"standard setting" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع المعايير
        
    • ووضع المعايير
        
    • وضع معايير
        
    • تحديد المعايير
        
    • بوضع المعايير
        
    • لوضع المعايير
        
    • بتحديد المعايير
        
    • وتحديد المعايير
        
    :: Active participation of consumer associations in standard setting and awareness campaigns. UN :: مشاركة رابطات المستهلكين مشاركة نشطة في وضع المعايير وحملات التوعية.
    Participation of developing countries in standard setting needs to be enhanced. UN وتقوم الحاجة إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في وضع المعايير.
    Participation of developing countries in standard setting needs to be enhanced. UN وتقوم الحاجة إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في وضع المعايير.
    :: Promoting renewable energy, particularly in the areas of capacity-building, policy development and standard setting UN :: تعزيز الطاقة المتجددة، وخصوصا في مجالات بناء القدرات، وإعداد السياسات، ووضع المعايير
    Enhancing the effective participation of developing countries in ISO standard setting UN تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في وضع معايير اﻹيزو
    standard setting and policy support UN تحديد المعايير ودعم السياسات الغامة
    (ii) Facilitating investment in physical infrastructure, in systems of standard setting, metrology, testing and quality assurance; UN `2` وتسهيل الاستثمار في البنية الأساسية المادية، وفي نُظم وضع المعايير والمنهجية والاختبار وضمان الجودة؛
    Higher inclusiveness and avoidance of abuses in standard setting process could generate higher levels of buy-in from DCs. UN وقد يؤدي توسيع نطاق المشاركة وتفادي التجاوزات في عملية وضع المعايير إلى تحقيق مستويات أعلى من مساهمة البلدان النامية.
    Active participation of consumer associations in standard setting and awareness campaigns. UN :: مشاركة رابطات المستهلكين مشاركة نشطة في وضع المعايير وحملات التوعية.
    Health Canada will be responsible for food safety standard—setting and related research. UN وتتولى وزارة الصحة الكندية مسؤولية وضع المعايير الخاصة بسلامة اﻷغذية وإجراء البحوث المتصلة بها.
    The commitments and parts of the Programme of Action of the Summit are examples of international standard setting. UN وتشكل الالتزامات وبعض أجزاء برنامج عمل مؤتمر القمة أمثلة علىعملية وضع المعايير دوليا.
    The ILO, standard setting and Globalization. UN منظمة العمل الدولية، وضع المعايير والعولمة.
    II. STANDARD—SETTING ACTIVITIES: EVOLUTION OF STANDARDS CONCERNING THE RIGHTS OF INDIGENOUS PEOPLES UN ثانيا - أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق الشعوب اﻷصلية
    The commitments and parts of the Programme of Action of the Summit are examples of international standard setting. UN وتشكل الالتزامات وبعض أجزاء برنامج عمل مؤتمر القمة أمثلة علىعملية وضع المعايير دوليا.
    States should adopt consistent positions in all standard—setting exercises and avoid contradictions. UN وعلى الدول أن تعتمد مواقف متماسكة في جميع عمليات وضع المعايير وتفادي التناقضات.
    II. PRESENT STANDARDS AND STANDARD—SETTING ACTIVITIES UN ثانيا: المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير
    14. The Lao PDR has contributed to the development of human rights in ASEAN in terms of institutional building and standard setting. UN 14- وساهمت لاو في تطوير حقوق الإنسان في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا من حيث بناء المؤسسات ووضع المعايير.
    Subprogramme 5 Legislation and prevention of discrimination and research and standard setting UN البرنامج الفرعي ٥ التشريع ومنع التمييز والبحوث ووضع المعايير
    :: Strategic advice for effective lobbying and contributions to human rights standard setting; UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية فيما يتعلق بالتأثير الفعال والمساهمة في وضع معايير حقوق الإنسان؛
    In code law countries, of which Turkey can be classified as one, standard setting and enforcement are primarily functions of governmental institutions. UN 45- تعد مهمة تحديد المعايير وتنفيذها في بلدان القوانين المدوّنه، التي يمكن أن تصنف تركيا كواحدة منها، من مهام المؤسسات الحكومية بالدرجة الأولى.
    Two other international developments in 1993-1994 deserve attention in relation to standard setting. UN ١٢٣ - وقع في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ حدثان دوليان جديران بالاهتمام فيما يتصل بوضع المعايير.
    Other topics for standard setting will emerge from research work. UN وسوف تنشأ مواضيع أخرى لوضع المعايير من أعمال البحث.
    He recalled that there was no precedent of a bureau in any other standard setting working group of the Commission on Human Rights. UN وأشار إلى أنه ليست هناك أية سابقة لوجود مكتب في أي فريق عامل آخر في لجنة حقوق الإنسان معني بتحديد المعايير.
    The Inspectors view that formal mechanisms should also be established, as it will facilitate official cooperation and standard setting between organizations. UN ويرى المفتشان أنه ينبغي إنشاء آليات رسمية أيضاً، لأنها ستيسر التعاون الرسمي وتحديد المعايير فيما بين المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus