"standby capacities" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات الاحتياطية
        
    • قدرات احتياطية
        
    • والقدرات الاحتياطية
        
    :: Further developing and improving, as required, mechanisms for the use of emergency standby capacities, under the auspices of the United Nations, for a timely response to humanitarian emergencies UN ::مواصلة تطوير وتحسين الآليات اللازمة لاستخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ، حسب الاقتضاء، تحت إشراف الأمم المتحدة، من أجل كفالة الاستجابة الفورية في حالات الطوارئ الإنسانية.
    We look forward to more details regarding the proposed method to enhance standby capacities. UN ونتطلع إلى الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن الأسلوب المقترح لتعزيز القدرات الاحتياطية.
    Supporting the development of regional standby capacities that will form the African Standby Force is essential. UN ويكتسي دعم تطوير القدرات الاحتياطية الإقليمية التي ستشكل القوة الاحتياطية الإفريقية أهمية حاسمة.
    :: Support the efforts of the European Union and other regional entities to develop standby capacities UN :: دعم جهود الاتحاد الأوروبي والكيانات الإقليمية الأخرى التي ترمي إلى تكوين قدرات احتياطية
    A significant proportion of funding will be allocated for the support of the African Standby Force concept, which is based upon five distinct regional, and integrated, standby capacities within a common continental framework. UN وستخصص نسبة هامة من التمويل لدعم مفهوم القوة الاحتياطية الأفريقية، الذي يقوم على وجود خمس قدرات احتياطية إقليمية متميزة ومتكاملة ضمن إطار قاري مشترك.
    Strengthening national and local partnerships: improved standby capacities UN تعزيز الشراكات الوطنية والمحلية: تحسين القدرات الاحتياطية
    As a further step in strengthening the standby capacities of the United Nations in the region, we propose to establish in Kazakhstan a network of warehouses for the Central Asia region to make relief assets readily available for deployment. UN وكخطوة أخرى لتعزيز القدرات الاحتياطية للأمم المتحدة في المنطقة، نقترح إنشاء شبكة من المخازن في كازاخستان لمنطقة وسط آسيا بحيث تكون الإغاثة جاهزة للتوزيع.
    :: Further developing and improving, as required, mechanisms for the use of emergency standby capacities, under the auspices of the United Nations, for a timely response to humanitarian emergencies UN :: مواصلة تطوير وتحسين الآليات اللازمة لاستخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ، حسب الاقتضاء، تحت إشراف الأمم المتحدة، من أجل كفالة الاستجابة الفورية في حالات الطوارئ الإنسانية
    Drawing upon the experiences of other bodies of the United Nations system in creating and operating standby capacities, the Department of Humanitarian Affairs has created a standby capacity designed to be both simple and flexible. UN وقد أنشأت إدارة الشؤون اﻹنسانية قدرة احتياطية قصدت الى تجمع بين البساطة والمرونة مع اﻹفادة من تجارب الهيئات اﻷخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة في إنشاء وتشغيل القدرات الاحتياطية.
    This part of the study will also need to focus on ways of developing and improving mechanisms for the use of emergency standby capacities for a timely response to humanitarian emergencies; UN وسيكون من الضروري أيضا أن يركز هذا الجزء من الدراسة على وضع وتحسين آليات استخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ من أجل الاستجابة في الوقت المناسب لحالات الطوارئ الإنسانية؛
    :: Establish improved mechanisms for the deployment of regional standby capacities under the leadership of the United Nations, such as through more formal agreements with regional organizations and the development of standard operating procedures for their deployment and coordination processes. UN :: إنشاء آليات محسنة لنشر القدرات الاحتياطية الإقليمية بقيادة الأمم المتحدة عن طريق اتفاقات ذات طابع رسمي أكبر مع المنظمات الإقليمية ووضع إجراءات تشغيل معيارية لعمليات نشرها وتنسيقها.
    It calls upon us to strengthen the capacity to prepare for and respond to disasters and to improve the use of emergency standby capacities under United Nations auspices for rapid response to humanitarian emergencies. UN وتدعونا الوثيقة إلى تعزيز القدرة على التأهب والاستجابة إزاء الكوارث وتحسين استخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ تحت رعاية الأمم المتحدة من أجل الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ الإنسانية.
    :: Further developing and improving, as required, mechanisms for the use of emergency standby capacities, under the auspices of the United Nations, for a timely response to humanitarian emergencies UN :: مواصلة تطوير وتحسين الآليات اللازمة لاستخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ، حسب الاقتضاء، تحت إشراف الأمم المتحدة، من أجل كفالة الاستجابة الفورية في حالات الطوارئ الإنسانية
    61. The international community should develop improved mechanisms for the deployment of regional standby capacities under the leadership of the United Nations, for example through pre-disaster agreements with regional organizations and the development of standard operating procedures for their deployment and coordination processes. UN 61 - ويتعين أن يقوم المجتمع الدولي بوضع آليات متطورة لنشر القدرات الاحتياطية الإقليمية بقيادة الأمم المتحدة من خلال إبرام اتفاقات سابقة على وقوع الكوارث مع منظمات إقليمية ووضع إجراءات تشغيل معيارية لعمليات نشرها وتنسيقها.
    In August 2001, DPKO conducted a review of applicant databases in the United Nations Volunteers (UNV), WFP and UNHCR in an effort to develop a compendium of existing potential sources of recruitment and to create tools to enhance standby capacities. UN وفي آب/أغسطس 2001، اضطلعت إدارة عمليات حفظ السلام باستعراض لقاعدة بيانات مقدمي طلبات الخدمة في برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وبرنامج الأغذية العالمي، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وذلك في محاولة لوضع مجموعة من مصادر التعيين المحتملة الموجودة وإنشاء أدوات لتعزيز القدرات الاحتياطية.
    14. Reiterates its request to the Secretary-General to report to the General Assembly through the Economic and Social Council on progress achieved in developing and improving mechanisms for the use of emergency standby capacities; UN 14 - يكرر التأكيد على طلبه إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التقدم المحرز في وضع وتحسين الآليات اللازمة لاستخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ؛
    14. Reiterates its request to the Secretary-General to report to the General Assembly through the Economic and Social Council on progress achieved in developing and improving mechanisms for the use of emergency standby capacities; UN 14 - يكرر طلبه الموجه إلى الأمين العام بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التقدم المحرز في وضع وتحسين الآليات اللازمة لاستخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ؛
    It is recommended that the civilian rapid deployment facility be closely linked to other rapid deployment initiatives developed by the Department, such as the memorandum of understanding to set up civilian standby capacities, which was circulated to all Member States. UN ويوصى أيضا بأن يكون مرفق النشر السريع للموظفين المدنيين، متصلا اتصالا وثيقا بغيره من مبادرات النشر السريع التي تقوم الإدارة بإعدادها من قبيل مذكرة التفاهم المتعلقة بإعداد قدرات احتياطية مدنية، التي عُممت على جميع الدول الأعضاء.
    (j) Create strategic reserves for United Nations peacekeeping; support the efforts by the European Union, the African Union and others to establish standby capacities as part of an interlocking system of peacekeeping capacities; and establish a United Nations civilian police standby capacity; UN (ي) إنشاء احتياطيات استراتيجية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ ودعم جهود الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي وآخرين الرامية إلى إنشاء قدرات احتياطية كجزء من نظام متشابك لقدرات حفظ السلام؛ وإنشاء قدرات شرطة مدنية احتياطية للأمم المتحدة.
    These partnerships, under the leadership of national Governments, could also include the engagement of regional organizations to help improve humanitarian responses and standby capacities. UN ويمكن أيضا لهذه الشراكات، تحت قيادة الحكومات الوطنية، أن تشمل انخراط المنظمات الإقليمية للمساعدة في تحسين الاستجابات الإنسانية والقدرات الاحتياطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus