"state administration throughout" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة الدولة في جميع أنحاء
        
    • إدارة الدولة في كافة أنحاء
        
    These steps should include demilitarization of all its forces, transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and full cooperation in the process of the normalization of State administration throughout Angola. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطوات نزع سلاح جميع قواته، وتحويل محطة إذاعة فورغان التابعة له إلى مرفق إذاعي محايد والتعاون التام في عملية تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا.
    These steps should include demilitarization of all its forces, transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and full cooperation in the process of the normalization of State administration throughout Angola. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطوات نزع سلاح جميع قواته، وتحويل محطة إذاعة فورغان التابعة له إلى مرفق إذاعي محايد والتعاون التام في عملية تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا.
    29. Some progress was made during the period under review with respect to the redeployment of State administration throughout the country. UN 29 - تحقق بعض التطور خلال الفترة قيد الاستعراض فيما يتعلق بإعادة بسط إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    F. Restoration of State administration throughout the country UN واو - إعادة بسط إدارة الدولة في كافة أنحاء البلد
    The Agreement also provides for the re-establishment of State administration throughout the country; dismantling of the militias; disarming of the combatants and their involvement in public service programmes; and creating new institutional arrangements to implement these tasks, including a new transitional government. UN كما ينص الاتفاق على إعادة إنشاء إدارة الدولة في كافة أنحاء البلد؛ وحل الميليشيات؛ ونزع سلاح المقاتلين وإلحاقهم ببرامج للخدمة العامة؛ وإنشاء ترتيبات مؤسسية جديدة من أجل تنفيذ هذه المهام، بما في ذلك تشكيل حكومة انتقالية جديدة.
    They reiterated their full support for MINUSMA, reaffirmed their commitment to combating terrorism and reiterated their support for the efforts of the Malian authorities and MINUSMA to stabilize Mali, re-establish State administration throughout the country and launch an inclusive national dialogue. United Nations Office for West Africa UN وكرر أعضاء المجلس دعمهم الكامل للبعثة المتكاملة، وأكدوا مجدداً التزامهم بمكافحة الإرهاب ودعمهم للجهود التي تبذلها سلطات مالي والبعثة المتكاملة من أجل تحقيق الاستقرار في مالي، وإعادة بسط إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد، وإجراء حوار وطني شامل يشارك فيه جميع الأطراف.
    Only the unconditional implementation of all crucial elements of the Lusaka Protocol, particularly full demilitarization and the extension of State administration throughout the whole country, can rescue the peace process. UN ولا يمكن إنقاذ عملية السلام إلا عن طريق التنفيذ غير المشروط لجميع العناصر الحاسمة في بروتوكول لوساكا، وبخاصة التجريد التام من السلاح وبسط إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد بكامله.
    However, serious delays in the normalization of State administration throughout the country is restricting the movement of goods and is impeding a return of the population to normal life. UN غير أن التأخيرات الشديدة في تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد يؤدي إلى تقييد نقل السلع ويعوق عودة السكان إلى الحياة الطبيعية.
    Much also remains to be done in the areas of consolidating State administration throughout the country and restoring government control over diamond-mining activities, as indicated in subsections 1 to 5 below. UN ولا يزال ثمة أيضا الكثير مما ينبغي عمله في مجالات توطيد إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد واستعادة سيطرة الحكومة على أنشطة تعدين الماس، كما هو مبين في الأجزاء الفرعية 1 إلى 5 أدناه.
    Much also remains to be done to further consolidate State administration throughout the country and fully restore Government control over diamond-mining activities, as described in paragraphs 7 to 25 below. UN وما زال هناك أيضا الكثير الذي يتعين عمله لزيادة توطيد إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد ولاستعادة سيطرة الحكومة تماما على أنشطة استخراج الماس على نحو ما يرد وصفه في الفقرات 7 إلى 25 أدناه.
    UNITA is still refusing to implement its most important commitments under the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex), including the demilitarization of its forces and the extension of State administration throughout the country. UN ولا تزال " يونيتا " ترفض تنفيذ أهم الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق( بما في ذلك نزع سلاح قواتها وبسط إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    Moreover, MONUA would not be able to remain in Angola in case of a major military confrontation or if the parties, in particular UNITA, were to continue to fail to complete their pending tasks under the Lusaka Protocol, including the full demilitarization of UNITA forces, the extension of State administration throughout the country, the disarming of the civilian population and the pursuit of a genuine democratization process. UN وعلاوة على ذلك، فإن البعثة لن تتمكن من البقاء في أنغولا في حالة نشوب مواجهة عسكرية كبرى أو اذا استمر الطرفان، وخاصة يونيتا، في عدم تنفيذ مهامهما غير المنجزة المقررة بموجب بروتوكول لوساكا، بما في ذلك تجريد قوات يونيتا من الصفة العسكرية تماما، وإحلال إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد، ونزع سلاح السكان المدنيين، وتنفيذ عملية إحلال ديمقراطية حقة.
    They demanded that UNITA fulfil its obligations to demilitarize and to permit the extension of State administration throughout the national territory. UN وطلبوا إلى الاتحاد الوطني )يونيتا( اﻹيفاء بالتزاماته بشأن التجريد من السلاح والسماح ببسط إدارة الدولة في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني.
    “5. Also calls upon both parties to remove all remaining obstacles to the peace process and to implement without further delay the remaining military and political aspects of the peace process, in particular the incorporation of the soldiers of the União Nacional para a Independência Total de Angola into the Angolan Armed Forces, demobilization, and normalization of State administration throughout the national territory; UN " ٥ - يطلب أيضا من كلا الطرفين تذليل جميع العقبات المتبقية أمام عملية السلام والقيام دون أي مزيد من اﻹبطاء بتنفيذ الجوانب العسكرية والسياسية المتبقية من عملية السلام، ولا سيما إدماج جنود يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية، والتسريح وتطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    5. Also calls upon both parties to remove all remaining obstacles to the peace process and to implement without further delay the remaining military and political aspects of the peace process, in particular the incorporation of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces, demobilization, and normalization of State administration throughout the national territory; UN ٥ - يطلب أيضا من كلا الطرفين تذليل جميع العقبات المتبقية أمام عملية السلام والقيام دون أي مزيد من اﻹبطاء بتنفيذ الجوانب العسكرية والسياسية المتبقية من عملية السلام، ولا سيما إدماج جنود يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية، والتسريح وتطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    The complete demilitarization of UNITA, the restoration of State administration throughout the country, the transformation of radio VORGAN into a non-partisan station and the true transformation of UNITA into a political party are imperatives for the implementation of the peace process. UN ومن ضرورات تنفيذ عملية السلم تجريد اليونيتا تماما من السلاح، واستعادة إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد، وتحويل إذاعة " فورغان " إلى محطة غير حزبية، إلى جانب تحويل اليونيتا، بصورة حقيقية، إلى حزب سياسي.
    2. Demands also that UNITA implement immediately its obligations under the Lusaka Protocol, including demilitarization of all its forces, transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and full cooperation in the process of the normalization of State administration throughout Angola; UN ٢ - يطالب أيضا بأن تنفذ يونيتا على الفور التزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا، بما في ذلك نزع سلاح جميع قواتها، وتحويل محطة إذاعة فورغان التابعة لها إلى مرفق إذاعي محايد، والتعاون التام في عملية تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا؛
    3. The Joint Commission continued to be actively engaged in reviewing the implementation of the three major tasks of the peace process, in particular the demilitarization of the UNITA forces, the transformation of radio Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and the normalization of State administration throughout the country. UN ٣ - وواصلت اللجنة المشتركة مشاركتها النشطة في استعراض تنفيذ المهام الرئيسية الثلاث لعملية السلام، ولا سيما نزع أسلحة قوات يونيتا، وتحول إذاعة فورغان إلى مرفق إذاعي محايد، وتطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    It will only be possible to resolve this crisis if UNITA takes concrete action to implement, without further delay, all of its commitments under the Lusaka Protocol, including the demilitarization of all UNITA forces and the extension of State administration throughout the country. UN ولن يتسنى حل هذه اﻷزمة إلا إذا اتخذت يونيتا إجراءات ملموسة لكي تنفﱢذ، دون مزيد من التأخير، جميع التزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا، بما في ذلك تجريد جميع قوات يونيتا من السلاح وبسط نفوذ إدارة الدولة في كافة أنحاء البلد.
    However, it is imperative for UNITA to complete, without further delay, the crucial tasks of demilitarization and extension of State administration throughout the country. UN بيد أن من المحتم أن تكمل يونيتا، بدون مزيد من التأخير، المهام الحاسمة المتعلقة بنزع السلاح وإحلال إدارة الدولة في كافة أنحاء البلاد.
    Indications are that the Government is planning to proceed with this phase only after the extension of the State administration throughout the country, so that it can implement the programmes simultaneously nationwide. UN وثمة ما يدل على أن الحكومة لا تعتزم الشروع في هذه المرحلة إلا بعد بسط إدارة الدولة في كافة أنحاء البلد بحيث تكون قادرة على تنفيذ البرامج في وقت واحد على نطاق البلد كله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus