"start by thanking" - Traduction Anglais en Arabe

    • أبدأ بشكر
        
    • أبدأ بتوجيه الشكر
        
    • أبدأ بياني بتقديم الشكر
        
    • أستهل كلمتي بشكر
        
    • أستهل كلمتي بتوجيه الشكر
        
    I would like to start by thanking our Secretary-General for his report to the Millennium Summit. UN وأود أن أبدأ بشكر أميننا العام على تقريره إلى مؤتمر لقمة الألفية.
    I want to start by thanking Jean Arnault, not only for what I found a very coherent briefing but also for the enormous efforts that his team and he himself have made. UN أريد أن أبدأ بشكر السيد جين أرنو، ليس فقط بسبب ما وجدت أنها إحاطة إعلامية متماسكة جدا ولكن أيضا بسبب الجهود العديدة التي لا يزال يبذلها فريقه وهو شخصيا.
    Mr. Argüello (Argentina) (spoke in Spanish): I would like to start by thanking President Kerim for convening this timely debate. UN السيد أرغيّو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود أن أبدأ بشكر الرئيس كريم على عقد هذه المناقشة التي تأتي في توقيت مناسب.
    I would like to start by thanking the President for convening this very timely meeting. UN وأود أن أبدأ بتوجيه الشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة الجيدة التوقيت للغاية.
    I would like to start by thanking the distinguished Co-Chairs for taking the lead and convening this important meeting and for your overall zealous efforts throughout the whole preparatory process. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر للرئيسَين على أخذ زمام المبادرة وعقد هذا الاجتماع الهام، وعلى ما يبذلانه من جهود في مختلف مراحل العملية التحضيرية.
    Let me start by thanking UNICEF in the name of the children of Eastern Europe, who have received help from UNICEF in times of dramatic political changes in that part of the world. UN وأود أن أبدأ بياني بتقديم الشكر لليونيسيف باسم أطفال أوروبا الشرقية، الذين تلقوا المساعدة من اليونيسيف في أوقات التغييرات السياسية الدراماتيكية التي حصلت في ذلك الجزء من العالم.
    I wish, therefore, to start by thanking all those who have made it possible for me to be here. UN ولهذا أود أن أستهل كلمتي بشكر كل من أتاحوا لي فرصة الوجود هنا اليوم.
    Mr. Henze (Germany): Let me start by thanking the Secretary-General and his collaborators for the report on the work of the Organization. UN السيد هنزه )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام وإلى مساعديه على تقريره عن أعمال المنظمة.
    Dear colleagues, it is an honour to preside over this Conference, and I wish to start by thanking my predecessors in the Chair this year: Ambassador Labidi of Tunisia, Ambassador Üzümcü of Turkey, Ambassador Bersheda of Ukraine, and Ambassador John Duncan of the United Kingdom. UN زملائي الأعزاء، يشرفني أن أرأس هذا المؤتمر، وأود أن أبدأ بشكر أسلافي في رئاسة المؤتمر لهذا العام: السيد لعبيدي سفير تونس والسيد أوزومجو سفير تركيا والسيد برشيدا سفير أوكرانيا والسيد جون دَنكَن سفير المملكة المتحدة.
    Let me start by thanking the International Criminal Court (ICC) for its annual report to the United Nations (see A/66/309). UN وأود أن أبدأ بشكر المحكمة الجنائية الدولية على تقريرها السنوي للأمم المتحدة (A/66/309).
    Mr. Kiwanuka (Uganda): I should like to start by thanking the Secretary-General for the report on progress at mid-decade on implementation of General Assembly resolution 45/217 on the World Summit for Children. UN السيد كيوانوكا )أوغندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أبدأ بشكر اﻷمين العام على تقريره عما أحرز من تقدم في منتصف العقد، بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ بشأن مؤتمر القمــة العالمــي للطفل.
    Allow me to start by thanking Mr. Jean-Francis Régis Zinsou, Ambassador of Benin, for his efforts in facilitating the draft resolution entitled " Organization of the High-level Meeting on Youth " (A/65/L.63). UN أود أن أبدأ بشكر السيد جان فرانسيس ريغي زنسو، سفير بنن، على جهوده في تيسير مشروع القرار المعنون " تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشباب " (A/65/L.63).
    Mr. Carmon (Israel): As the current Vice-Chair and the incoming Chair of the Kimberley Process, let me start by thanking all those delegations that have genuinely and warmly welcomed Israel's initiation, starting in January, as Chair. UN السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): بصفة إسرائيل نائب الرئيس الحالي لعملية كيمبرلي ورئيسها المقبل، أود أن أبدأ بشكر جميع الوفود التي رحبت حقا ترحيبا حارا ببدء إسرائيل ، مهامها كرئيس، اعتبارا من كانون الثاني/يناير.
    Mr. Kaiser (Czech Republic): Let me start by thanking the current President of the Security Council, Ambassador Thomas Mayr-Harting, the Permanent Representative of Austria, for his presentation of the report of the Security Council (A/64/2). UN السيد كايزر (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بشكر الرئيس الحالي لمجلس الأمن، السفير ماير - هارتينغ، المثل الدائم للنمسا، على تقديم تقرير مجلس الأمن (A/64/2).
    Mr. Sobków (Poland): Let me start by thanking the Russian delegation for all its efforts to bring the commemoration of the end of the Second World War to the attention of the General Assembly. UN السيد سوبكوف (بولندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بشكر الوفد الروسي على جميع جهوده لاسترعاء انتباه الجمعية العامة إلى الاحتفال بانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Let me start by thanking the Presidents of the General Assembly and of Bolivia for convening this important plenary meeting on the human right to water and sanitation. UN واسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى رئيسَي الجمعية العامة وبوليفيا على عقد هذه الجلسة العامة الهامة بشأن حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    Mr. DAVIS (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, may I start by thanking you and others for your kind words of welcome today? UN السيد ديفيس )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر لكم ولﻵخرين على كلماتكم الرقيقة بالترحيب بي اليوم.
    Mr. Edrees (Egypt): I would like to start by thanking you, Madam, and everyone else. UN السيد إدريس (مصر) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لكم، سيدتي، وللجميع.
    Ms. Masebo (Zambia), Chairperson of round table 3: I want to start by thanking you, Sir, for the opportunity given to Zambia to chair the round table 3 discussion. UN السيدة ماسيبو (زامبيا، رئيسة المائدة المستديرة 3) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لكم يا سيدي على إتاحة هذه الفرصة لزامبيا لرئاسة مناقشات المائدة المستديرة 3.
    Ms. Okonjo-Iweala (World Bank): I want to start by thanking an unsung group of heroes and heroines here: the interpreters. UN السيدة أوكونجو - إويلا (البنك الدولي) (تكلمت بالإنكليزية): أريد أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى فريق الأبطال من الرجال والنساء الذين يعملون في صمت هنا: المترجمين الشفويين.
    Mr. Böhlke (Brazil): Let me start by thanking the President of the International Court of Justice, Judge Hisashi Owada, for his comprehensive briefing on the work of the Court. UN السيد بولكي (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بياني بتقديم الشكر لرئيس محكمة العدل الدولية، القاضي هيساشي أوادا، على إحاطته الإعلامية الجامعة بشأن عمل المحكمة.
    Mr. Hannesson (Iceland): Let me start by thanking Director General ElBaradei for his comprehensive report on the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN السيد هانسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل كلمتي بشكر المدير العام البرادعي على تقريره الشامل عن أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mr. Constantino (Angola): I would like to start by thanking the President for his initiative to include on the agenda of the General Assembly the subject of the role of diamonds in fuelling conflicts, which is of great importance. UN السيد كوستانتينو (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى الرئيس على مبادرته بإدراج موضوع دور الماس في تأجيج الصراعات في جدول أعمال الجمعية العامة، فهو موضوع ذو أهمية كبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus