"standardization" - Traduction Anglais en Arabe

    • توحيد
        
    • بتوحيد
        
    • التوحيد
        
    • وتوحيد
        
    • لتوحيد
        
    • والتوحيد القياسي
        
    • للتوحيد القياسي
        
    • بالتوحيد
        
    • توحيدها
        
    • وتوحيدها
        
    • تنميط
        
    • المعايرة
        
    • توحيدا
        
    • معايرة
        
    • أسس للتوحيد
        
    :: Mechanisms developed to streamline the regulatory framework for the private sector, including standardization of enforcement mechanisms by 2017 UN :: وضع آليات لتبسيط الإطار التنظيمي للقطاع الخاص، بما في ذلك توحيد آليات الإنفاذ بحلول عام 2017
    This builds upon the important work to increase standardization in uniformed components of peacekeeping operations, including the development of military unit manuals. UN ويعتمد ذلك على العمل الهام القاضي بزيادة توحيد عناصر عمليات حفظ السلام، بما في ذلك عملية وضع أدلّة الوحدات العسكرية.
    (v) United Nations Conference on the standardization of Geographical Names: UN ' 5` مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية:
    Indonesia, as an archipelagic State with many tribes, has been challenged with regard to geographical names standardization. UN واجهت إندونيسيا، بوصفها دولة أرخبيلية ذات قبائل متعددة، صعوبات في ما يتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    standardization means to agree on and use only one single common methodology for the same variable or indicator. UN أما التوحيد فيعني الاتفاق على منهجية مشتركة واحدة فقط واستخدامها فيما يتعلق بالمتغيّر أو المؤشر نفسه.
    This process ensures both clarity, transparency and international standardization of rules. UN وهذه العملية تكفل الوضوح والشفافية وتوحيد القواعد على الصعيد الدولي.
    standardization of data was viewed as a necessary but time-consuming task; UN وقد اعتُبر توحيد البيانات مهمة ضرورية وإن كانت مستهلِكة للوقت؛
    This includes addressing the issue of standardization of data so that information from different sources is comparable. UN وهذا يشمل تناول قضية توحيد البيانات لكي يمكن المقارنة بين المعلومات المأخوذة من مصادر مختلفة.
    standardization of the light vehicle fleet, resulting in savings in spare parts and repair and maintenance costs UN توحيد معايير أسطول المركبات الخفيفة بما يؤدي إلى وفورات في قطع الغيار وتكاليف الإصلاح والصيانة
    The lack of standardization increases complexity and fragmentation, and also drives up the costs of user services. UN ويؤدي عدم توحيد المعايير إلى زيادة التعقد والتجزؤ، ويرفع أيضا تكاليف الخدمات المقدمة إلى المستخدمين.
    Results indicated the need for standardization of geodatabase structures and data dictionaries UN وأشارت النتائج إلى ضرورة توحيد هياكل قواعد البيانات الجغرافية ومعاجم البيانات
    Three of the workshops will focus on standardization of the taxonomy of fauna associated with polymetallic nodules in the Area. UN وستركز ثلاثة من حلقات العمل على توحيد تصنيف الكائنات الحيوانية المرتبطة بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة.
    Actions taken on resolutions adopted by the Eighth United Nations Conference on the standardization of Geographical Names UN الإجراءات التي اتخذت بشأن القرارات التي اتخذها مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Recommendations made by the Eighth United Nations Conference on the standardization of Geographical Names UN التوصيات المقدمة من مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    OIOS finds that one shortcoming of those projects was that they did not start with a clear commitment to the standardization of work processes. UN وخلص المكتب إلى أنه مما يؤخذ على هذه المشاريع أنها لم تبدأ بالتزام واضح بتوحيد أساليب العمل.
    Eighth United Nations Conference on the standardization of Geographical Names UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Eighth United Nations Conference on the standardization of Geographical Names UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    A two-year research study on the standardization of illicit cocaine sample analysis for the identification of impurities was also completed. UN كما أنجزت دراسة بحثية استغرقت سنتين حول التوحيد القياسي لعملية تحليل عينات الكوكايين غير المشروعة للتعرف على الشوائب.
    This is especially true in the area of information, in which standardization and harmonization are essential components of success. UN وهذا يسري بصفة خاصة في مجال المعلومات الذي يشكل فيه التوحيد والمواءمة عنصرين ضرورين من عناصر النجاح.
    At the same time, IPOA supported improvements in international law and standardization of domestic laws that cover the industry. UN وفي الوقت نفسه، تؤيد الرابطة إدخال تحسينات على القانون الدولي وتوحيد القوانين المحلية التي تغطي هذا المجال.
    Today, the application of standard 14,000 of the International Organization for standardization is starting to make a difference. UN وتطبيق المعيار ١٤ ٠٠٠ الذي أقرته المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بدأ اليوم في إحداث تغيير ملموس.
    Trade facilitation would be achieved through simplification, harmonization, standardization and increased transparency. UN وسيتحقق تيسير التجارة من خلال التبسيط والمواءمة والتوحيد القياسي وزيادة الشفافية.
    Thus, they fall into the category of Type 1 environmental labels, as classified by the International Organization for standardization (ISO). UN ولذلك، فإنها تندرج في فئة النوع 1 من البطاقات البيئية، على النحو الذي تصنفه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    :: They are not practicable for the purposes of United Nations Group of Experts on Geographical Names standardization. UN :: لا يتسم التعريفان بطابع عملي فيما يتعلق بأغراض فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية المتصلة بالتوحيد.
    These architectures were mapped to enhance security threat information management, and the standardization of such architectures across all missions is under way UN وخُطط لهذه الهياكل بحيث تعزز إدارة المعلومات عن التهديدات الأمنية، ويجري حاليا توحيدها في جميع البعثات
    Furthermore, they also agree to cooperate in the collection, analysis, publication, standardization and dissemination of statistical information. UN علاوة على ذلك، تتفق أيضا على التعاون في جمع المعلومات الإحصائية وتحليلها ونشرها وتوحيدها وتوزيعها.
    These include, inter alia, a fully integrated workflow for project design, appraisal and approval; a streamlined TC budget revision and funds checking mechanism; simplified processes to support field-based travel and the delivery of training services for TC projects; and further standardization of finance processes. UN وتشمل هذه، ضمن جملة أمور، تكاملاً تامًّا لخطوات العمل الخاصَّة بتصميم المشاريع وتقييمها والموافقة عليها؛ وآليَّةً مبسَّطةً لتنقيح ميزانية التعاون التقني ولفحص أداء الصناديق؛ وإجراءات مبسَّطة لدعم السفر الميداني ولتقديم خدمات التدريب لمشاريع التعاون التقني؛ ومزيداً من تنميط الإجراءات المالية.
    Technology must also be certified, as this will help standardization mechanisms. UN ويجب أيضا أن تكون التكنولوجيات معتمدة، لأن ذلك يساعد آليات المعايرة.
    It also noted that the few data banks that existed had diverse formats and procedures and thus required standardization and updating. UN ولوحظ أيضا أن مصارف البيانات القليلة الموجودة تستعمل نماذج وإجراءات مختلفة مما يتطلب توحيدا للمعايير وتحديثا.
    standardization of the Braille system and development of publications and trainings in the Braille system appear still very slow. UN وتبدو عملية معايرة نظام برايل وتطوير المنشورات والمواد التدريبية بنظام برايل بطيئة جداً.
    Establish standardization and consistency in translation for repetitive documents and texts. UN إرساء أسس للتوحيد والاتساق في ترجمة الوثائق والنصوص المتكررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus