fit for children. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع هيئات المنظمة العالمية ذات الصلة، وخاصة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بغية تعزيز عملية متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والنهوض بآلية الرصد للتأكد من أننا نحقق الأهداف المحددة في الوثائق الهامة الأخيرة من أجل ضمان بناء عالم صالح للأطفال.
    We stand ready to cooperate with all countries anxious to reinforce the capability of the world community to produce a rapid humanitarian response. UN ونحن مستعدون للتعاون مع جميع البلدان الراغبة في تعزيز قدرة المجتمع العالمي على تجهيز استجابة إنسانية سريعة.
    We stand ready to cooperate with the international community in protecting and caring for children, and will do our utmost to achieve the objectives of the World Summit for Children as well as those adopted at the present special session. UN ونحن مستعدون للتعاون مع المجتمع الدولي في حماية الأطفال ورعايتهم، وسوف نبذل قصارى جهدنا لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للأطفال وكذلك الأهداف التي سوف تعتمدها هذه الدورة الاستثنائية.
    Within our limited capability, we stand ready to cooperate with others. UN ونحن على أهبة الاستعداد للتعاون مع الآخرين في حدود قدرتنا المحدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus