"standing police capacity and" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرة الشرطة الدائمة
        
    • القدرات الشرطية الدائمة
        
    • قدرة شرطة احتياطية
        
    • لقدرة الشرطة الدائمة
        
    Standing Police Capacity and proposed Justice and Corrections Standing Capacity UN قدرة الشرطة الدائمة والقدرات المقترحة الدائمة للعدالة والإصلاحيات
    Standing Police Capacity and Justice and Corrections Standing Capacity UN قدرة الشرطة الدائمة والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    :: Administration of an average of 379 civilian personnel, including a Standing Police Capacity and a justice and corrections standing capacity UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 379 موظفا مدنيا من بينهم قدرة الشرطة الدائمة والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    Promising initiatives in response to these challenges include the establishment of the Standing Police Capacity and the Justice and Corrections Standing Capacity, as well as the recent deployment of civilian justice experts on mission to the Democratic Republic of the Congo and Haiti. UN وتشمل المبادرات المشجعة المتخذة استجابة لهذه التحديات إنشاء القدرات الشرطية الدائمة والقدرة الدائمة للعدالة والسجون، فضلا عن خبراء العدالة المدنية الذين نُشروا مؤخرا في بعثتين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي.
    In order to mobilize resources and establish a Standing Police Capacity and strategic reserve force, the Department, along with the Peacebuilding Commission, should enhance partnerships with regional and other intergovernmental organizations. UN وذكر أنه لكي يمكن تعبئة الموارد وإنشاء قدرة شرطة احتياطية وقوة احتياطي استراتيجية ينبغي للإدارة وللجنة بناء السلام تعزيز الشراكة مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    For example, in 2007/08 the Service will meet the training needs of the Standing Police Capacity and support the increasing demand for predeployment training for Formed Police Units. UN فعلى سبيل المثال، ستلبي الدائرة في الفترة 2007/2008 الاحتياجات التدريبية لقدرة الشرطة الدائمة وستدعم الطلب المتزايد على التدريب لوحدات الشرطة المشكلة في مرحلة ما قبل النشر.
    It therefore welcomed proposals for the establishment of a Standing Police Capacity and a strategic reserve force. UN ولذلك يرحب بالاقتراحات الخاصة بإنشاء قدرة الشرطة الدائمة وقوة احتياطي استراتيجي.
    These deployments were due to a very large extent to the close cooperation established at the working level between the Standing Police Capacity and other components of the Police Division. UN وتُعزى أعمال الانتشار تلك بدرجة كبيرة إلى التعاون الوثيق القائم على مستوى العمل بين قدرة الشرطة الدائمة والعناصر الأخرى لشعبة الشرطة.
    Mission budgets should also reimburse the strategic deployment stocks at the United Nations Logistics Base for items drawn from the strategic deployment stocks by the Standing Police Capacity and left behind for continuing mission use. UN وينبغي أيضا أن تتحمل ميزانيات البعثات رد تكاليف مخزونات النشر الاستراتيجية بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي عن المواد التي سحبتها قدرة الشرطة الدائمة من هذه المخزونات وتركتها وراءها لتواصل البعثة استخدامها.
    His delegation looked forward to constructive discussions with the new Police Advisor regarding the utilization of the Standing Police Capacity and its future requirements. UN ويتطلع وفدي لإجراء مناقشات بناءة مع مستشار الشرطة الجديد فيما يتعلق باستخدام قدرة الشرطة الدائمة واحتياجاتها في المستقبل.
    It strongly advocated the expansion of the Standing Police Capacity and the creation of the justice and corrections capacity and looked forward to an update on those units. UN وتؤيد بقوة توسيع نطاق قدرة الشرطة الدائمة وإنشاء الهيئة المعنية بالعدالة والإصلاحيات وتتطلع إلى تقديم معلومات حديثة عن تلك الوحدات.
    The secretariat of the Panel, which comprised members of the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Stimson Center, reviewed a wide range of documentation and interviewed members of the Standing Police Capacity and many stakeholders at United Nations Headquarters and in field missions where the Standing Police Capacity has deployed in its first year of operation. UN واستعرضت أمانة الفريق، التي تضم أفرادا من إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، ومركز ستيمسون، مجموعة كبيرة من الوثائق وأجرت مقابلات مع أفراد قدرة الشرطة الدائمة وكذلك مع العديد من أصحاب المصلحة في مقر الأمم المتحدة وفي البعثات الميدانية حيث نشرت القدرة في السنة الأولى من عملها.
    37. These were the conditions in MINURCAT into which the Standing Police Capacity and the main component of United Nations police deployed. UN 37 - تلك هي الظروف التي كانت سائدة في بعثة أفريقيا الوسطى وتشاد، التي نشرت فيها قدرة الشرطة الدائمة والعنصر الأساسي لشرطة الأمم المتحدة.
    A small number of contract managers, trust fund specialists, and related personnel also need to be available for rapid deployment during mission start-ups, both to assist the Standing Police Capacity and to support the establishment of a new operation. UN ويلزم أيضا أن يكون عدد صغير من مديري العقود وأخصائيي الصناديق الاستئمانية ومن يتصل بهم من أفراد جاهزين للنشر السريع خلال فترات بدء عمل البعثات، وذلك بغرض مساعدة قدرة الشرطة الدائمة ودعم إنشاء عملية جديدة في آن واحد.
    14. It was vital to complete the recruiting process for a Standing Police Capacity and to ensure that it would include highly qualified and reliable personnel. UN 14 - وقال إن من الضروري الانتهاء من عملية اختيار أفراد قدرة الشرطة الدائمة لضمان أن تضم أفراداً يتمتعون بالكفاءة العالية ويمكن الاعتماد عليهم.
    In the meantime, the Committee recommends that no action be taken with regard to the proposed establishment of an additional 49 posts for the Standing Police Capacity and that the two options recommended by the Panel of Experts on the Standing Police Capacity be further clarified. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بعدم اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق باقتراح إنشاء 49 وظيفة إضافية لقدرة الشرطة الدائمة، وبتقديم مزيد من المعلومات التوضيحية بشأن الخيارين اللذين أوصى بهما فريق الخبراء بشأن قدرة الشرطة الدائمة.
    37. The Standing Police Capacity and the Justice and Corrections Standing Capacity will also continue to respond to requests from the Department of Political Affairs and to requests for backstopping from United Nations agencies, funds and programmes. UN 37 - وستواصل أيضاً كل من القدرات الشرطية الدائمة والهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات الاستجابة للطلبات الواردة من إدارة الشؤون السياسية ولطلبات الدعم المقدمة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    32. The Standing Police Capacity and the Justice and Corrections Standing Capacity will also continue to respond to requests from the Department of Political Affairs and backstopping demands from United Nations agencies, funds and programmes. UN 32 - وستواصل القدرات الشرطية الدائمة والقدرة الدائمة في مجالي العدالة والمؤسسات الإصلاحية أيضا تلبية الطلبات الواردة من إدارة الشؤون السياسية وطلبات الدعم المقدمة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    His Government also was pleased to note the substantial progress made regarding the establishment of a Standing Police Capacity and was prepared to make a contribution to support it. UN وذكر أن حكومته يسرها أيضاً أن تلاحظ التقدُّم الكبير الذي تحقق فيما يتعلق بإنشاء قدرة شرطة احتياطية وأنها على استعداد للإسهام في دعم هذه القدرة.
    21. She welcomed the creation of a Standing Police Capacity and noted that a senior police adviser would join her country's mission in New York in order to increase its capacity to follow up on civilian aspects of security sector reform. UN 21 - ورحَّبت بإنشاء قدرة شرطة احتياطية وأشارت إلى أن مستشار شرطة برتبة عالية سينضم إلى بعثة بلدها في نيويورك لزيادة قدرتها على متابعة الجوانب المدنية لإصلاح قطاع الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus