improving standards of accountability and integrity and welcomed: | UN | ▪ تحسين معايير المساءلة والنـزاهة ورحبوا بما يلي: |
It is most effective when there is a strong public sector assigning allocation priorities and where standards of accountability are present for all sectors | UN | ويكون هذا الدور أشد فعالية حينما يكون هناك قطاع خاص قوي يقوم بتحديد أولويات التخصيص، وحيث تتوافر معايير المساءلة بالنسبة لجميع القطاعات |
UNMISS used its good offices to encourage the development and enactment of legislation that met the minimum standards of accountability and transparency | UN | واستخدمت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مساعيها الحميدة لتشجيع وضع وسن تشريعات تستوفي الحد الأدنى من معايير المساءلة والشفافية |
This requires better regulation and standards of accountability for armed forces, as well as for private sector groups actively engaged with or working in support of militaries. | UN | ويتطلب ذلك التنظيم بشكل أفضل ووضع معايير للمساءلة بالنسبة للقوات المسلحة وكذلك لمجموعات القطاع الخاص التي تشارك بنشاط لدعم الأنشطة العسكرية أو تعمل معها. |
Governments should maintain the highest standards of accountability and transparency and continue to fight corruption and illicit financial flows. | UN | وينبغي للحكومات أن تحافظ على أعلى مستويات المساءلة والشفافية وأن تواصل مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة. |
Performance management must be improved and human resources must be managed according to the highest standards of accountability and transparency. | UN | ويجب تحسين إدارة الأداء وإدارة الموارد البشرية وفقا لأعلى معايير المساءلة والشفافية. |
Moreover, a failure to hold senior managers to account has a negative impact on setting the standards of accountability throughout the Organization. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن لعدم محاسبة كبار المديرين تأثيرا سلبيا على تحديد معايير المساءلة ضمن المنظمة. |
Senior management at those duty stations must, of course, be held to the same standards of accountability as prevailed in New York. | UN | وسيخضع المسؤولون عن اﻹدارة في مركزي الخدمة هاذن، بالطبع، إلى نفس معايير المساءلة السائدة في نيويورك. |
128. The Ministers stressed the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 128- شدَّد الوزراء على أهمية التأكد من أن الأمانة تستوفي أعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
130. The Ministers stressed the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 130 - وشدد الوزراء على أهمية كفالة تحلي الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
103. The Ministers stress the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 103 - ويشدد الوزراء على أهمية كفالة تقيد الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
The Ministers stressed the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 112 - شدّد الوزراء على أهمية التأكد من أن الأمانة تستوفي أعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
104. The Ministers stress the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 104 - ويشدد الوزراء على أهمية كفالة تقيد الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
The Ministers stressed the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 56 - وشدد الوزراء على أهمية ضمان تقيد الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنـزاهة والسلوك الأخلاقي. |
They must therefore be held to the same, if not higher, standards of accountability as other staff and, in particular, their penchant for running to the media must be addressed. | UN | ومن ثم يتعين إخضاعهم لنفس معايير المساءلة التي تطبق على بقية الموظفين، هذا إن لم تطبق عليهم معايير أشد، وينبغي على وجه الخصوص معالجة نزوعهم إلى البحث عن أضواء الإعلام. |
41. The Ministers stressed the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 41 - وشدد الوزراء على أهمية التكفل بتقيد الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
Reporting requirements should be simplified and brought into line with national financial management and audit systems as long as internationally accepted standards of accountability are observed. | UN | فينبغي تبسيط متطلبات اﻹبلاغ ومواءمتها مع النظم الوطنية لﻹدارة المالية ومراجعة الحسابات ما دامت تحترم معايير المساءلة المقبولة دوليا. |
59. The Ministers stressed the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 59 - وشدد الوزراء على أهمية ضمان أن تفي الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
All countries and multinational corporations have a responsibility to set standards of accountability and abide by principles that uphold justice and equality, thereby contributing to greater participation and improved governance, both nationally and internationally. | UN | وتقع على جميع البلدان والشركات المتعددة الجنسيات مسؤولية وضع معايير للمساءلة والالتزام بالمبادئ التي تدعم العدالة والمساواة، فتسهم بذلك في زيادة المشاركة وتحسين الحكم سواء على الصعيد الوطني أو الدولي. |
standards of accountability against which the compliance efforts of each State could be measured were needed in order to ensure that those obligations were honoured. | UN | ويحتاج الأمر إلى وضع معايير للمساءلة يمكن أن تقاس عليها الجهود التي تبذلها كل دولة للتقيد بالتزاماتها وذلك من أجل كفالة الوفاء بتلك الالتزامات. |
Fourthly, they must display the highest standards of accountability and transparency. | UN | رابعا، يجب أن تظهِر أرفع مستويات المساءلة والشفافية. |