"state of destination" - Traduction Anglais en Arabe

    • دولة المقصد
        
    • دولة الوجهة
        
    • دولة مقصد
        
    • دولة وجهة
        
    • بلد المقصد
        
    • بدولة وجهة
        
    • الدولة التي يقصدها
        
    :: The State of destination is a party to an armed conflict and has committed serious violations of international law, including international humanitarian law; UN :: كانت دولة المقصد طرفا في أي نزاع مسلح وارتكبت انتهاكات جسيمة للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي؛
    :: The State of destination violates human rights in a systematic and serious manner; UN :: كانت دولة المقصد تنتهك حقوق الإنسان بطريقة منهجية وجسيمة؛
    :: There is a substantial risk, in the State of destination that exported arms are diverted to a recipient not fulfilling the aforementioned parameters. UN :: كان هناك احتمال كبير، في دولة المقصد بأن تحول الأسلحة المصدرة إلى مستفيد لا تتحقق فيه المعايير المذكورة أعلاه.
    75. In principle, the expellee must be able to choose a State of destination for him or herself. UN 75 - ينبغي أن تكون للمطرود من حيث المبدأ الحرية في اختيار دولة الوجهة بمحض إرادته.
    In that context, the question is that of the State of destination's choice, rather than the designation of a border exit from the expelling State. UN وفي هذا السياق، يصبح السؤال المطروح هو اختيار دولة الوجهة وليس تعيين حدود للخروج من إقليم الدولة الطاردة.
    Article 22. State of destination of aliens subject to expulsion 56 UN المادة 22 دولة مقصد الأجنبي الخاضع للطرد 72
    Draft article E1. State of destination of expelled aliens UN مشروع المادة هاء 1: دولة وجهة الأجنبي المطرود
    :: The situation in the State of destination with regard to the respect for human rights; UN :: الوضع في دولة المقصد فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان؛
    :: A possible contribution of arms transfers to a pattern of corruption in the State of destination. UN :: إمكانية أن يؤدي نقل الأسلحة إلى وجود نمط من الفساد في دولة المقصد.
    Transit through a third State to the State of destination is subject to a permit issued by the transit State. UN يخضع عبور دولة ثالثة باتجاه دولة المقصد لشرط الحصول على تصريح من دولة العبور.
    To date, the Committee has received responses from the reported State of destination only. UN وحتى الآن، لم تتلق اللجنة ردودا إلا من دولة المقصد المبلغ عنها.
    The State of origin must ensure that it obtains the prior notification and consent of the State of destination. UN ويجب على دولة المنشأ أن تكفل مسبقا إخطار دولة المقصد وموافقتها.
    Broadly speaking, Cuba recommends including an article that provides for the State of destination to be notified before an expulsion is carried out. UN وبوجه عام، توصي كوبا بإدراج مادة تنص على توجيه إخطار مسبق إلى دولة المقصد يفيد بتنفيذ الطرد.
    Article 21. Departure to the State of destination 54 UN المادة 21 المغادرة إلى دولة المقصد 69
    The determination of the State of destination may involve consideration of the admissibility of an alien to a particular State. UN وقد ينطوي تحديد دولة الوجهة على النظر في إمكانية السماح بدخول الأجنبي إلى دولة معينة.
    Should more than one country be willing to admit the alien, the question arises of whether the individual is entitled to choose the State of destination. UN وفي حالة وجود أكثر من بلد واحد مستعد لقبول الأجنبي، تنشأ مسألة ما إذا كان يحق للفرد اختيار دولة الوجهة.
    The determination of the State of destination may involve consideration of the admissibility of an alien to a particular State. UN وقد ينطوي تحديد دولة الوجهة على النظر في إمكانية السماح بدخول الأجنبي إلى دولة معينة.
    Indeed, States were vested with the inherent right to determine the State of destination of expelled aliens. UN ورأت أن الدول مخوّلة في الواقع الحق الأصيل في تحديد دولة الوجهة للأجانب المطرودين.
    Article 22 -- State of destination of aliens subject to expulsion UN 21 - المادة 22 - دولة مقصد الأجنبي الخاضع للطرد
    25. Draft article 22 concerned the determination of the State of destination of aliens subject to expulsion. UN 25 - واستطرد قائلا إن مشروع المادة 22 يتعلق بتحديد دولة مقصد الأجنبي الخاضع للطرد.
    Draft article 17: State of destination of expelled aliens UN مشروع المادة 17: دولة وجهة الأجنبي المطرود
    The vulnerability of trafficked persons to such treatment is often directly linked to their situation: their identity documents may be forged or have been taken away from them, and the exploitative activities in which they are or have been engaged, such as prostitution, soliciting or begging, may be illegal in the State of destination. UN وتعرض الأشخاص المتجر بهم لهذا النوع من المعاملة يرتبط مباشرة بوضعهم في كثير من الأحيان: يمكن أن تكون وثائق هويتهم مزورة أو سُلبت منهم، وقد تكون الأنشطة الاستغلالية التي يمارسونها مثل البغاء أو القوادة أو التسول غير مشروعة في بلد المقصد.
    21. While some support was expressed for draft article E1 on the State of destination of expelled aliens, some delegations were of the view that this provision required further examination or needed to be restructured. UN 21 - وبينما أعرب البعض عن تأييد مشروع المادة هاء 1 المتعلق بدولة وجهة الأجنبي المطرود، رأى بعض الوفود أنه يستلزم المزيد من الدراسة أو إعادة الهيكلة.
    Likewise, the right of the individual to determine the State of destination is part of the legal guarantee. UN كما أن حق الفرد في تحديد الدولة التي يقصدها يمثل جزءاً من الضمان القانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus