"state party ensure that" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكفل الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بأن تكفل
        
    • تضمن الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بأن تضمن
        
    • الدولة الطرف بضمان أن
        
    • الدولة الطرف بكفالة
        
    • الدولة الطرف بأن تحرص
        
    • تتأكد الدولة الطرف من أن
        
    • الدولة الطرف بضمان تمتع
        
    • الدولة الطرف بأن تعمل
        
    • الدولة الطرف بضمان تطبيق
        
    • الدولة الطرف بضمان تمكين
        
    • الدولة الطرف أن تكفل أن يتم
        
    • الدولة الطرف بأن يكفل
        
    • الدولة الطرف بالسهر على
        
    How does the State party ensure that such alternative dispute resolution services do not disadvantage women or limit their access to justice? UN كيف تكفل الدولة الطرف ألا تضر هذه الخدمات البديلة لتسوية المنازعات بمصلحة المرأة أو تحد من فرص وصولها إلى العدالة؟
    How does the State party ensure that such alternative dispute resolution services do not disadvantage women or limit their access to justice? UN كيف تكفل الدولة الطرف ألا تضر هذه الخدمات البديلة لتسوية المنازعات بمصلحة المرأة أو تحد من فرص وصولها إلى العدالة؟
    The Committee also recommends that the State party ensure that all women who are victims of violence have access to immediate and appropriate means of protection. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تكفل وصول جميع النساء ضحايا العنف إلى وسائل الحماية المباشرة والمناسبة.
    The Committee specifically requests that the State party ensure that the recommendations are disseminated both in Israel and the occupied Palestinian territory. UN وتطلب اللجنة بالتحديد أن تضمن الدولة الطرف نشر توصيات اللجنة في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The Committee also recommends that the State party ensure that adequate specialized treatment be provided. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن العناية الطبية المتخصصة اللازمة.
    The Committee also recommends that the State party ensure that the Adoption Act is in full conformity with the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان أن يكون قانون التبني متمشياً بالكامل مع أحكام الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party ensure that a gender perspective is integrated in all sustainable development policies and plans. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف إدماج منظور جنساني في كافة سياسات التنمية المستدامة وخططها.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party ensure that the strategies and the National Action Plan are harmonized in a comprehensive manner. UN وتوصي اللجنة، علاوة على ذلك، بأن تكفل الدولة الطرف مواءمة الاستراتيجيات وخطة العمل الوطنية على نحو شامل.
    The Committee recommends that the State party ensure that labour in private prisons is voluntarily undertaken and is properly remunerated. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف أن يتم العمل داخل السجون الخاصة طوعاً وبأجور مناسبة.
    How does the State party ensure that such alternative dispute resolution services do not disadvantage women or limit their access to justice? UN فكيف تكفل الدولة الطرف ألا تكون هذه الخدمات البديلة لتسوية النزاعات مجحفة بحق المرأة أو لا تحد من وصولها إلى العدالة؟
    The Committee further recommends that the State party ensure that all these provisions are fully understood and disseminated to the public and implemented. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكفل الدولة الطرف فهم جميع تلك الأحكام فهماً تاماً ونشرها في وثائق تعمم على الجمهور وتنفيذها.
    The Committee recommends that the State party ensure that its asylum application mechanisms conform to the relevant international standards. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف امتثال آليات منح اللجوء الخاصة بها للمعايير الدولية ذات الصلة.
    It also recommends that the State party ensure that institutions with facilities for children, public or private, adhere to appropriate minimum safety standards. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف بأن تكفل امتثال المؤسسات التي توجد فيها مرافق للأطفال، عامة كانت أم خاصة، لمعايير السلامة الدنيا الملائمة.
    It recommends that the State party ensure that the Convention is comprehensively incorporated into domestic law. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تكفل إدماج الاتفاقية بالكامل في قوانينها الداخلية.
    It recommends that the State party ensure that the existing provisions are effectively applied, including by taking steps to guarantee access to justice for victims, in accordance with its general recommendation XXVI. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تنفيذ الأحكام الحالية على نحوٍ فعال، بما في ذلك من خلال اتخاذ خطوات لضمان وصول الضحايا إلى العدالة، وفقا للتوصية العامة السادسة والعشرين.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party ensure that unregistered children are not deprived of their rights, notably to health and education. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف عدم حرمان الأطفال غير المسجلين من حقوقهم، وخاصة الصحية والتعليمية.
    The Committee further suggests that the State party ensure that alternative disciplinary measures are developed within the family, at schools and other institutions. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تضمن الدولة الطرف وضع تدابير تأديبية بديلة في الأسرة والمدرسة والمؤسسات الأخرى.
    The Committee also recommends that the State party ensure that adequate specialized treatment be provided. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن العناية الطبية المتخصصة اللازمة.
    The Committee recommends that the State party ensure that such programmes are effectively monitored and evaluated regularly, with the active participation of children. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن رصد هذه البرامج بفعالية وتقييمها بصورة منتظمة بمشاركة فعلية من الأطفال.
    In this regard, the Committee recommends that the State party ensure that its international human rights obligations are taken fully into account when entering into technical cooperation and other arrangements. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان أن تؤخذ التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان تماماً في الحسبان عندما تشارك في التعاون التقني وفي الترتيبات الأخرى.
    It also recommends that the State party ensure that sex education be widely promoted in schools and targeted at both girls and boys. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف بكفالة تعزيز التثقيف الجنسي على نطاق واسع في المدارس وتوجيهه للفتيات والفتيان على حد سواء.
    The Committee also recommends that the State party ensure that any change effected by this amendment guarantees the independence of the Race Relations Commissioner to undertake its mandate effectively. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على أن يكفل أي تغيير يُحدِثه هذا التعديل استقلال مؤسسة المفوض المعني بالعلاقات بين الأعراق حتى تؤدي ولايتها بفعالية.
    The Committee recommends that the State party ensure that its new criminal law is comprehensive and in full compliance with the provisions of article 4 of the Convention, declaring illegal and prohibiting organizations that promote and incite racial discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تتأكد الدولة الطرف من أن قانونها الجنائي الجديد شامل ومطابق تماماً لأحكام المادة 4 من الاتفاقية، وينص على أن المنظمات التي تدعو إلى التمييز العنصري وتحرض عليه منظمات غير قانونية ينبغي حظرها.
    The Committee recommends that the State party ensure that all children of school age have the right to education, including non-citizen children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تمتع جميع الأطفال في سن الدراسة بالحق في التعليم، بمن فيهم الأطفال من غير المواطنين.
    The Committee recommends that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated among the general public, and children and their families. UN ١٠- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على إذاعة مبادئ البروتوكول الاختياري وأحكامه بين عامة الناس، والأطفال وأسرهم.
    The Committee also recommends that the State party ensure that the Convention is directly applied and referred to in judgements by its courts. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بضمان تطبيق الاتفاقية تطبيقاً مباشراً والإشارة إليها في القرارات الصادرة عن محاكمها.
    Finally, the Committee recommends that the State party ensure that all children living in areas affected by armed hostilities enjoy their human rights on equal footing without any discrimination. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تمكين جميع الأطفال الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالعمليات الحربية المسلحة من التمتع بحقوق الإنسان على قدم المساواة دون أي تمييز.
    395. The Committee recommends that the State party ensure that labour in private prisons is voluntarily undertaken and is properly remunerated. UN 395- وتوصي اللجنة الدولة الطرف أن تكفل أن يتم العمل داخل السجون الخاصة طوعاً وبأجور مناسبة.
    The Committee recommends that the State party ensure that the new system of terrorism prevention and investigation includes safeguards against abuse and the deliberate targeting of certain ethnic and religious groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن يكفل النظام الجديد لمنع الإرهاب والتحقيق فيه الحماية من إساءة معاملة بعض المجموعات الإثنية والدينية واستهدافها بصورة متعمّدة.
    The Committee recommends that the State party ensure that the minimum wage in the public and private sector provides workers, including domestic workers, with a decent living for themselves and their families, in accordance with article 7 of the Covenant. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالسهر على أن يضمن الحد الأدنى للأجور في القطاعين العام والخاص للعمال، بمن فيهم العمال المنزليين، مستوى معيشياً لائقاً لهم ولأسرهم وفقاً للمادة 7 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus