"state of health of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة الصحية
        
    • بالحالة الصحية
        
    • حالة صحة
        
    • الصحية الحرجة
        
    • وحالتها الصحية
        
    The state of health of Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi is particularly worrying because he is suffering from chronic digestive diseases. UN وتثير الحالة الصحية للدكتور سعود مختار الهاشمي القلق بشكل خاص لأنه يعاني من أمراض مزمنة في الجهاز الهضمي.
    Objective of the Organization: to meet the basic health needs of Palestine refugees and to improve the overall state of health of their community UN هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتحسين الحالة الصحية العامة لمجتمعهم.
    Objective of the Organization: To meet the basic health needs of Palestine refugees and to improve the overall state of health of their community. UN هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتحسين الحالة الصحية العامة لمجتمعهم.
    Particular care for the state of health of workers if it is necessary to employ them in conditions of exposure to carcinogenic agents or probable carcinogenic agents, etc. UN يولي عناية خاصة بالحالة الصحية للعمال اذا ما اقتضت الضرورة تشغيلهم في ظروف تعرضهم لعناصر مسببة للسرطان أو لعناصر يحتمل أن تسبب السرطان، إلى آخره.
    They agreed that life expectancy at birth was not the best indicator of the state of health of the population, owing to data quality concerns. UN ووافق الخبراء على أن العمر المتوقع عند الولادة ليس أفضل مؤشر عن حالة صحة السكان بسبب مشاكل نوعية البيانات.
    The 2006 National Health and Gender Report gives a general overview of the state of health of women and men in Switzerland. UN ويقدم التقرير الوطني عن الصحة ونوع الجنس لعام 2006 لمحة عامة عن الحالة الصحية للنساء والرجال في سويسرا.
    Post-natal examination during the month immediately following birth to evaluate the state of health of the mother and the newly-born infant. UN فحص ما بعد الولادة خلال الشهر الذي يلي الوضع مباشرة لتقييم الحالة الصحية للأم والطفل الحديث الولادة.
    It is likely to resume very shortly with the submission of probative evidence by the defence, as soon as the state of health of the accused so permits. UN ومن المقرر استئناف النظر فيها مع عرض اﻷدلة من جانب الدفاع حسبما تسمح به الحالة الصحية للمتهم.
    The state of health of another staff member detained by the Palestinian Authority and who suffered from kidney problems remained a matter of concern. UN وظلت الحالة الصحية لموظف آخر احتجزته السلطة الفلسطينية، وكان يعاني من مشكلات بالكلى، مسألة مثيرة للقلق.
    The state of health of two staff members detained by the Palestinian Authority since 1996 without charge remained a matter of concern. UN وظلت الحالة الصحية لموظفين إثنين تحتجزهم السلطة الفلسطينية منذ عام ١٩٩٦ دون توجيه اتهام إليهما محل قلق.
    The state of health of another staff member detained by the Palestinian Authority and who suffered from kidney problems remained a matter of concern. UN كما أن الحالة الصحية لموظف آخر محتجز لدى السلطة الفلسطينية، ويعاني من مشاكل الكلى، لا تزال مبعث قلق.
    Objective 2: To meet the Palestine refugees' basic health needs and to improve the overall state of health of their community. UN الهدف 2 : تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتحسين الحالة الصحية العامة لمجتمعهم.
    Although the state of health of some of them has given rise to concern, they have apparently not received any medical care. UN ويزعم أن الحالة الصحية لبعضهم تدعو إلى القلق ولكنهم لم يتلقوا أي علاج.
    The state of health of these persons was dramatic in that almost 70 per cent were suffering from malnutrition. UN وكانت الحالة الصحية لهؤلاء الأشخاص مأساوية: ففي الواقع، كانت نسبة 70 في المائة منهم تقريباً تعاني من سوء التغذية.
    Objective of the Organization: To meet the basic health needs of Palestine refugees and to improve the overall state of health of their community. UN هدف المنظمة: تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتحسين الحالة الصحية العامة لمجتمعهم.
    I would like to seize this opportunity to reiterate the contents of our previous letters regarding the state of health of Syrian prisoner Bisher al-Meket. UN أود أن أنتهز هذه المناسبة لأؤكد مجدداً على رسائلنا السابقة بخصوص الحالة الصحية للأسير السوري بشر المقت.
    Of particular concern is the state of health of both the inhabitants of the affected areas and the disaster relief workers. UN وتثير الحالة الصحية لكل من سكان المناطق المتأثرة وعمال الإغاثة في حالات الكوارث قلقا شديدا.
    Collection of information regarding the state of health of the person concerned UN جمع المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للشخص المعني
    It is hoped in this way to improve the state of health of all Mexican men and women and to reduce inequalities in health standards. UN وبهذه الطريقة يرجى تحسين حالة صحة جميع المكسيكيين والمكسيكيات لتقليل حالات عدم المساواة في مستويات الصحة.
    The decision in Soering turned not only on the admittedly bad conditions in some prisons in the state of Virginia, but also on the tenuous state of health of Mr. Soering. UN فقد اعتمد القرار في قضية سورينغ لا على الظروف السيئة المعترف بها فحسب في بعض سجون ولاية فرجينيا، بل أيضا على الحالة الصحية الحرجة للسيد سورينغ.
    As for the concept of inhuman or degrading treatment, the Committee has held that the assessment of what constitutes such treatment within the meaning of article 7 depends on all the circumstances of the case, such as the duration and manner of the treatment, its physical or mental effects as well as the sex, age and state of health of the victim. UN وفيما يخص مفهوم المعاملة اللاإنسانية أو المهينة، رأت اللجنة أن تقدير عناصر هذه المعاملة بالمعنى المقصود في المادة 7 يتوقف على جميع ظروف القضية، كمدة المعاملة وأسلوبها، وآثارها الجسدية أو العقلية، إلى جانب جنس الضحية وسنها وحالتها الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus