"state party's cooperation with" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعاون الدولة الطرف مع
        
    • بتعاون الدولة الطرف مع
        
    It also notes with appreciation the State party's cooperation with the International Labour Organization's International Programme on the Elimination of Child Labour (ILO/IPEC). UN وتلاحظ أيضاً مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    The Committee expresses its concern that the State party's cooperation with NGOs at the national level is not sufficiently developed. UN 522- تعرب اللجنة عن قلقها لكون تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني غير كاف.
    (b) The State party's cooperation with United Nations agencies and mechanisms in the field of human rights. UN (ب) تعاون الدولة الطرف مع الوكالات والآليات التابعة للأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان.
    It is desirable also to give publicity to the State party's cooperation with the Committee. UN ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة.
    It is desirable also to give publicity to the State party's cooperation with the Committee. UN ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة.
    9. The Committee notes with satisfaction the State party's cooperation with the European Union in the context of the Programme to Improve Detention Conditions and Respect of Human Rights. UN 9- وتلاحظ اللجنة بارتياح تعاون الدولة الطرف مع الاتحاد الأوروبي في إطار برنامج تحسين ظروف الاحتجاز واحترام حقوق الإنسان.
    5. The Committee considers as positive the State party's cooperation with the special rapporteurs, special representatives and working groups of the Human Rights Council and the numerous visits carried out by these human rights mechanisms. UN 5- وتعتبر اللجنة أنه من الجوانب الإيجابية تعاون الدولة الطرف مع المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، وأفرقة عمل مجلس حقوق الإنسان، وأثناء الزيارات المتعددة التي اضطلعت بها آليات حقوق الإنسان تلك.
    5. The Committee also considers as positive the State party's cooperation with the special rapporteurs, special representatives and working groups of the United Nations human rights system. UN 5- كما تعتبر اللجنة أمرا إيجابيا تعاون الدولة الطرف مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    It also notes the State party's cooperation with local non-governmental organizations in offering services in family planning, HIV/AIDS tests and ultrasounds, among others. UN وهي تلاحظ أيضاً تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية المحلية التي تقدم خدمات في مجال تنظيم الأُسرة، وفحوص كشف فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتصوير بالموجات فوق الصوتية، وما إلى ذلك.
    The Committee notes with appreciation the delegation's undertaking to receive and investigate this and other lists of names, and in this connection refers to the State party's cooperation with the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (see E/CN.4/2000/64, paras. 113-114). UN وتلاحظ اللجنة، مع التقدير، تعهد الوفد باستلام قائمة الأسماء هذه وغيرها من القوائم وبالتحقيق في قضايا أصحابها، وتشير في هذا الصدد إلى تعاون الدولة الطرف مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والتابع للأمم المتحدة (انظر E/CN.4/2000/64، الفقرتان 113 و114).
    The Committee notes with appreciation the delegation's undertaking to receive and investigate this and other lists of names, and in this connection refers to the State party's cooperation with the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (see E/CN.4/2000/64, paras. 113-114). UN وتلاحظ اللجنة، مع التقدير، تعهد الوفد باستلام قائمة الأسماء هذه وغيرها من القوائم وبالتحقيق في قضايا أصحابها، وتشير في هذا الصدد إلى تعاون الدولة الطرف مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والتابع للأمم المتحدة (انظر E/CN.4/2000/64، الفقرتان 113 و114).
    532. The Committee notes that the State party's cooperation with United Nations bodies and specialized agencies and international NGOs have significantly contributed to the implementation of the rights of children, but is concerned that a large proportion of children are still in need of humanitarian assistance, which indicates the necessity for the State party to strengthen its international cooperation. UN 532- تلاحظ اللجنة أن تعاون الدولة الطرف مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية الدولية أسهم بشكل ملحوظ في إعمال حقوق الطفل، ولكنها تشعر بالقلق لأن نسبة كبيرة من الأطفال لا تزال تحتاج إلى مساعدة إنسانية، مما يبين ضرورة قيام الدولة بتعزيز تعاونها الدولي.
    216. The Committee notes with appreciation the State party's cooperation with the country office of the Office of the High Commissioner for Human Rights, which was established in 2002 in the State party and has elaborated a " Diagnosis on the human rights situation in Mexico " covering also economic, social and cultural rights. UN 216- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع المكتب القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، الذي أنشئ في الدولة الطرف عام 2002 وأعدّ دراسةً بشأن " تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك " شملت أيضاً الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee notes with appreciation the State party's cooperation with the country office of the Office of the High Commissioner for Human Rights, which was established in 2002 in the State party and has elaborated a " Diagnosis on the human rights situation in Mexico " covering also economic, social and cultural rights. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع المكتب القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، الذي أنشئ في الدولة الطرف عام 2002 وأعدّ دراسةً بشأن " تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك " شملت أيضاً الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    5. The Committee takes note with satisfaction of the State party's cooperation with the special procedures of the Human Rights Council during several visits by mandate holders during the reporting period, particularly the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 5- وتلاحظ اللجنة، مع الارتياح، تعاون الدولة الطرف مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان خلال زيارات متعددة أجراها المكلفون بالولايات أثناء الفترة قيد النظر ولا سيما الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    6. The Committee notes as positive the State party's cooperation with the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation and the visit from the Special Rapporteur to the State party from 17 to 19 July 2012. UN 6- وتلاحظ اللجنة أن تعاون الدولة الطرف مع المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي يشكل خطوة إيجابية وكذلك الزيارة التي أجراها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف من 17 إلى 19 تموز/يوليه 2012.
    It is desirable also to give publicity to the State party's cooperation with the Committee. UN ومن المستصوب أيضاً التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة.
    It is desirable also to give publicity to the State party's cooperation with the Committee. UN ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة.
    It is desirable also to give publicity to the State party's cooperation with the Committee. UN ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة.
    It is desirable also to give publicity to the State party's cooperation with the Committee. UN ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة.
    The Committee was impressed by the State party's cooperation with NGOs in both the preparation of its fifth periodic report and the Action Plan for New Zealand Women. UN وتعرب اللجنة عن إعجابها بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية في إعداد كل من تقريرها الدوري الخامس وخطة العمل الخاصة بنساء نيوزيلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus