"state and non-state" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومية وغير الحكومية
        
    • الدول ومن غير الدول
        
    • الدول وغير الدول
        
    • حكومية وغير حكومية
        
    • الحكوميين وغير الحكوميين
        
    • الدولة والجهات
        
    • الدول أو من غير الدول
        
    • الرسمية وغير الرسمية
        
    • التابعة للدولة وغير التابعة لها
        
    • للدولة وغير التابعة للدولة التي
        
    • الدول أو غير الدول
        
    • الدول والجهات من غير الدول
        
    • تابعة للدولة وأخرى غير تابعة لها
        
    • الحكومية والجهات من غير
        
    • التابعة للدول وغير التابعة لها
        
    Larger numbers of active stakeholders across the spectrum of State and non-State institutions engage in health. UN ويشارك في الصحة عدد أكبر من أصحاب المصلحة العاملين في جميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية.
    EEC Trust Fund for Seychelles Capacity-building of State and non-State Actors in the Seychelles UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل عملية بناء قدرات الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في سيشيل
    Nonetheless, grave violations against children in conflict situations continue to be committed by both State and non-State parties to the conflict. UN ومع ذلك، ما زالت أطراف من الدول ومن غير الدول بحد سواء ترتكب انتهاكات جسيمة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    There is an urgent need to intensify efforts to halt the proliferation of weapons of mass destruction and ballistic missiles to State and non-State actors in the Middle East. UN وثمة حاجة ماسة إلى تكثيف الجهود لوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية التي تتجه إلى جهات فاعلة من الدول وغير الدول في منطقة الشرق الأوسط.
    It has also held training sessions with State and non-State actors. UN كما عقد دورات تدريبية مع جهات فاعلة حكومية وغير حكومية.
    Concern was expressed at the alleged involvement of State and non-State actors in providing support for the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone. UN وأعرب عن القلق إزاء ما زعم عن اشتراك الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في تقديم الدعم إلى الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون.
    Concern was expressed at the alleged involvement of State and non-State actors in providing support for the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone. UN وأعرب عن القلق إزاء ما زعم عن اشتراك الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في تقديم الدعم إلى الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون.
    The World Conference must also promote the participation of those State and non-State actors and institutions that have an impact or influence, positive or negative, on racism. UN ويجب قيام المؤتمر العالمي أيضاً بتعزيز اشتراك تلك الفعاليات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية التي لها تأثير أو أثر، ايجابياً كان أو سلبياً، على العنصرية.
    The provisions of Common article 3 are significant, as they regulate the conduct of both State and non-State actors in internal conflicts. UN وأحكام المادة ٣ المشتركة هامة نظرا إلى أنها تنظم سلوك اﻷطراف الحكومية وغير الحكومية في المنازعات الداخلية.
    Both State and non-State organizations worked for its adoption. UN وعملت كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية على اعتماده.
    Finally, in reference to the challenges of weak State and non-State actors described in the national report, Burkina Faso enquired about the involvement of civil society in the preparation of the national report. UN وأخيراً، وفيما يتعلق بالتحديات التي تواجه الجهات الفاعلة الضعيفة الحكومية وغير الحكومية على النحو المبين في التقرير الوطني، سألت بوركينا فاسو عن مدى اشتراك المجتمع المدني في إعداد هذا التقرير.
    Enhanced cooperation for State and non-State actors to work together at the global level through the Internet Governance Forum UN تعزيز التعاون بين الأطراف الفاعلة من الدول ومن غير الدول للعمل معا على المستوى العالمي من خلال منتدى إدارة الإنترنت
    This has been achieved through greater multistakeholder dialogue with State and non-State actors. UN وتحقق ذلك من خلال توسيع حوار أصحاب المصلحة المتعددين مع الأطراف الفاعلة من الدول ومن غير الدول.
    The report identifies State and non-State parties responsible for exactions against children. UN ويحدد التقرير الأطراف من الدول ومن غير الدول المسؤولة عن التجاوزات المرتكبة ضد الأطفال.
    " Hostile use " is a clear allusion to Article I of the Convention and covers both State and non-State actors. UN في الأغراض العدائية " إشارة واضحة إلى المادة الأولى من الاتفاقية وتشمل الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول معاً.
    A representative task force comprising State and non-State actors has been set up to carry out the assessment. UN وقد أُنشئت على أساس تمثيلي فرقة عمل للاضطلاع بعملية التقييم، تضم أطرافا فاعلة من الدول وغير الدول.
    State and non-State cooperation with the Monitoring Group 41 UN تاسعا - تعاون الدول وغير الدول مع فريق الرصد 57
    The sources of these threats comprise both State and non-State actors. UN وتشمل هذه التهديدات جهات حكومية وغير حكومية على حد سواء.
    The higher vocational training system has 880 State and non-State institutions. UN ونظام التدريب المهني العالي به ٨٨٠ مؤسسة حكومية وغير حكومية.
    They are universally accepted, enshrined in international law, and apply to State and non-State actors in all armed conflicts. UN فهما مبدآن يقلهما الجميع ومكرسان في القانون الدولي وينطبقان على الفاعلين الحكوميين وغير الحكوميين في النزاعات المسلحة.
    Particular attention was paid to the issue of child recruitment by State and non-State actors. UN وقد أولت الدولة والجهات الفاعلة من غير الدول مسألة تجنيد الأطفال اهتماماً خاصاً.
    Synopsis: The project aims to reinforce the capacity of military tribunals to prosecute alleged human rights abusers, both State and non-State actors. UN موجز: يهدف المشروع إلى تعزيز قدرة المحاكم العسكرية على محاكمة المنتهكين المزعومين لحقوق الإنسان، سواء من الجهات الفاعلة من الدول أو من غير الدول.
    94. Number of Pupils of State and non-State Specialized Secondary Schools Table 3 UN 94 - عدد تلاميذ المدارس الثانوية المتخصصة الرسمية وغير الرسمية الجدول 3
    Dialogue with all State and non-State actors for humanitarian ends is not optional but rather is an inevitable necessity in order to reach all civilians in need and ensure the impartial provision of aid. UN والحوار مع جميع الجهات الفاعلة التابعة للدولة وغير التابعة لها للأغراض الإنسانية ليس اختيارياً بل هو ضرورة حتمية من أجل الوصول إلى جميع المدنيين المحتاجين للمساعدة وضمان توفير المساعدات بصورة محايدة.
    Weak operational capacity among State and non-State actors involved in the promotion and protection of human rights UN - ضعف القدرات التشغيلية للجهات الفاعلة التابعة للدولة وغير التابعة للدولة التي تنشط في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    Thirdly, the international agreement should cover both State and non-State actors. UN ثالثا، يجب أن يغطي الاتفاق الدولي الجهات الفاعلة سواء منها الدول أو غير الدول.
    The PSI aims to deepen international cooperation to stop the movement of WMDs and related items from flowing to State and non-State actors. UN وترمي هذه المبادرة إلى تعميق التعاون الدولي لوقف تدفق أسلحة الدمار الشامل والبنود المتصلة بها إلى الدول والجهات من غير الدول.
    In particular, efforts will be made to entrust execution to State and non-State institutions in developing countries. UN وستبذل جهود خاصة من أجل إسناد مهمة التنفيذ إلى مؤسسات تابعة للدولة وأخرى غير تابعة لها في البلدان النامية.
    86. Research under this theme will examine the politics and processes through which State and non-State actors can deliver improved welfare outcomes to citizens, including the question of how resources are mobilized and allocated for developmental outcomes. UN 86 - ستتناول الأبحاث ضمن هذا المحور السياسات والعمليات التي يمكن من خلالها للجهات الحكومية والجهات من غير الدول أن تحقق نتائج أفضل لرفاهية المواطنين، بما في ذلك مسألة الكيفية التي تحشد بها الموارد وتوزع كي تحدث آثارا إنمائية.
    A growing number of State and non-State organizations will be working in the same fields as organizations in the United Nations system. UN 79 - وسيعمل عدد متزايد من المنظمات التابعة للدول وغير التابعة لها في نفس المجالات كمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus