:: Develop common indicators for evaluating and monitoring State compliance with international agreements | UN | :: تطوير مؤشرات مشتركة لتقييم ورصد امتثال الدول للاتفاقات الدولية. |
In this regard, she suggested that two indices should be developed: an index on violence against women and an index on State accountability for violence to monitor State compliance with international law to eliminate violence against women. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت المقررة الخاصة تطوير مؤشرين: مؤشر حول العنف ضد المرأة وآخر حول مساءلة الدول عن هذا العنف، كي يتسنى رصد امتثال الدول للقانون الدولي الرامي إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
It should be affirmed that the Agency is the authority with sole responsibility for verifying State compliance with commitments under the Treaty. | UN | والتأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
Joint activities were undertaken, such as follow-up of State compliance with the recommendations of the Office's report before the Commission on Human Rights and of the Declaration of its Chair. | UN | وتم الاضطلاع بأنشطة مشتركة من قبيل متابعة امتثال الدولة للتوصيات الواردة في تقرير لجنة حقوق الإنسان وبيان رئيسها. |
The European Union underlines the utmost importance of State compliance with the Court's decisions. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي على الأهمية القصوى لامتثال الدول لقرارات المحكمة. |
21. Evaluating State compliance with these obligations is facilitated where data are gathered systematically, disaggregated into relevant categories and published periodically. | UN | 21- ويَسْهُل تقييم امتثال الدول لهذه الالتزامات حيثما تُجمع البيانات منهجياً، وتُفصَّل حسب الفئات ذات الصلة بالموضوع، وتُنشر دورياً. |
The High Commissioner recommended in particular that CTC strengthen its links with the Human Rights Committee, responsible for monitoring State compliance with the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأوصى المفوض السامي بصفة خاصة بأن تُعزز لجنة مكافحة الإرهاب صلاتها باللجنة المعنية بحقوق الإنسان المسؤولة عن رصد امتثال الدول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The European Union wishes to highlight the IAEA's unique and indispensable role in verifying State compliance with nuclear non-proliferation obligations. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي تسليط الضوء على دور الوكالة المتميز الذي لا غنى عنه في التحقق من امتثال الدول لالتزاماتها بعدم الانتشار النووي. |
Its role as a quality control capacity for international police officers requires that the recruitment processes are based on pre-defined selection criteria and ensures Member State compliance with these standards. | UN | ويستلزم دور هذه القدرة المتعلق بمراقبة كفاءة أفراد الشرطة الدوليين أن تستند عمليات الاستقدام على معايير محددة سلفا لاختيار المرشحين، وأن تضمن القدرة امتثال الدول الأعضاء لتلك المعايير. |
16. Calls on national parliaments to ensure State compliance with all their disarmament and non-proliferation obligations; | UN | 16 - تهيب بالبرلمانات الوطنية أن تكفل امتثال الدول جميع التزاماتها في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
He noted the increase in State compliance with sanctions as a positive development but pointed out that the quality of the reports submitted by Member States was uneven. | UN | ولاحظ زيادة امتثال الدول لنظام الجزاءات ورأى أنه تطور إيجابي، لكنه أشار إلى أن مستويات نوعية التقارير المقدمة من الدول الأعضاء غير متساوية. |
" Gender budgeting " should be further explored and adopted as a mechanism to monitor State compliance with international law to eliminate violence against women. | UN | وينبغي زيادة استكشاف " الميزنة مع مراعاة نوع الجنس " واعتمادها كآلية لرصد امتثال الدول للقانون الدولي بغية القضاء على العنف ضد المرأة. |
355. Besides those noted above, several other factors affect Member State compliance with sanctions on the import of Ivorian diamonds, notably in respect to import controls. | UN | 355 - بالإضافة إلى العوامل المذكورة أعلاه ، هناك عدة عوامل أخرى تؤثر على امتثال الدول الأعضاء للجزاءات المفروضة على استيراد الماس الإيفواري، ولا سيما فيما يتعلق بضوابط استيراده. |
78. The Working Group proposes to the Human Rights Council to expand the mandate of the Working Group so as to include the monitoring of State compliance with their obligations concerning all human rights of detained and imprisoned persons. | UN | 78- ويقترح الفريق العامل على مجلس حقوق الإنسان توسيع نطاق ولاية الفريق العامل بحيث تشمل رصد امتثال الدول لالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان لجميع المحتجزين والسجناء. |
He notes with appreciation that the Committee is now committed to include human rights elements in its assessment of Member State compliance with resolution 1373 (2001) and in its technical assistance to Member States. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص مع التقدير أن اللجنة أصبحت اليوم ملتزمة بإدراج عناصر حقوق الإنسان في تقييمها لمدى امتثال الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001) وفي المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء. |
Reproductive rights, as described in the Programme of Action agreed at the 1994 International Conference on Population and Development, and in many resolutions since, provided the foundation for global efforts, and State compliance with that programme of action was crucial. | UN | وكما وُصف في برنامج العمل المتفق عليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994، وفي القرارات العديدة التي اتخذت منذ ذلك الحين، توفر الحقوق الإنجابية الأساس للجهود العالمية، ويعد امتثال الدول للبرنامج العالمي هذا أمراً بالغ الأهمية. |
In order to ensure satisfactory monitoring of State compliance with the Kampala Convention, the African Union should consider establishing the Conference of States Parties, in accordance with article 14 of the Convention. | UN | 91- ولضمان الرصد الملائم لمدى امتثال الدول لأحكام اتفاقية كمبالا، ينبغي أن ينظر الاتحاد الأفريقي في إنشاء مؤتمر الدول الأطراف وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية. |
(d) It should be affirmed that the Agency is the authority with sole responsibility for verifying State compliance with commitments under the Treaty; | UN | 4 - التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
(b) State compliance with international law and State accountability; and | UN | (ب) امتثال الدولة للقانون الدولي وخضوعها للمساءلة؛ |
National machineries are often responsible for reporting to parliaments on compliance with gender equality laws and policies, as well as for reporting on State compliance with a given treaty, as required under the provisions of international human rights treaties, notably the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وكثيرا ما تكون الآليات الوطنية مسؤولة عن تقديم تقارير إلى البرلمانات عن الامتثال للقوانين والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، إضافة إلى الإبلاغ عن امتثال الدولة لمعاهدة بعينها، على النحو المنصوص عليه بموجب أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، لا سيما اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
94. To enable the Working Group to report more systematically and comprehensively it reiterates its proposal to the Human Rights Council to expand the mandate of the Working Group to include the examination of conditions of detention around the world and the monitoring of State compliance with their obligations concerning all human rights of detained and imprisoned persons. | UN | 94- لكي يتمكن الفريق العامل من إعداد تقارير بصورة أكثر منهجية وشمولية، فإنه يكرر اقتراحه إلى مجلس حقوق الإنسان تمديد ولاية الفريق العامل بحيث تشمل دراسة ظروف الاحتجاز في جميع أنحاء العالم ورصد امتثال الدولة لالتزاماتها فيما يتعلق بجميع حقوق الإنسان للأشخاص المحتجزين والمسجونين. |
The treaty bodies make observations on the conduct of States in combating terrorism as part of their periodic reviews of State compliance with human rights treaty obligations. | UN | وتبدي الهيئات المنشأة بمعاهدات ملاحظات بشأن سلوك الدول فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب كجزء من استعراضاتها الشاملة والدورية لامتثال الدول لالتزاماتها بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |