"starting points" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقاط البدء
        
    • نقاط انطلاق
        
    • منطلقات
        
    • نقاط البداية
        
    • المنطلقات
        
    • نقاط الانطلاق
        
    • تنطلق من
        
    • أن تنطلق
        
    • نقاط بدء
        
    • نقاط للانطلاق
        
    • نقطتي الانطلاق
        
    • من منطلقين
        
    • كنقاط انطلاق
        
    In the light of these starting points the work plan sets the following objectives: UN وفي ضوء نقاط البدء هذه تضع خطة العمل الأهداف التالية:
    However, the cases provide adequate starting points for observations on some of the specific features related to single categories of crime. UN ومع ذلك، فإنَّ القضايا تتيح نقاط انطلاق كافية لصياغة ملاحظات بشأن بعض السمات المحدّدة المتعلقة بفئات منفردة من الجريمة.
    Pursuant to this ratification the Netherlands fully supports the starting points of the Convention. UN وعملاً بهذا التصديق، تؤيد هولندا تأييداً تاماً منطلقات الاتفاقية.
    The plan would include indicators and parameters for establishing starting points and goals and providing follow-up. UN وبين أن هذه الخطة ستشمل مؤشرات ومبادئ لتحديد نقاط البداية والأهداف مع توفير ما يلزم من متابعة.
    That instrument is considered to be one of the starting points and perhaps the most important background in the consideration of drafting any arms trade treaty. UN يعتبر ذلك الصك أحد المنطلقات وربما أهم خلفية لدى النظر في صياغة أي معاهدة لتجارة الأسلحة.
    In practice, this covers a rather broad range of literature and analysis, often with somewhat different starting points. UN ويغطي ذلك، عمليا، طائفة واسعة إلى حد ما من الكتابات والتحليلات، مع اختلاف نقاط الانطلاق بعض الشيء في كثير من الأحيان.
    There should be two starting points for such reports: UN وينبغي لهذه التقارير أن تنطلق من منطلقين هما:
    They recognized that a protocol would have to take into account the different starting points and circumstances of Parties. UN وأقرت بأنه يتعين في أي بروتوكول مراعاة اختلاف اﻷطراف في نقاط البدء والظروف .
    The points discussed at that meeting could be taken forward in order to seek a consensus that would help identify starting points for the negotiations. UN ويمكن المضي قدما انطلاقا من النقاط التي نوقشت فيه بهدف التوصل إلى توافق في الآراء يمكن أن يساعد على تحديد نقاط البدء في المفاوضات.
    3. The five starting points for the strategic plan are: UN 3 - وتتمثل نقاط البدء الخمس للخطة الاستراتيجية في ما يلي:
    Description: Local systems and cities are efficient starting points for promoting sustainable consumption patterns. UN الوصف: تُعد النظم المحلية والمدن نقاط انطلاق فعالة للترويج لأنماط الاستهلاك المستدامة.
    These options offer readily usable starting points. UN وتوفر هذه البدائل نقاط انطلاق سهلة الاستخدام.
    However, we must recognize that countries enter this system from very different starting points. UN غير أنه لا بد لنا من أن نعترف بأن البلدان تدخل هذا النظام من نقاط انطلاق مختلفة جداً.
    Again, this falls back essentially on the fundamentally differing starting points of the different entities that are outlined in the main body of the report. UN ويعزى ذلك أساسا إلى الاختلاف الجوهري في منطلقات مختلف الكيانات المذكورة في متن التقرير.
    The above statements are hardly open to question and are the starting points of the working paper we are presenting today. UN إن المسائل الواردة أعلاه قلَّما تُطرَح للنقاش وهي منطلقات ورقة العمل التي نقدمها اليوم.
    The distribution of SID monitors was accompanied by extensive teacher and student training materials to ensure a firm science background and encourage starting points for research. UN وقد صاحب توزيع مَراقب سيد مواد تدريبية شاملة للمدرسين والطلبة من أجل ضمان خلفية علمية راسخة وتشجيع نقاط البداية للبحوث.
    The monitoring of population development in Bosnia and Herzegovina is one of the starting points for designing quality strategic plans for health, education and social welfare. UN ويشكل رصد تطور السكان في البوسنة والهرسك إحدى نقاط البداية لوضع خطط استراتيجية جيدة للصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي.
    The starting points are the national education guidelines and the guidelines for shifting to a new general-education system in order to provide equal access to basic education and increase secondary-school coverage. UN وتتمثل المنطلقات في المبادئ التوجيهية للتعليم الوطني والمبادئ التوجيهية للتحول إلى نظام جديد للتعليم العام يهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص في الحصول على التعليم الأساسي وزيادة نطاق شمول المدارس الثانوية.
    The starting points and approaches to ensuring sustainable development were outlined. UN وتم إيجاز نقاط الانطلاق والنهج لكفالة تحقيق التنمية المستدامة.
    E.1 There should be two starting points for such reports: UN هاء-1 ينبغي لهذه التقارير أن تنطلق من منطلقين هما:
    One delegation underlined that pragmatic, flexible and adaptive approaches based on a qualitative understanding of ecosystems were appropriate starting points. UN وأبرز أحد الوفود أن النهج العملية المرنة التكيفية القائمة على الفهم الوصفي للنظم الإيكولوجية هي نقاط بدء ملائمة.
    E.3. There should be at least three starting points for such subsequent Conventionspecific documents: UN هاء -3 ينبغي أن يكون هناك ثلاث نقاط للانطلاق على الأقل في مثل هذه الوثائق اللاحقة الخاصة بالاتفاقية:
    7. Regarding prevention of terrorism, the State Secretary for Justice noted that respect and attention for human rights and the rule of law are starting points. She indicated that the Netherlands combats radicalization that precedes terrorist activities. UN 7- وأشارت إلى أن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون وإيلاء الاهتمام لهما يشكلان نقطتي الانطلاق فيما يتعلق بمنع الإرهاب، وأن هولندا تكافح تطرف المواقف الذي يسبق الأنشطة الإرهابية.
    8. Risk assessments are essential as starting points for reducing disaster risk, as has been proven by many community-based, local, national and regional efforts. UN 8 - تُـعد تقييمات الأخطار ضرورية كنقاط انطلاق للحد من أخطار الكوارث، كما ثبت من عديد من الجهود المجتمعية المحلية والوطنية والإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus