"standard training" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدريب الموحدة
        
    • التدريب الموحد
        
    • تدريبية موحدة
        
    • التدريبية الموحدة
        
    • التدريب العادية
        
    • التدريب النموذجي
        
    • تدريب موحدة
        
    • تدريبية نموذجية
        
    • تدريبية معيارية
        
    • تدريبية موحَّدة
        
    • التدريب النموذجية
        
    • تدريب موحد
        
    Development of a methodology to measure the impact of standard training modules training on the performance of peacekeeping personnel UN وضع منهجية لقياس أثر التدريب المقدم في إطار نماذج التدريب الموحدة على أداء أفراد حفظ السلام
    3.1 All military observers, staff officers and contingent officers receive predeployment/ induction training using standard training modules 1 and 2 UN 3-1 تلقى جميع المراقبين العسكريين وكبار الضباط والضباط في الوحدات تدريبا سابقا للنشر تستخدم فيه نماذج التدريب الموحدة
    standard training Modules 3 Workshop UN حلقة العمل المتعلقة بوحدات مواد التدريب الموحد 3
    A provision of $90,000 is requested to hire a consultant to develop an E-learning standard training Module (E-STM) for cost-efficient training of mission personnel. UN ومن اللازم توفير 000 90 دولار لتوظيف استشاري لتطوير وحدة تدريبية موحدة للتعلم الإلكتروني للقيام بالتدريب الفعال من حيث التكلفة لأفراد البعثات.
    Two-day training sessions for 42 military personnel and development of standard training material UN دورتان تدريبيتان لمدة يومين لـ 42 فردا عسكريا وتطوير المواد التدريبية الموحدة
    The longer-term objective was to include RBM training into the standard training programmes that the Office of Human Resources Management (OHRM) will be offering in the coming years. UN 14- ويتمثل الهدف الأطول أجلاً في إدماج التدريب على الإدارة المستندة إلى النتائج في برامج التدريب العادية التي سيوفرها مكتب إدارة الموارد البشرية في السنوات المقبلة.
    It should incorporate domestic violence issues into the standard training offered to law enforcement and judicial officials. UN وينبغي لها أن تدرج قضايا العنف المنزلي في التدريب النموذجي المقدم لموظفي إنفاذ القوانين والموظفين القضائيين.
    Develop or outsource the development of standard training packages and organize annual training sessions for newly appointed professionals. UN :: وضع برامج تدريب موحدة أو الاستعانة بمصادر خارجية لتطبيقها وتنظيم دورات تدريبية سنوية للموظفين من الفئة الفنية المعينين حديثاً.
    Development of a methodology to measure the impact of standard training modules training on the performance of peacekeeping personnel UN :: وضع منهجية لقياس أثر التدريب على نماذج التدريب الموحدة في أداء أفراد حفظ السلام
    All military observers, staff officers and contingent officers receive predeployment/induction training using standard training modules 1 and 2 UN تلقى جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان والضباط في الوحدات تدريبا سابقا للنشر أو تدريباً توجيهياً يستخدم فيه النموذجان 1 و 2 من نماذج التدريب الموحدة
    90 per cent of military observers, staff officers and contingent officers received predeployment/induction training using standard training modules 1 and 2. UN تلقت نسبة 90 في المائة من المراقبين العسكريين وضباط الأركان والضباط في الوحدات تدريباً سابقاً للنشر أو تدريباً توجيهياً يستخدم فيه النموذجان 1 و 2 من نماذج التدريب الموحدة.
    standard training Modules 2 Seminar UN الحلقة الدراسية المتعلقة بوحدات مواد التدريب الموحد 2
    standard training Modules 3 Seminar UN الحلقة الدراسية المتعلقة بوحدات مواد التدريب الموحد 3
    This type of training, which has already begun in major troop- contributing countries, has been embedded in the new standard training on the protection of civilians provided by the Department of Peacekeeping Operations. UN وهذا النوع من التدريب، الذي كان قد بدأ بالفعل في البلدان الرئيسية المساهمة بقوات، جرى إدماجه في التدريب الموحد الجديد على حماية المدنيين الذي تقدمه إدارة عمليات حفظ السلام.
    Three standard training modules for the prevention of sexual exploitation and abuse were developed for all levels and categories of staff. UN وأُُعدّت ثلاثة نماذج تدريبية موحدة بشأن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين لفائدة كافة الموظفين بمختلف رتبهم وفئاتهم.
    4.3 Do standard training materials exist for this component? UN ٤-٣ هل توجد مواد تدريبية موحدة لهذا العنصر؟
    The promotion of standard training norms would greatly help to enhance solidarity and partnership among peacekeeping personnel from different countries. UN ومن شأن إيجاد معايير تدريبية موحدة أن يساعد كثيرا في تعزيز التضامن والشراكة بين العاملين في حفظ السلام من مختلف البلدان.
    2 workshops were held on standard training Material for 51 police officers from Member States UN عقدت حلقتان دراسيتان بشأن المواد التدريبية الموحدة لفائدة 51 من ضباط الشرطة من الدول الأعضاء
    The Police Division intends to recognize the Member States' United Nations police courses, which are based on United Nations standard training modules. UN وتعتزم شعبة الشرطة أن تعترف بالدورات الدراسية لشرطة الأمم المتحدة في الدول الأعضاء التي تستند إلى الوحدات التدريبية الموحدة للأمم المتحدة.
    The longer-term objective was to include RBM training into the standard training programmes that the Office of Human Resources Management (OHRM) will be offering in the coming years. UN 14 - ويتمثل الهدف الأطول أجلاً في إدماج التدريب على الإدارة المستندة إلى النتائج في برامج التدريب العادية التي سيوفرها مكتب إدارة الموارد البشرية في السنوات المقبلة.
    It should incorporate domestic violence issues into the standard training offered to law enforcement and judicial officials. UN وينبغي لها أن تدرج قضايا العنف المنزلي في التدريب النموذجي المقدم لموظفي إنفاذ القوانين والموظفين القضائيين.
    The Integrated Training Service develops generic standard training modules designed to assist Member States in training and preparing personnel for employment at field missions. UN وتضع دائرة التدريب المتكامل نماذج تدريب موحدة وعامة، مصمّمة لمساعدة الدول الأعضاء في تدريب موظفيها وتحضيرهم للعمل في بعثات ميدانية.
    6 specialist standard training module train the trainer courses for 180 military and police peacekeeping trainers from African and emerging countries at the Logistics Base or in a host Member State UN 6 دورات تدريبية نموذجية تخصصية لتدريب المدربين يشارك فيها 180 من مدربي العسكريين والشرطة في مجال حفظ السلام من البلدان الأفريقية والناشئة، إما في قاعدة اللوجستيات أو في دولة عضو مضيفة
    In this way, standard training materials that countries should adapt to their needs are developed. UN وبهذه الطريقة، تُعد مواد تدريبية معيارية ينبغي للبلدان أن تكيِّفها وفق احتياجاتها.
    While he welcomed the development of standard training materials and courses by the Department of Peacekeeping Operations, which would enable troops to be better prepared for peacekeeping tasks, efforts should also be focused on in-mission training. UN وفي حين أنه يرحب بقيام إدارة عمليات حفظ السلام بوضع مواد ودورات تدريبية موحَّدة تمكن من تحسين إعداد القوات لمهام حفظ السلام فإنه ينبغي تركيز الجهود أيضا على التدريب أثناء البعثة.
    Training in clinical case management for ARI has been introduced under ARI control programmes, using standard training materials and following standard quality criteria. UN ١٧١ - وأدخل التدريب في مجال إدارة الحالات اﻹفرادية السريرية المتعلقة بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة في برامج مكافحة تلك الالتهابات باستخدام مواد التدريب النموذجية وباتباع معايير الجودة الموحدة.
    The National Secretariat of Public Security (Secretaria Nacional de Segurança Pública - SENASP) is responsible for the training of the port facilities security officers, whose mission is assisting the port facilities, preparing standard training and promoting a new culture of security that should be established in the country's ports. UN وتتولى الأمانة الوطنية للأمن العام مسؤولية تدريب ضباط الأمن في المرافق المينائية الذين تتمثل مهمتهم في مساعدة المرافق المينائية في إعداد تدريب موحد وتشجيع إيجاد ثقافة جديدة ينبغي أن تترسخ في كل موانئ البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus