"state party has not raised" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة الطرف لم تثر
        
    • الدولة الطرف لم تُثر
        
    • الدولة الطرف لم تبد
        
    In this context, it notes that the State party has not raised objections to the admissibility of the complaint and has forwarded comments on the merits. UN وفي هذا السياق تلاحظ أن الدولة الطرف لم تثر أي اعتراضات على مقبولية الشكوى، وقد بعثت بتعليقات على الموضوع.
    In this context, it notes that the State party has not raised any objection to the admissibility of the complaint and has forwarded comments on the merits. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تثر أي اعتراض على قبول الشكوى وأنها أبدت تعليقات على أسسها الموضوعية.
    The Committee also notes that the State party has not raised the issue of the exhaustion of domestic remedies in connection with any of the author's other complaints. UN كما تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تثر مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتصل بأي من الشكاوى الأخرى المقدمة من صاحبة البلاغ.
    The Committee notes that the State party has not raised objections to the admissibility of the complaint and has forwarded comments on the merits so as to expedite the procedure. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تُثر اعتراضات فيما يتعلق بمقبولية الشكوى وقدمــت تعليقات فيما يتعلق بالوقائــع الموضوعية للتعجيـل باﻹجراءات.
    6.2 The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication. UN 6-2 لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تبد أي اعتراض على مقبولية البلاغ.
    The Committee also notes that the State party has not raised the issue of the exhaustion of domestic remedies in connection with any of the author's other complaints. UN كما تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تثر مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتصل بأي من الشكاوى الأخرى المقدمة من صاحبة البلاغ.
    In this context, it notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the complaint and has forwarded comments on the merits. UN وتلاحظ في هذا السياق " أن الدولة الطرف لم تثر أي اعتراض على قبول الشكوى وقدمت تعليقاتهــا علــى وجاهة الطلب.
    In this context, it notes that the State party has not raised objections to the admissibility of the complaint and has forwarded comments on the merits so as to expedite the procedure. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تثر اعتراضات على قبول الشكوى، وقدمت تعليقات على موضوع القضية من أجل التعجيل باﻹجراءات.
    The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication and that it has requested the Committee to proceed to an examination of the merits. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تثر أي اعتراض على مقبولية البلاغ وأنها طلبت إلى اللجنة أن تنتقل إلى النظر في الوقائع الموضوعية.
    The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication and that it has requested the Committee to proceed to an examination of the merits. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تثر أية اعتراضات على مقبولية البلاغ وأنها طلبت من اللجنة أن تشرع في فحص الوقائع الموضوعية.
    The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication and that it has requested the Committee to proceed to an examination of the merits. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تثر أية اعتراضات على مقبولية البلاغ وأنها طلبت من اللجنة المضي في فحص الوقائع الموضوعية.
    6.2 The Committee notes that the author has exhausted all available domestic remedies and that the State party has not raised any objections to the admissibility of the claim. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ استنفدت جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، وأن الدولة الطرف لم تثر أي اعتراضات على مقبولية الدعوى.
    The Committee notes that the State party has not raised any objection to the admissibility of the communication (para. 6.1). UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تثر أي اعتراض على مقبولية البلاغ )الفقرة ٦-١(.
    6.2 The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication, that the author has exhausted available domestic remedies, and that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تثر أي اعتراضات على مقبولية البلاغ، وأن صاحب البلاغ قد استنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة وأن المسألة نفسها ليست موضع بحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    7.2 Noting that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication, that the authors have exhausted all available domestic remedies and that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement, the Committee declares the communication admissible. UN 7-2 واللجنة إذ تلاحظ أن الدولة الطرف لم تثر أية اعتراضات على مقبولية البلاغ، وأن أصحاب البلاغ قد استنفدوا جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة، وأن نفس القضية لا يجري النظر فيها في إطار إجراء آخر أو تسوية أخرى من إجراءات وتسويات التحقيق الدولية، تعلن أن البلاغ مقبول.
    6.7 In respect of the author's claim under article 14 (1) of the Covenant, the Committee notes that the State party has not raised any objections to its admissibility. UN 6-7 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ في إطار المادة 14(1) من العهد ، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تثر أي اعتراضات بشأن مقبوليته.
    The Committee notes that the State party has not raised any objection to the admissibility of the communication (cf. State party's observations dated 20 March 2001). The Committee therefore finds that no obstacle to the admissibility of the communication exists and proceeds with the examination of the merits of the communication. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تثر أي اعتراض على مقبولية البلاغ (انظر ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 20 آذار/مارس 2001) وعليه، فإن اللجنة لا تجد أي عوائق أمام مقبولية البلاغ، وتشرع في بحث الأسس الموضوعية للبلاغ.
    The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication and that it has provided the Committee with its observations concerning the merits of the communication. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تُثر أية اعتراضات على مقبولية البلاغ وأنها قدمت إلى اللجنة ملاحظاتها بشأن الوقائع الموضوعية الواردة في البلاغ.
    It notes that the State party has not raised any issues in relation to exhaustion of domestic remedies and considers that there are no obstacles under article 5, paragraph 2 (b) to declare the communication admissible. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تُثر أي مسألة تتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، وترى أنه ليس ثمة ما يمنع اعتبار البلاغ مقبولاً بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    9.3 The Committee notes that the State party has not raised any issues regarding exhaustion of domestic remedies. UN 9-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تبد أي تعليق بخصوص استنفاد سبل الانتصاف المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus