"state department of the united states" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة خارجية الولايات المتحدة
        
    • لوزارة الخارجية الأمريكية
        
    • لوزارة خارجية الولايات المتحدة
        
    • وزارة الخارجية اﻷمريكية
        
    Indeed, according to a report by the State Department of the United States of America, Croatia was one of the 27 countries most active in combating trafficking in persons. UN وهي بالفعل في مجموعة أنشط 27 بلدا في مكافحة الاتجار بالبشر، وفقا لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Letter from the State Department of the United States concerning the appointment of Dr. Antonio Boggiano as Judge of the Supreme Court of Argentina. UN رسالة مـن وزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن ترشيح الدكتور أنطونيو بوغيانو كقاض بالمحكمة العليا للأرجنتين.
    The updates and costs related to translations and publications are funded by the State Department of the United States of America. UN وتتولى وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية تمويل عمليات تحديث البيانات وتغطية التكاليف المتصلة بالترجمة والنشر.
    This map is also available from the website of the State Department of the United States (see paras. 389 and 390 above).[139] UN ويمكن الاطلاع على هذه الخريطة أيضا في الموقع الشبكي لوزارة الخارجية الأمريكية (انظر الفقرتين 389 و 390 أعلاه)([139]).
    :: International Visitor Leadership Program of the State Department of the United States of America UN :: برنامج الزوار الدوليين لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية
    However, the Rapporteur only reproduced allegations drawn from the report of the State Department of the United States and other even more questionable sources. UN ومع ذلك فإن المقرر لم يفعل سوى تكرار ادعاءات مستمدة من تقرير وزارة الخارجية اﻷمريكية ومن مصادر أخرى أكثر شبهة.
    She pointed out that those facts were well known to the international community and were reflected in the related report on human rights by the State Department of the United States. UN وأشارت إلى أن هذه الحقائق معروفة جيدا للمجتمع الدولي، وهي ترد في تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة عن حقوق اﻹنسان.
    They rejected the inclusion of Cuba in the List of States Sponsors of Terrorism published by the State Department of the United States of America, and requested to put an end to this unilateral practice. UN ورفضوا إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي نشرتها وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، وطلبوا إنهاء هذه الممارسة من جانبٍ واحد.
    UNEP, in collaboration with the State Department of the United States of America, launched the Young Environmental Journalist Award Africa in 2010. UN طرح اليونيب، بالتعاون مع وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، جائزة شباب الصحفيين المعنيين بالبيئة في أفريقيا لعام 2010.
    Puerto Rico's foreign trade was unilaterally controlled by the State Department of the United States, with devastating consequences for the Puerto Rican economy. UN وتسيطر وزارة خارجية الولايات المتحدة من جانب واحد على التجارة الخارجية لبورتوريكو، مما يترتب عليه عواقب وخيمة بالنسبة للاقتصاد البورتوريكي.
    She also met with the Special Negotiator for Eurasian Conflicts of the State Department of the United States of America, Rudolf Perina. UN والتقت أيضا بالمفاوض الخاص المعني بالصراعات الأوروبية الآسيوية في وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، السيد رودلف بيرينا.
    During that period she also met, in Washington, D.C., with Steven Mann, Senior Adviser for Eurasia of the State Department of the United States of America. UN وخلال تلك الفترة، اجتمعت أيضا في واشنطن العاصمة بستيفن مان، كبير المستشارين المعنيين بمنطقة أوروبا وآسيا في وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Government indicated that the State Department of the United States had made unfounded references to human rights violations in Cuba, with the sole aim of fabricating a pretext to continue its policy of hostility and blockade and even an eventual military aggression against the Cuban people. UN 7- وأفادت الحكومة بأن وزارة خارجية الولايات المتحدة أوردت أقاويل لا تستند إلى دليل عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوبا، ولا هدف لها من ورائها إلا اختلاق ذريعة لمواصلة سياستها العدائية وحصارها بل حتى لشن عدوان عسكري على الشعب الكوبي في نهاية المطاف.
    It was reported in mid-November that the State Department of the United States of America formally approved the request of Lebanon to receive technical and financial assistance to locate and remove landmines scattered throughout the country. UN ونقلت التقارير في منتصف تشرين الثاني/ نوفمبر أن وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية وافقت رسميا على طلب لبنان تلقي مساعدة تقنية ومالية للكشف عن اﻷلغام اﻷرضية المتناثرة في أنحاء البلد وإزالتها.
    15. The S2R aircraft, register N3093M, is used by the State Department of the United States in the struggle against drug trafficking, to destroy crops. UN ١٥ - تستخدم وزارة خارجية الولايات المتحدة الطائرة S2R، رقم التسجيل N3093M، لتدمير المحاصيل في إطار مكافحة تجارة المخدرات.
    NIT is used by the State Department of the United States of America in determining foreign assistance priorities, and its findings are widely debated and discussed by the press and government officials, both in the United States of America as well as in the countries examined by the survey. UN وتستخدم هذه الدراسة وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية لتحديد أولويات المساعدة الأجنبية، كما أن نتائجها تدور حولها مناقشات ومباحثات واسعة النطاق من جانب الصحافة والمسؤولين الحكوميين، سواء في الولايات المتحدة الأمريكية أو في البلدان التي تتناولها الدراسة بالبحث.
    28. He categorically rejected the decision taken in August 2011 by the State Department of the United States of America to include Cuba, once more, on a list of States alleged to be sponsoring international terrorism. UN 28 - ورفض رفضا قاطعا القرار الذي اتخذته وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية في آب/أغسطس 2011 بإدراج اسم كوبا مرة أخرى في قائمة الدول التي يزعم أنها ترعى الإرهاب الدولي.
    It categorically rejected the July 2012 decision by the State Department of the United States of America to include Cuba once more in a list of States alleged to be sponsoring international terrorism. UN ويرفض الوفد رفضا قاطعا قرار وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية الصادر في تموز/يوليه 2012 بإعادة إدراج كوبا في قائمة الدول المزعوم رعايتها للإرهاب الدولي.
    The recent report of the State Department of the United States of America on human rights is irrefutable evidence of the situation in which the Albanians find themselves, a situation which is growing more serious after the act undertaken by Belgrade to expel CSCE monitors from Kosova. UN وكذلك التقرير اﻷخير لوزارة خارجية الولايات المتحدة عن حقوق الانسان يعتبر دليلا لا يدحض على الحالة التي يجد اﻷلبان أنفسهم فيها، وتزداد هذه الحالة خطورة بعد قرار بلغراد طرد فريق الرصد التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من كوسوفا.
    In this regard, I cannot fail to recall the report that the State Department of the United States submitted to Congress, which defined those areas as being the Gaza Strip, the West Bank, East Jerusalem and the Syrian Golan Heights. UN ولا يفوتني بهذا الصدد أن أشير إلى تقارير وزارة الخارجية اﻷمريكية إلى الكونغرس اﻷمريكي التي حددت هذه المناطق كالتالي: قـــطاع غـزة، الضفة الغربية، القدس الشرقية والجولان السوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus