The murderers of Stanislav Markelov and Anastasia Baburova had also been sentenced. | UN | وحُكم أيضاً على قتلة ستانيسلاف ماركيلوف وأناستاسيا بابوروفا. |
29. Parade in Stanislav in honor of the visit of the Governor-General of Poland Reichsminister Hans Frank | UN | 29 - استعراض في ستانيسلاف بمناسبة زيارة الحاكم العام لبولندا، وزير الرايش الألماني هانس فرانك. |
Mr. Stanislav Chernichenko Russian Federation | UN | السيد ستانيسلاف تشرنيشنكو الاتحاد الروسي |
Anyway... old Stanislav was on duty, eating his day old bread, drinking his Vodka, whatever they did. | Open Subtitles | على أي حال كان ستانيسلاف مناوبا يأكل كسرة خبز ويشرب الفودكا، أو أي شيء كانوا يفعلوه هناك |
Expanded working paper submitted by Mr. Stanislav Chernichenko | UN | ورقة عمل موسعة مقدمة من السيد ستانسلاف تشيرنيشنكو وفقا لمقرر |
If Stanislav Petrov... had done what he was supposed to do... we wouldn't be having this conversation right now. | Open Subtitles | لو قام ستانيسلاف بتروف بتنفيذ ما كان مفروضا عليه أن يفعله لما كنا نستطيع أن نتكلم مع بعض الآن |
The structure itself dates back to the time of King Stanislav. | Open Subtitles | الهيكل نفسه يعود إلى عهد الملك ستانيسلاف أهذا صحيح؟ |
Belarus Mr. Stanislav OGURTSOV | UN | بيلاروس السيد ستانيسلاف أغورتسوف |
Belarus Mr. Stanislav OGURTSOV Kazakhstan | UN | بيلاروس السيد ستانيسلاف أغورتسوف |
Belarus Mr. Stanislav OGURTSOV | UN | بيلاروس السيد ستانيسلاف أغورتسوف |
The following nine persons were arrested by SFOR and transferred to the Detention Unit: Radoslav Brolanin, Radomir Kovać, Damir Dosen, General Stanislav Galić, Zoran Vukovic, Mitar Vasiljević, Dragoljub Prcač, Momčilo Krajišnik and Dragan Nikolic. | UN | واعتقلت قوة تحقيق الاستقرار الأشخاص التسعة التالية أسماؤهم وأحيلوا إلى وحدة الاحتجاز: رادوسلاف برولانين، ورادومير كوفاتش، ودامير دوسن، والجنرال ستانيسلاف غاليتش، وزوران فوكوفيتش، وميتار فاسيلييفيتش، ودراغوليوب بركاتش، ومومتشيلو كرايشنيك، ودراغان نيكوليتش. |
Rapporteur: Mr. Stanislav Ogurtsov | UN | المقرر: السيد ستانيسلاف أوغورتسوف |
On 5 December 2003, Trial Chamber I sentenced Stanislav Galić to 20 years' imprisonment. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، حكمت الدائرة الابتدائية الأولى على ستانيسلاف غاليتش بالسجن لمدة 20 سنة. |
Stanislav Galić was sentenced to 20 years' imprisonment in the judgement rendered on 5 December. | UN | وحكم على ستانيسلاف غاليتش بالسجن لمدة 20 سنة في الحكم الصادر يوم 5 كانون الأول/ديسمبر. |
E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.1 Working paper on the definition of minorities, prepared by Mr. Stanislav Chernichenko | UN | E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.1 ورقة عمل بشأن تعريف اﻷقليات، أعدها السيد ستانيسلاف تشيرنيتشنكو |
E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.1 Working paper on the definition of minorities, prepared by Mr. Stanislav Chernichenko | UN | E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.1 ورقة عمل بشأن تعريف اﻷقليات أعدها السيد ستانيسلاف تشيرنيتشنكو |
It recommended conducting a thorough, prompt and impartial investigation into the assassinations of journalist Anastasia Baburova and human rights activist Stanislav Markelov and bringing the perpetrators to justice. | UN | وأوصت بإجراء تحقيق شامل وسريع ومحايد في حالتي اغتيال الصحفية أنستيزيا بابوروفا والناشط في حقوق الإنسان ستانيسلاف ماركيلوف، وتقديم مرتكبيهما إلى العدالة. |
It recommended Russia do its utmost to ensure that the murders of the lawyer Stanislav Markelov and the journalist Anastasia Baburova did not remain unpunished. | UN | وأوصت سويسرا روسيا بأن تبذل قصاراها لضمان عدم استمرار قاتلي المحامي ستانيسلاف ماركيلوف والصحفية أنستازيا بابوروفا في الإفلات من العقاب. |
It expressed serious concern at the harassment of lawyers, journalists and other human rights defenders, and particularly at the murder, in January 2009, of Stanislav Markelov and Anastasia Baburova. | UN | وأعربت عن بالغ قلقها إزاء مضايقة المحامين والصحفيين وغيرهم من المدافعين عن حقوق الإنسان، ولا سيما إزاء قتل ستانيسلاف ماركيلوف وأناستاسيا بابوروفا في كانون الثاني/يناير 2009. |
Now look, Stanislav, I usually tell my maid when to leave the room. | Open Subtitles | و الآن انظر يا ستانسلاف , فأنا عادةً من أقول لخادمتي , متى عليها أن تغادر الغرفة |
As Mr. Stanislav Chernenko and Mr. William Treat state in their final report to the Sub-Commission on the right to a fair trial, submitted in 1994, " tribunals that do not use the duly established procedures of the legal process shall not be created to displace the jurisdiction belonging to the ordinary courts or judicial tribunals " and that " a court shall be independent from the executive branch. | UN | وكما أكد ذلك السيد ستانيلاس تشيرنيتشينكو والسيد وليام تريت في تقريرهما النهائي المقدم إلى اللجنة الفرعية عن الحق في محاكمة منصفة، المقدم في عام 1994 والذي جاء فيه أنه: " لا تنشأ هيئة قضائية لا تستخدم الإجراءات المقررة حسب الأصول طبقاً للقانون لحرمان الهيئات القضائية العادية من اختصاصها " ، كما جاء فيه أن " المحاكم مستقلة عن السلطة التنفيذية. |