"standards and recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعايير والتوصيات
        
    • معايير وتوصيات
        
    • للمعايير والتوصيات
        
    • القواعد والتوصيات
        
    • والمعايير والتوصيات
        
    • قواعد وتوصيات
        
    • معاييرها وتوصياتها في
        
    • ومعايير وتوصيات
        
    (ii) The number of agreed new or revised international standards and recommendations on agricultural produce UN ' 2` عدد المعايير والتوصيات الجديدة أو المنقحة الموافق عليها في مجال المنتجات الزراعية
    This would allow relevant international standards and recommendations to be enforced in specific environments. UN وسيتيح هذا إنفاذ المعايير والتوصيات الدولية ذات الصلة في بيئات خاصة.
    Brazil has implemented the standards and recommendations as described in Annex 17, with the following specific provisions: UN نفذت البرازيل المعايير والتوصيات المحددة في المرفق 17، مع الإشارة إلى ما يلي على وجه التحديد:
    Yes, Chile has implemented the ICAO standards and recommendations as described in annex 17 to the Convention. UN نعم، نفذت شيلي معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي على النحو المبين في المرفق 17 للاتفاقية.
    Canada is committed to implementing the standards and recommendations of the International Civil Aviation Organisation (ICAO). UN كندا ملتزمة بتنفيذ معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي.
    As the international focal point for trade facilitation standards and recommendations, the UN/ECE is committed to cooperating closely with and disseminating its work through the WTO, United Nations agencies and other appropriate international forums. UN إن لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، باعتبارها النقطة المركزية الدولية للمعايير والتوصيات المتعلقة بتيسير التجارة، ملتزمة بالتعاون بشكل وثيق مع منظمة التجارة العالمية ومع وكالات اﻷمم المتحدة والمحافل الدولية المناسبة اﻷخرى، وبنشر أعمالها من خلال هذه الهيئات.
    (ii) Number of agreed new or revised international standards and recommendations on agricultural produce UN ' 2` عدد القواعد والتوصيات الدولية الجديدة أو المنقحة المتفق عليها بشأن المنتجات الزراعية
    (ii) Number of agreed new or revised international standards and recommendations on agricultural produce UN ' 2` عدد المعايير والتوصيات الجديدة أو المنقحة الموافق عليها في مجال المنتجات الزراعية
    The revision in the System of National Accounts is growing into more customized procedure in the framework of international standards and recommendations. UN ويستمر تنقيح نظام الحسابات القومية حتى يصبح إجراءً أكثر تخصيصاً في إطار المعايير والتوصيات الدولية.
    545. The implementation of trade facilitation and electronic business standards and recommendations has increased. UN 545 - زاد تنفيذ المعايير والتوصيات المتعلقة بتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    As such, the project will build on the methodological work of ongoing programmes adopted by the United Nations Statistical Commission on the development of relevant international statistical standards and recommendations. UN وعلى هذا النحو، يستفيد المشروع من العمل المنهجي للبرامج الجارية التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة بشأن وضع المعايير والتوصيات الإحصائية الدولية ذات الصلة.
    (ii) Increased number of new and/or revised international statistical standards and recommendations implemented by national statistical offices UN ' 2` زيادة عدد المعايير والتوصيات الإحصائية الدولية الجديدة منها و/أو المنقحة، التي نفذتها المكاتب الإحصائية الوطنية
    The previous report examined this body of rules in the light of international standards and recommendations, highlighting the improvements and the shortcomings and incompatibilities. UN وكان التقرير السابق قد بحث هذه المجموعة من القواعد في ضوء المعايير والتوصيات الدولية، بإبراز التحسينات التي أدخلت عليها، والنواقص التي تشوبها، وحالات عدم توافقها مع تلك المعايير والتوصيات.
    Cooperation with the statistical services of other United Nations entities and international organizations will continue through joint meetings and working groups to develop standards and recommendations and identify good practices. UN وسيستمر التعاون مع الدوائر الإحصائية في كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، في شكل اجتماعات وأفرقة عاملة مشتركة تهدف إلى وضع معايير وتوصيات وتحديد الممارسات الجيدة.
    The Office of the Attorney General and Department of Justice has formulated a Reference Manual that expounds the Act as well as sets standards and recommendations on best practices to various key service providers. UN وقد وضع مكتب المدعي العام ووزارة العدل دليلاً مرجعياً يوسع نطاق هذا القانون ويقدم معايير وتوصيات بشأن أفضل الممارسات إلى مختلف مقدمي الخدمات الأساسية.
    The Turkish Republic of Northern Cyprus legislation on aeronautical safety reflects all International Civil Aviation Organization (ICAO) standards and recommendations, providing safe, regular and swift navigation of aircraft landing at or taking off from Ercan Airport as well as using Turkish Republic of Northern Cyprus airspace. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، بما يوفر ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    The legislation of the Turkish Republic of Northern Cyprus on aeronautical safety reflects all ICAO standards and recommendations, providing safe, regular and swift navigation of aircraft landing at or taking off from Ercan airport as well as using the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، موفرة بذلك ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Guyana's Judicial Service Commission and the Rules Committee of the High Court may consider whether to implement the standards and recommendations of international conventions to which Guyana has acceded. UN ويجوز للجنة الخدمة القضائية ولجنة القواعد التابعة للمحكمة العليا في غيانا النظر في أمر تنفيذ معايير وتوصيات الاتفاقيات الدولية التي انضمت إليها غيانا.
    The 35 new or revised agricultural quality standards and recommendations of EEC contributed directly to the facilitation of trade in that sector. UN وساهم 35 من معايير وتوصيات الجودة الزراعية الجديدة أو المنقحة الصادرة عن اللجنة إسهاما مباشراً في تيسير التجارة في هذا القطاع.
    In addition, she urges the Government and the Ministry of Defence in particular to make the teaching of human rights and international humanitarian law in accordance with international standards and recommendations part of the mandatory training programme for members of the forces of law and order, especially the military. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث الحكومة ووزارة الدفاع بوجه خاص على جعل التثقيف بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وفقا للمعايير والتوصيات الدولية، جزءاً من برنامج التدريب الإلزامي لأفراد قوات حفظ القانون والنظام، ولا سيما الجيش.
    2000-2001: 21 agreed new or revised international standards and recommendations on agricultural produce UN 2000-2001: 21 من القواعد والتوصيات الدولية الجديدة أو المنقحة المتفق عليها بشأن المنتجات الزراعية
    With regard to trade facilitation, Governments would need to take steps to implement measures on the basis of internationally agreed rules, standards and recommendations. UN وفيما يخص تيسير التجارة، تحتاج الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ تدابير على أساس القواعد والمعايير والتوصيات المتفق عليها دولياً.
    (d) New and updated international standards and recommendations on agricultural produce in accordance with World Trade Organization regulations UN (د) قواعد وتوصيات دولية جديدة ومستكملة بشأن المنتجات الزراعية وفقا لأنظمة منظمة التجارة العالمية
    UNCTAD cooperates with the UN/ECE, whose trade facilitation standards and recommendations complement UNCTAD trade facilitation activities. UN ويتعاون اﻷونكتاد مع لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا التي تكمل معاييرها وتوصياتها في مجال تيسير التجارة أنشطة اﻷونكتاد في هذا المجال.
    At the national level, the creation of trade and transport facilitation committees can assist in the implementation of trade facilitation measures and the adoption of internationally agreed norms, standards and recommendations. UN وإنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة والنقل يمكن أن يساعد في تنفيذ تدابير تيسير التجارة واعتماد قواعد ومعايير وتوصيات متفق عليها دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus