"staple foods" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأغذية الأساسية
        
    • الغذائية الأساسية
        
    • للأغذية الأساسية
        
    • بالأغذية الأساسية
        
    • اﻷغذية اﻷساسية وسيطرة
        
    • الغذائية الرئيسية
        
    • أغذية أساسية
        
    • الأغذية الرئيسية
        
    • أهم اﻷغذية اﻷساسية
        
    Food prices had increased so rapidly that even staple foods were beyond the reach of many people. UN وقد ازدادت أسعار الأغذية بشكل سريع لدرجة أن الأغذية الأساسية صارت وراء متناول كثير من الناس.
    This highly vulnerable population is most affected by changes in the price levels of staple foods, which represent a very large part of their household budget. UN وهذه الفئة من السكان الشديدة الضعف هي الأشد تأثراً بالتغيرات في مستويات أسعار الأغذية الأساسية التي تستأثر بجزء كبير جداً من ميزانيات أسرهم.
    Without this vital source of income, many families are unable to purchase the necessary staple foods. UN وتعجز كثير من الأسر بدون هذا المصدر الحيوي للدخل عن شراء الأغذية الأساسية اللازمة.
    Serious drought, resulting in a poor harvest, as well as high prices for staple foods means that the right to food and to the highest attainable standard of health, especially among poor households, is being severely impacted. UN ويعني الجفاف الخطير، الذي تسبب في ضعف المحاصيل، وكذلك ارتفاع أسعار المواد الغذائية الأساسية أن الحق في الغذاء وفي أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه تأثّر بشدة، وبخاصة في أوساط الأسر المعيشية الفقيرة.
    In some instances, prices of staple foods such as maize, wheat, rice and beans have risen by more than 100 per cent. UN وفي بعض الحالات، ارتفعت أسعار المواد الغذائية الأساسية مثل الذرة والقمح والأرز والحبوب بنسبة تزيد عن 100 في المائة.
    The Republic of Korea reported ways to reduce methane emissions from rice paddy cultivation, including examining ways to promote consumption of staple foods other than rice. UN وأشارت جمهورية كوريا إلى وسائل لتقليل انبعاثات الميثان من زراعة الأرز، بما في ذلك بحث وسائل تشجيع استهلاك الأغذية الأساسية الأخرى بخلاف الأرز.
    Price increases for staple foods are associated with a significant rise in poverty. UN والزيادات في أسعار الأغذية الأساسية تصحبها زيادة كبيرة في درجة الفقر.
    Many developed countries continue to protect and subsidize the production of basic, staple foods. UN إذ تواصل بلدان متقدمة كثيرة حماية وإعانة إنتاج الأغذية الأساسية.
    It had similar projects in many other countries and was providing staple foods to people at risk of famine in northern Kenya. UN ولدى المنظمة أيضا مشاريع مماثلة في بلدان أخرى عديدة؛ وهى تقدم الأغذية الأساسية للأشخاص المعرضين للمجاعة في شمال كينيا.
    Furthermore, under article 27 of the Constitution, the State guaranteed the adequate and timely supply of staple foods as established by law. UN وعلاوة على ذلك، تكفل الدولة، بموجب المادة 27 من الدستور، ووفقا لأحكام القانون، توافر إمدادات الأغذية الأساسية في الوقت المناسب.
    The Department of Nutrition also fortifies staple foods, such as flour, oil and salt, with micronutrients and vitamins. UN كما تعمل إدارة التغذية على تدعيم الأغذية الأساسية مثل الدقيق والزيت والملح بالمغذيات الدقيقة والفيتامينات.
    Rising temperatures and variable levels of precipitation are likely to decrease the production of staple foods in many of the poorest regions, and by as much as 50 per cent by 2020 in some African countries. UN ومن المحتمل أن تؤدي درجات الحرارة الآخذة في الارتفاع وتغير مستويات التهطال إلى نقص انتاج الأغذية الأساسية في كثير من أفقر المناطق، وبنسبة تبلغ 50 في المائة بحلول عام 2000 في بعض البلدان الأفريقية.
    They are usually in charge of the production of staple foods and the collection of water for family needs, and they have considerable traditional knowledge of local vegetation. UN وتتولى المرأة عادة مسؤولية إنتاج الأغذية الأساسية وجلب الماء اللازم لاحتياجات الأسرة، كما أن لها معرفة تقليدية مهمة بالنباتات المحلية.
    Spiking prices for staple foods such as rice and maize in 2008 coincided with worldwide food riots and related civil disturbances. UN وقد تزامن الارتفاع الحاد في أسعار الأغذية الأساسية كالأرز والذرة الصفراء في عام 2008 مع أعمال شغب حدثت في جميع أنحاء العالم بسبب أزمة الغذاء واضطرابات أهلية ذات صلة.
    Moreover, increased availability of staple foods can lead to dramatic improvements in food security. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تؤدي زيادة توفر المواد الغذائية الأساسية إلى تحسينات هائلة في الأمن الغذائي.
    It is an established fact that ethanol production from sugar cane reduces greenhouse gas emissions, does not affect the production of staple foods and is socially sustainable. UN ومن المسلم به أن إنتاج الإيثانول من قصب السكر يخفض من انبعاثات غازات الدفيئة ولا يؤثر على إنتاج المواد الغذائية الأساسية وهو مستدام اجتماعيا.
    Recent hikes in the prices of staple foods are particularly worrying. UN والطفرات التي طرأت مؤخرا على أسعار المواد الغذائية الأساسية تدعو للقلق بصفة خاصة.
    Some 2 million refugees and 5 million IDPs in some 30 countries depend almost completely on food aid: almost a dozen of these countries have experienced riots due to the increase in prices of staple foods. UN ويعتمد نحو مليوني لاجئ و5 ملايين مشرد داخلياً في نحو 30 بلداً على المساعدة الغذائية اعتماداً كلياً تقريباً، علماً بأن 12 بلداً منها تقريباً شهد أعمال شغب نتيجة لارتفاع أسعار المواد الغذائية الأساسية.
    There are therefore serious risks for all developing countries that are net importers of basic staple foods. UN وبناء على ذلك فإن هناك مخاطر جسيمة بالنسبة لجميع البلدان النامية التي تعتبر مستوردا صافيا للأغذية الأساسية.
    The aim of the project was to introduce appropriate post-harvest technology to reduce the loss of staple foods such as rice and maize after harvesting as a result of insect infestation, moisture and other factors, which have accounted for 25 per cent of post-harvest loss of grain. UN والهدف من المشروع هو إدخال تكنولوجيا مناسبة تُستعمل في مرحلة بعد الحصاد للتقليل من الخسائر التي تلحق بالأغذية الأساسية مثل الذرة بسبب الحشرات أو الرطوبة، أو عوامل أخرى، مما تسبب في خسارة حوالي 25 في المائة من محاصيل الحبوب.
    The problems of extreme poverty and lack of staple foods and the continuing presence of armed groups engaged in pillage have helped to perpetuate insecurity and fear as factors limiting the Government's ability to expand its basis of legitimacy. UN فمشاكل الفقر المدقع ونقص اﻷغذية اﻷساسية وسيطرة الجماعات المسلحة المكرسة للسلب والنهب أسهمت في استمرار انعدام اﻷمن والخوف بوصفهما عاملين يحدان من إمكانية اضطلاع الحكومة بتوسيع قاعدة شرعيتها.
    Prices of staple foods in southern Somalia are still much higher than normal for this time of year. UN وأسعار المواد الغذائية الرئيسية في المناطق الجنوبية من الصومال لا تزال أغلى بكثير من الأسعار المعتادة في هذا الوقت من السنة.
    There is a high dependence on a few staple foods, which cover a large proportion of people's energy needs, with lack of diversity in the diet being a major problem. UN ويرتفع معدل الاعتماد على أغذية أساسية قليلة، هي التي تسد قسما كبيرا من احتياجات الإنسان للطاقة، مما يجعل عدم تنوع قائمة الأغذية مشكلة رئيسية.
    Given the importance of some staple foods for countries in the South, they needed to ensure that their markets were protected from international competition. UN وبالنظر إلى أهمية بعض الأغذية الرئيسية للبلدان في الجنوب، فإن هذه البلدان بحاجة إلى حماية أسواقها من المنافسة الدولية.
    The most important areas with the highest frequencies and the highest rates are the major agricultural staple foods, in particular meat, sugar, milk, butter and cheese, and cereal, as well as tobacco products and cotton. UN ٣١- لعل أعظم المجالات أهمية فيما يتعلق بشدة تواتر تطبيق المعدلات اﻷعلى هي أهم اﻷغذية اﻷساسية الزراعية، وخصوصاً اللحوم والسكر واﻷلبان والزبدة واﻷجبان والحبوب، إضافة إلى منتجات التبغ والقطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus