"standing committee members" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء اللجنة الدائمة
        
    • أعضاء اللجان الدائمة
        
    The term of Standing Committee members currently in office shall officially end immediately before the first meeting of the Standing Committee in 2015. UN وتنتهي رسمياً فترة ولاية أعضاء اللجنة الدائمة الحاليين مباشرة قبل الاجتماع الأول للجنة في عام 2015.
    One delegation asked UNHCR to inform the Standing Committee members what measures had been taken in this regard. UN وطلب وفد من المفوضية أن تُخبر أعضاء اللجنة الدائمة بالتدابير التي اتخذت في هذا الشأن.
    3. Standing Committee members shall serve for a term of two years, with the option of seeking additional terms. UN 3- ويشغل أعضاء اللجنة الدائمة مناصبهم لفترة سنتين ولهم خيار الترشح لفترات إضافية.
    3. Standing Committee members shall serve for a term of two years, with the option of seeking additional terms. UN 3- ويشغل أعضاء اللجنة الدائمة مناصبهم لفترة سنتين ويجوز لهم الترشح لفترات إضافية.
    Number of Standing Committee members compared by gender Remark UN عدد أعضاء اللجان الدائمة حسب نوع الجنس
    It was crucial that the Emergency Relief Coordinator should play a strong advocacy role and that Inter-Agency Standing Committee members such as UNHCR should sustain the momentum generated to date. UN ومن العوامل الحاسمة أن يؤدي منسّق الإغاثة في حالات الطوارئ دوراً دعوياً قوياً وأن يعمل أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، مثل المفوضية، على استمرار القوة الدافعة المتولّدة حتى الآن.
    In response to the crisis in East Timor, a senior humanitarian coordinator, leading an inter-agency team of specialists contributed by different Inter-Agency Standing Committee members, was immediately deployed to East Timor. UN وردا على الأزمة في تيمور الشرقية جرى على الفور تعيين منسق أقدم للمساعدة الإنسانية تولى قيادة فريق مشترك بين الوكالات مؤلف من متخصصين منتدبين من مختلف أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    A separate paper describing the status of the response by Inter-Agency Standing Committee members and their partners to the situation of internal displacement in each of the countries listed above will soon be available. UN وستتاح قريبا ورقة مستقلة تصف حالة استجابة أعضاء اللجنة الدائمة وشركائهم لأوضاع السكان المشردين داخليا في كل بلد أدرج في القائمة الواردة أعلاه.
    However, several Inter-Agency Standing Committee members believe that shortfalls are due to limitations and capacities of donors to fund the various activities; more research on donor trends is necessary. UN بيد أن الكثير من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يعتقدون أن حالات النقص تعزى الى قصور المانحين عن تمويل اﻷنشطة والى قدراتهم في هذا المجال وأن من الضروري إجراء المزيد من البحوث بشأن اتجاهات المانحين.
    74. In partnership with Inter-Agency Standing Committee members, UNDP is supporting the field-testing and implementation of guidelines on gender-based violence in crisis situations. UN 74 - ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالشراكة مع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، إخضاع المبادئ التوجيهية بشأن العنف الجنساني في حالات الأزمات لاختبار ميداني وتنفيذها.
    Norway will continue to support the strengthening of field coordination structures, including the leadership of the humanitarian coordinators and the role of the country teams, which, where appropriate, should include all Inter-Agency Standing Committee members. UN وستواصل النرويج دعمها لتعزيز هياكل التنسيق الميداني، بما في ذلك الدور القيادي لمنسقي الشؤون الإنسانية ودور الأفرقة القطرية التي ينبغي، حيثما يكون من المناسب، أن تشمل جميع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The Group welcomed the plans of the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to evaluate their use of CERF and other pooled funds, and asked the secretariat to encourage Standing Committee members to continue to perform their own evaluations of activities funded by CERF and to share feedback. UN ورحب الفريق بخطط برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتقييم استخدامهما للصندوق وغيره من الصناديق المشتركة، وطلب إلى الأمانة تشجيع أعضاء اللجنة الدائمة على الاستمرار في أداء عمليات التقييم الخاصة بهم للأنشطة التي يمولها الصندوق وفي تبادل الآراء بشأنها.
    In view of the proposed phase-out of the Humanitarian Assistance Coordination Unit by the end of June 1998, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in consultation with Inter-Agency Standing Committee members, is reviewing humanitarian coordination arrangements for 1998. UN ونظرا لﻹلغاء التدريجي المقترح لوحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية بحلول نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٨، يقوم مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، بالتشاور مع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، باستعراض ترتيبات تنسيق الشؤون اﻹنسانية لعام ١٩٩٨.
    67. The conclusions of four humanitarian financing studies undertaken in 2003 led Inter-Agency Standing Committee members to develop a joint needs assessment framework under the consolidated appeals process, which is now being piloted in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. UN 67 - وقد حدت الاستنتاجات التي خلُصت إليها أربع دراسات أجريت في عام 2003 بشأن تمويل الأنشطة الإنسانية أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على وضع إطار مشترك لتقييم الاحتياجات في ظل عملية النداءات الموحدة وهو الإطار الذي يجري تجريبه الآن في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    41. Based on these earlier documents and in cooperation with different InterAgency Standing Committee members, the Representative and the Brookings-Bern Project on Internal Displacement, conducted a series of workshops in the past two years. UN 41 - واستنادا إلى الوثائق السابقة، وبالتعاون مع مختلف أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، نظم الممثل ومشروع بروكينغز - بيرن المعني بالتشريد الداخلي سلسلة من حلقات العمل على مدار العامين الماضيين.
    The Inter-Agency Standing Committee also serves as a forum for agencies to obtain and share information on lessons learned and best practices from humanitarian coordinators through briefings and reports on country-specific situations, which often result in agreements on policies and follow-up actions by Standing Committee members. UN وتؤدي اللجنــة الدائمــة المشـــــتركة بــــين الوكــــالات أيضا دور منتدى للوكالات حيث يمكن استقاء وتبادل المعلومات بشأن الـــــدروس المســــتفادة وأفضـل الممارســــات التي يتيحها منسقو الشؤون الإنسانية من خلال جلسات الإحاطة والتقارير المتصلة بحالات بلدان معينة، وكثيرا ما يفضي ذلك إلى اتفاقات بين أعضاء اللجنة الدائمة بشأن السياسات وأعمال المتابعة.
    It remains the only coordination mechanism that continually brings together Inter-Agency Standing Committee members, host Governments, non-governmental organizations and, increasingly, donors for shared analysis, and to discuss and set common strategies, objectives and principles for humanitarian assistance in a country or region. UN وتظل هذه العملية آلية التنسيق الوحيدة التي تعمل باستمرار على الجمع بين أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات المضيفة والمنظمات غير الحكومية والمانحين، بصورة متزايدة، لإجراء تحليلات مشتركة، ولبحث مجموعة من الاستراتيجيات والأهداف والمبادئ المشتركة لتقديم المساعدة الإنسانية في بلد من البلدان أو إقليم من الأقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus