"state party's submission" - Traduction Anglais en Arabe

    • ملاحظات الدولة الطرف
        
    • رسالة الدولة الطرف
        
    • إفادة الدولة الطرف
        
    • رد الدولة الطرف
        
    • دفع الدولة الطرف
        
    • ادعاء الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف المؤرخة
        
    • مذكرة الدولة الطرف
        
    • بادعاء الدولة الطرف
        
    • بتقديم الدولة الطرف
        
    • عرضته الدولة الطرف
        
    • بملاحظة الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف المقدمة
        
    • ذكرته الدولة الطرف
        
    • قدمتها الدولة الطرف
        
    Authors' comments on the State party's submission UN تعليقات صاحبتي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Author's comments on the State party's submission UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Authors' comments on the State party's submission UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    State party's submission and failure to address questions of admissibility and merits UN رسالة الدولة الطرف وعدم معالجتها مسألتي المقبولية والأسس الموضوعية
    On 3 May 2009, the complainant commented on the State party's submission of 23 November 2009. UN في 3 أيار/مايو 2009، علق صاحب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The Committee will recall the State party's submission in which it indicated that it had taken the following measures as a result of the Committee's Views: UN تُذكر اللجنة بما ورد في إفادة الدولة الطرف من أنها اتخذت التدابير التالية وفقاً لآراء اللجنة:
    The State party's submission on admissibility and merits and the author's comment thereon UN ملاحظات الدولة الطرف بشـأن المقبوليـة والأسس الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    State party's submission on admissibility and the author's comments thereon UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وتعليقات صاحبة البلاغ عليها
    The State party's submission on admissibility and merits and the author's comment thereon UN ملاحظات الدولة الطرف بشـأن المقبوليـة والأسس الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    State party's submission on admissibility and the author's comments thereon UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وتعليقات صاحبة البلاغ عليها
    Author's comments on State party's submission: UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    State party's submission on admissibility and merits UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية ووقائع الدعوى
    The Committee will recall the State party's submission in which it indicated that it had taken the following measures as a result of the Committee's Views. UN تشير اللجنة إلى رسالة الدولة الطرف التي ذكرت فيها أنها اتخذت التدابير التالية وفقاً لآراء اللجنة:
    State party's submission on the merits UN رسالة الدولة الطرف بشأن الوقائع الموضوعية
    The State party's submission and author's comments UN رسالة الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    State party's submission on the merits and the authors' comments thereon UN رسالة الدولة الطرف بصدد الموضوع وتعليقات مقدمي البلاغ عليها
    State party's submission on the merits and comments of the author UN رسالة الدولة الطرف وتعليقات مقدم البلاغ عليها
    The State party's submission was sent to the author, for comments, in June 2012. UN وأرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في حزيران/يونيه 2012 لإبداء تعليقاته عليها.
    The State party's submission was transmitted to counsel, for comments, on 27 July 2012. UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى المحامي في 27 تموز/يوليه 2012 لإبداء ملاحظاته عليها. فرنسا
    On 9 October 2006, the complainants commented on the State party's submission of 18 August 2006. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006.
    The Committee further notes the State party's submission that the court had rejected the above motion, but did not submit documentary evidence in support of its contention. UN وتلاحظ اللجنة كذلك دفع الدولة الطرف بأن المحكمة رفضت الطلب السابق دون أن تقدم دليلاً موثقاً على قولها هذا.
    He concludes that the State party's submission that the two systems simply create two means of determining parole eligibility is inaccurate: the only difference between the two regimes is the time factor. UN ويخلص إلى عدم صحة ادعاء الدولة الطرف أن الطريقتين تنشئان ببساطة وسيلتين لتحديد الأهلية للإفراج المشروط وأن الاختلاف الوحيد بينهما هو عامل الزمن.
    On 3 May 2009, the complainant commented on the State party's submission of 23 November 2009. UN وفي 3 أيار/مايو 2009، علق صاحب الشكوى على مذكرة الدولة الطرف المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    7.7 In relation to the charges which the complainant contends were filed against him, the Committee notes the State party's submission that the charge sheets, police reports and letters submitted by the complainant are not authentic. UN 7-7 وفيما يتعلق بالاتهامات التي يدعي صاحب الشكوى أنها وجهت إليه، تأخذ اللجنة علماً بادعاء الدولة الطرف بأن لوائح الاتهام وتقارير الشرطة والرسائل التي قدمها صاحب الشكوى لم تكن ذات حجية.
    The Committee also welcomes the regularity of the State party's submission of periodic reports. UN كما ترحب بتقديم الدولة الطرف لتقاريرها الدورية بانتظام.
    7.1 By letter of 14 November 2001, the author responded to the State party's submission. UN 7-1 رد صاحب البلاغ، في رسالة مؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 على ما عرضته الدولة الطرف.
    The Committee takes note of the State party's submission that the letter from the Ministry of Foreign Affairs did not reach the Office of the Prosecutor General until the extradition had taken place. UN وتحيط اللجنة علماً بملاحظة الدولة الطرف التي تفيد بعدم وصول رسالة وزارة الخارجية إلى مكتب المدعي العام إلا بعد إتمام عملية التسليم.
    Authors' further comments The Committee may also recall that on 22 August 2008, the authors responded to the State party's submission of 24 July 2008. UN قد تذكّر اللجنة أيضاً بأنه في 22 آب/أغسطس 2008 ردّ أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف المقدمة في 24 تموز/يوليه 2008.
    7.3 The Committee notes the State party's submission that the domestic criminal legislation establishes criminal responsibility for medical malpractice and for grave offences against health. UN 7-3 وتحيط اللجنة علماً بما ذكرته الدولة الطرف من أن التشريع الجنائي المحلي يقيم المسؤولية الجنائية عن سوء الممارسة الطبية وعن الجرائم المتعلقة بالصحة.
    15.4 On 31 July 2006, the complainant filed additional comments on the State party's submission. UN 15-4 وفي 31 تموز/يوليه 2006، قدم صاحب الشكوى تعليقات إضافية على البيانات التي قدمتها الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus