"state land" - Traduction Anglais en Arabe

    • أراضي الدولة
        
    • الأراضي المملوكة للدولة
        
    • أملاك الدولة
        
    • أراضي ولاية
        
    • ملكية الدولة
        
    • الأراضي الحكومية
        
    • أراضي الولايات
        
    • بأراضي الدولة
        
    • المناطق الحكومية
        
    • أراض مملوكة للدولة
        
    • الأراضي في الولاية
        
    • أرضا مملوكة للدولة
        
    • الأراضي التابعة للدولة
        
    • إلى أرض
        
    This was the first time that the Israel Land Authority had sold State land in Jerusalem to an Arab. UN وكانت هذه أول مرة باعت الهيئة العقارية اﻹسرائيلية فيها أرضا من أراضي الدولة في القدس إلى عربي.
    First, the decision in the Ka'adan case was not directed at past allocations of State land. UN أولا، لم يشمل الحكم الصادر في قضية قعدان أراضي الدولة التي خصصت في الماضي.
    State land is governed by the Crown Lands Act, and administered by the Lands and Surveys Department of the Ministry of Lands. UN وتخضع أراضي الدولة لقانون أراضي التاج وتتولى الإشراف عليها إدارة الأراضي والمساحة التابعة لوزارة الأراضي.
    Very little private land is under agricultural production and the State land leased to farmers is plagued by a number of constraints. UN والأراضي الخاصة المنتجة زراعياً قليلة للغاية كما أن الأراضي المملوكة للدولة المؤجرة للمزارعين تخضع لعدد من القيود.
    If not, you'll be arrested for trespassing on State land. Open Subtitles وإن لم تفعل، ستُتَعقَل بتهمة التعدّي على أملاك الدولة
    According to UNCT, the State Lands Act had provided for the abuse and alienation of iTaukei land by first converting it into State land and then into private freehold land. UN ويعتبر الفريق أن قانون أراضي الدولة ينص على فرط استغلال أراضي الإيتوكاي وتحويل ملكيتها، أولاً من خلال تحويلها إلى أراضٍ الدولة ثم إلى أراضٍ ذات ملكية مطلقة.
    Policies to ensure equal access of women to State land allocated in settlement schemes. UN سياسات كفالة المساواة في فرص وصول النساء إلى أراضي الدولة المخصصة بموجب مخططات التوطين
    Most of this territory is land that has been declared " State land " , and is not allocated for Palestinian use. UN وتندرج غالبية هذه الأراضي ضمن الأراضي التي أُعلن أنها " أراضي الدولة " ، ولا يجري تخصيصها لكي يستخدمها الفلسطينيون.
    State land in the federal and provincial capitals was identified and expressions of interest from private land developers obtained. UN وحُدّدت أراضي الدولة في عواصم الاتحاد والمقاطعات وقدّم القائمون على تنمية الأراضي مذكرات اهتمام في شأنها.
    Agriculture is a male dominated sector and most of the State land allocated to agricultural production is leased to male entrepreneurs. UN والزراعة قطاع يهيمن عليه الرجال ومعظم أراضي الدولة المخصصة للإنتاج الزراعي مؤجرة لمنظمي مشاريع من الرجال.
    The whole concept of State land completely reverses all the tenets and principles of property law. UN ويتعارض مفهوم أراضي الدولة برمته تعارضا كليا مع جميع نظريات قانون الملكية ومبادئه.
    There is no such thing as State land in law. UN ليس هناك في القانون شيء اسمه أراضي الدولة.
    The military commander declared land to be State land. UN يعلن الحاكم العسكري أن أرضا ما هي من أراضي الدولة، فتصبح من أراضي الدولة.
    On State land and on reindeer grazing land, hunting and fishing rights had been extended to non-Sami when the rights of the Sami were not affected. UN وفي أراضي الدولة وفي مراعي غزال الرنة، جرى توسيع نطاق حقوق صيد الحيوان وصيد اﻷسماك بحيث يشمل غير الصاميين حينما لا يشكل ذلك مساسا بحقوق الصاميين.
    In particular, it should stop using the requisition and expropriation of land and the allocation of State land for the establishment and expansion of settlements and should halt the granting of benefits and incentives to settlements and settlers. UN ويجب عليها خاصة، أن تتوقف عن الاستيلاء على الأراضي ومصادرتها وتخصيص أراضي الدولة لإنشاء المستوطنات وتوسيعها، وعليها كذلك أن تتوقف عن منح المزايا والحوافز للمستوطنات وللمستوطنين.
    It added that a total of 20,011 acres of private land and 5,740 acres of State land had been released in the two provinces. UN وأضافت حكومة سري لانكا أنه قد أفرج عما مجموعه 011 20 فداناً من الأراضي الخاصة و740 5 فداناً من الأراضي المملوكة للدولة في المقاطعتين.
    The examination and endorsement conducted by this task force is a precondition for any new settlement construction plan to be undertaken in land designated as State land. UN ويعتبر ما تقوم به فرقة العمل من الفحص والتصديق شرطا مسبقا لأية خطة لبناء المستوطنات الجديدة التي يتعين الاضطلاع بها في أرض تعتبر من أملاك الدولة.
    Organization of 1 gender-sensitization workshop and 3 follow-up meetings with 40 officials from the North Darfur Ministry of Urban Planning and Public Utilities, North Darfur State land Commission and North Darfur Native Administration to address gender issues related to the access, control and use of land UN تنظيم حلقة عمل للتوعية بالمسائل الجنسانية و 3 اجتماعات متابعة مع 40 مسؤولا من وزارة التخطيط العمراني والمرافق العامة بشمال دارفور ومفوضية أراضي ولاية شمال دارفور والإدارة الأهلية بشمال دارفور لمعالجة المسائل الجنسانية المتصلة بالحصول على الأراضي والتحكم فيها واستغلالها
    The Secretary-General reiterates that the process of declaring State land is not compatible with international standards of due process and undermines the right of Palestinians to an effective remedy. UN ويكرر الأمين العام تأكيد أن عملية إعلان ملكية الدولة للأراضي يتعارض مع المعايير الدولية لإجراءات التقاضي السليمة ويقوض حق الفلسطينيين في الحصول على سبل انتصاف فعالة.
    70. The Special Representative has now been able to study the Land Law of 2001 and its sub-decrees on State land Management and Economic Land Concessions, adopted by the Council of Ministers in 2005. UN 70- وقد أمكن للممثل الخاص دراسة قانون الأرض لعام 2001 ومراسيمه الفرعية بشأن إدارة الأراضي الحكومية والامتيازات العقارية الممنوحة لأغراض اقتصادية التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2005.
    Meetings were held in all the Darfur states with representatives of state legislative councils, civil society organizations, State land commissions and state and local government officials. UN اجتماعا عُقدت في جميع ولايات دارفور مع ممثلي المجالس التشريعية للولايات ومنظمات المجتمع المدني ومفوضيات أراضي الولايات والمسؤولين في حكومات الولايات والحكومات المحلية.
    The petitioners claimed that the policy constituted discrimination on the basis of religion or nationality and that law with regard to State land prohibits such discrimination. UN وادعى المتظلمان أن هذه السياسة تشكل تمييزا على أساس الدين أو الأصل القومي وأن القانون الخاص بأراضي الدولة يحظر هذا التمييز.
    The State land is taken up by agricultural projects and enterprises, and the private land is divided between cooperatives and individual farms. UN وتدخل المناطق الحكومية في خطط ومؤسسات لﻹنتاج الزراعي، بينما تنظم المناطق الخاصة في تعاونيات وأراض مملوكة لفرادي المنتجين.
    This Act protects certain squatters from ejectment from State land. UN ويحمي هذا القانون بعض الذين يحتلون مساكن على أراض مملوكة للدولة من الطرد.
    State land Division Act or equivalent. UN قانون تقسيم الأراضي في الولاية أو ما يعادله.
    The Government of Israel has since declared that land in the West Bank is to be considered State land until proven otherwise. UN وأعلنت حكومة إسرائيل منذ ذلك الحين أن الأرض الموجودة في الضفة الغربية تعتبر أرضا مملوكة للدولة حتى يثبت غير ذلك().
    The integrated Technical Group continued to assist the Government, in particular the Ministry of Water, Environment and Town Planning in identifying and demarcating State land. UN وواصل الفريق التقني المتكامل تقديم الدعم للحكومة، ولا سيما وزارة موارد المياه والبيئة والتنمية الإقليمية، في تحديد الأراضي التابعة للدولة وترسيمها.
    Badging your way onto protected State land. Open Subtitles إستخدام شارتك للدخول إلى أرض محميّة للولاية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus