"state of afghanistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدولة أفغانستان
        
    • دولة أفغانستان
        
    • لدولة افغانستان
        
    • جمهورية أفغانستان
        
    • بدولة أفغانستان
        
    • دولة افغانستان
        
    • ودولة أفغانستان
        
    Non-profit transfer in favour of National Army of the Islamic State of Afghanistan Mig-29 UN نقل بلا ثمن لصالح الجيش الوطني لدولة أفغانستان الإسلامية
    The Islamic State of Afghanistan was encouraged to see that the leaders of the Tajik refugees accepted this call. UN وكان قبول قادة اللاجئين من طاجيكستان لهذه الدعوة مبعث تشجيع لدولة أفغانستان اﻹسلامية.
    The Islamic State of Afghanistan cannot agree to the procedure through which the assistance was channeled. UN ولا يمكن لدولة أفغانستان اﻹسلامية أن توافق على اﻹجراء الذي توجه المساعدة على أساسه.
    The accusation that the Islamic State of Afghanistan has had an involvement in the so-called attacks is completely unfounded. UN أما الاتهام بأن دولة أفغانستان الاسلامية متورطة في الهجمات المزعومة فإنه لا أساس له من الصحة تماما.
    To enhance the capabilities of the Special Mission, the Islamic State of Afghanistan submits the following five-point proposal. UN ومن أجل تعزيز قدرات البعثة الخاصة، تقدم دولة أفغانستان اﻹسلامية الاقتراح التالي المكون من خمس نقاط.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Islamic State of Afghanistan in Tehran and has the honour to state the following: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة دولة أفغانستان اﻹسلامية في طهران وتتشرف ببيان ما يلي:
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan learned with great regret that: UN ببالغ اﻷسف، علمت وزارة الخارجية لدولة افغانستان الاسلامية ما يلي:
    The armed forces of the Islamic State of Afghanistan would once again prove their capability in defense of a united, free and independent Afghanistan. UN وستثبت القوات المسلحة لدولة أفغانستان اﻹسلامية، من جديد، قدرتها على الدفاع عن أفغانستان موحدة وحرة ومستقلة.
    In accordance with Article 51 of the United Nations Charter, the Islamic State of Afghanistan has the inherent right of self-defence. UN ووفقا ﻷحكام المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يظل لدولة أفغانستان اﻹسلامية الحق اﻷصيل في الدفاع عن النفس.
    The Permanent Mission of the Islamic State of Afghanistan highly appreciates the kind words of sympathy that have been pronounced here. UN وإن البعثة الدائمة لدولة أفغانستان اﻹسلامية تقدر حق التقدير كلمات المواساة الرقيقة التي أعرب عنها هنا.
    The Government of Tajikistan counts on an immediate response by the official authorities of the Islamic State of Afghanistan. UN وحكومة طاجيكستان تتوقع ردا فوريا من السلطات الرسمية لدولة أفغانستان الاسلامية.
    The information collected herein represents data obtained by the intelligence services of the Islamic State of Afghanistan, statements by Pakistani officials and reports in Pakistani newspapers. UN إن المعلومات المتجمعة فيما يلي هنا تمثل بيانات حصلت عليها دوائر الاستخبارات التابعة لدولة أفغانستان اﻹسلامية، وتصريحات أدلى بها مسؤولون باكستانيون وتقارير نشرتها الصحف الباكستانية.
    Nevertheless the armed forces of the Islamic State of Afghanistan, for their part, continue to take appropriate responsive measures to defend the territorial integrity and State sovereignty of Afghanistan. UN ومع ذلك ستوالي القوات المسلحة لدولة أفغانستان الاسلامية من ناحيتها اتخاذ التدابير المناسبة للرد على هذا العدوان دفاعا عن سلامة أفغانستان الاقليمية وسيادتها الوطنية.
    I have the honour to request, on behalf of the Islamic State of Afghanistan that you make public the attached agreement. UN يشرفني أن أطلب إليكم، باسم دولة أفغانستان الإسلامية، إعلان الاتفاق المرفق.
    The Islamic State of Afghanistan fully endorses the values and goals presented by the Secretary-General for this Summit's consideration. UN وتؤيد دولة أفغانستان الإسلامية تأييدا كاملا القيم والأهداف التي قدمها الأمين العام إلى هذه القمة لتنظر فيها.
    His Excellency Mr. Burhanuddin Rabbani, President of the Islamic State of Afghanistan. UN سعادة السيد برهان الدين رباني، رئيس دولة أفغانستان الاسلامية.
    His Excellency Mr. Burhanuddin Rabbani, President of the Islamic State of Afghanistan. UN سعادة السيد برهان الدين رباني، رئيس دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    The Islamic State of Afghanistan follows with great interest the debate of the international community on the establishment of an international criminal court. UN وتتابع دولة أفغانستان اﻹسلامية باهتمام شديد مناقشة المجتمع الدولي المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    The process of the release of prisoners of war and the return of refugees from the Islamic State of Afghanistan has been fully completed. UN وقد أنهيت بالكامل عملية إطلاق سراح أسرى الحرب وعودة اللاجئين من دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    The Government wishes to express its perplexity with regard to the position taken by the authorities of the Islamic State of Afghanistan in this increasingly tense situation on the border between the two countries, holding it to be incompatible with the observer status granted to the Islamic State of Afghanistan in the inter-Tajik talks. UN وتود الحكومة أن تعرب عن دهشتها إزاء الموقف الذي تتخذه سلطات دولة افغانستان اﻹسلامية في هذه الحالة التي تزداد توترا على الحدود بين البلدين، وتعتبره مناقضا لمركز المراقب الممنوح لدولة افغانستان اﻹسلامية في المحادثات الطاجيكية المشتركة.
    We, together with the other members of the Almaty Five, are closely following developments in the Islamic State of Afghanistan. UN وإننا، مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في مجموعة الماتي الخماسية، نتابع عن كثب التطورات في جمهورية أفغانستان اﻹسلامية.
    The commanding officer of the 55th Infantry Division of the Ministry of Defence of the Islamic State of Afghanistan, Kozi Kabir, was in overall command of the operation and responsible for the supply of reserves and armaments. UN وقائد فرقة المشاة ٥٥، التابعة لوزارة الدفاع بدولة أفغانستان الاسلامية، كان بمثابة القائد العام لهذه العملية، كما كان مسؤولا عن توريد القوات الاحتياطية واﻷسلحة.
    The new members of the organization are the Islamic State of Afghanistan, the Azerbaijani Republic, the Republic of Kazakhstan, the Republic of Kyrgyzstan, the Republic of Tajikistan, Turkmenistan and the Republic of Uzbekistan. UN والدول الاعضاء الجديدة في المنظمة هي جمهورية أذربيجان دولة افغانستان الاسلامية وجمهورية اوزبكستان وتركمانستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغزستان وجمهورية كازاخستان.
    The Taliban authorities and the Islamic State of Afghanistan will be expected to respect their obligation to cooperate in the carrying out of these investigations. UN وينتظر من سلطات حركة طالبان ودولة أفغانستان الإسلامية أن تحترم التزامها بالتعاون على إجراء هذه التحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus