"state party in this regard" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة الطرف في هذا الصدد
        
    • بهذا الشأن من الدولة الطرف متلقية
        
    • الدولة الطرف في هذا الشأن
        
    • الدولة الطرف في هذا المجال
        
    Please provide information on the obstacles faced by the State party in this regard. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن العقبات التي تواجهها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    The Committee draws the attention of the State party in this regard to its general comment No. 14. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تعليق اللجنة العام رقم 14.
    The author further draws the Committee's attention to his dire medical situation, requesting urgent and special measures from the State party in this regard. UN ويوجه صاحب البلاغ كذلك انتباه اللجنة إلى حالته الطبية المتردية طالباً اتخاذ تدابير عاجلة وخاصة من الدولة الطرف في هذا الصدد.
    The Committee expresses its deep concern at the high number of children involved in commercial sexual exploitation and at the insufficient measures adopted by the State party in this regard. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء العدد المرتفع من الأطفال المعرضين للاستغلال الجنسي التجاري والتدابير غير الكافية التي اعتمدتها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    481. The Committee welcomes the accession to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption in 2003, and despite the considerable delay in recognizing its application at the national level, the Committee acknowledges the efforts of the State party in this regard. UN 481- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف في عام 2003 إلى اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، وعلى الرغم من التأخر الكبير في إقرار تطبيقها على الصعيد الوطني، تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    It requests the State party to report to it, in its next periodic report, on the status of initiatives relating to the protection of economic, social and cultural rights and to provide information with data to enable it to assess the progress made by the State party in this regard. UN وتطلب إلى الدولة الطرف إحاطتها علماً في تقريرها الدوري القادم بحالة المبادرات المتعلقة بحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتقديم معلومات تتضمن بيانات تمكن اللجنة من تقييم التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في هذا الصدد.
    Information relating to gender-related discrimination against indigenous and Afro-Ecuadorian women and on action taken by the State party in this regard should be included in the next periodic report. UN وينبغي أن تدرج في التقرير الدوري المقبل معلومات عن التمييز المتصل بنوع الجنس ضد النساء من السكان الأصليين والأفرو - إكوادوريات، وعن الإجراءات التي تتخذها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    The Committee is particularly concerned about the occurrence of sporadic violent ethnic conflicts in Ghana and welcomes the efforts undertaken by the State party in this regard. UN 112- واللجنة قلقة بصورة خاصة إزاء حدوث صراعات عرقية عنيفة متفرقة في غانا، وترحب بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    According to the State party, in this regard the decisions of the Human Rights Committee are analogous to that of the ECHR, and the only question to be considered by the courts with respect to such a claim would be the amount of compensation to be paid. UN وترى الدولة الطرف في هذا الصدد أن قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مماثلة لقرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وأن المسألة الوحيدة التي ينبغي أن تنظر فيها المحاكم فيما يتعلق بهذه المطالبات هي مبلغ التعويض الذي يتعين دفعه.
    According to the State party, in this regard the decisions of the Human Rights Committee are analogous to that of the ECHR, and the only question to be considered by the courts with respect to such a claim would be the amount of compensation to be paid. UN وترى الدولة الطرف في هذا الصدد أن قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مماثلة لقرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وأن المسألة الوحيدة التي ينبغي أن تنظر فيها المحاكم فيما يتعلق بهذه المطالبات هي مبلغ التعويض الذي يتعين دفعه.
    In view of reports of negative political discourse against the Hungarian minority, the Committee regrets the lack of information from the State party in this regard (arts. 4 and 7). UN وفي ضوء التقارير الواردة عن الخطاب السياسي السلبي ضد الأقلية الهنغارية، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات من الدولة الطرف في هذا الصدد (المادتان 4 و7).
    The Committee continues to be concerned about the prevalence of gender-based violence, in particular domestic violence, and the impunity for perpetrators of such violence, despite the steps adopted by the State party in this regard. UN 10- وتعرب اللجنة عن قلقها المستمر إزاء انتشار العنف الجنساني، وبخاصة العنف المنزلي، وإفلات مرتكبي تلك الأفعال من العقاب، على الرغم من التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    It also urges the State party in this regard to fulfil its commitment to reduce health inequalities by 10 per cent by 2010, measured by infant mortality and life expectancy at birth as benchmarks which the State party has set for itself. UN كما تحث الدولة الطرف في هذا الصدد على الوفاء بالتزامها بتقليص مستوى الفوارق الصحية بنسبة 10 في المائة بحلول 2010، ويقاس ذلك بوفيات الأطفال والعمر المتوقع عند الولادة بوصفهما مؤشري القياس اللذين حددتهما الدولة الطرف لنفسها.
    The Committee draws the attention of the State party in this regard to its general comment No. 19 (2007) on social security. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد إلى التعليق العام رقم 19(2007) بشأن الضمان الاجتماعي.
    In view of reports of negative political discourse against the Hungarian minority, the Committee regrets the lack of information from the State party in this regard. (arts. 4 and 7) UN وفي ضوء التقارير الواردة عن الخطاب السياسي السلبي ضد الأقلية الهنغارية، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات من الدولة الطرف في هذا الصدد (المادتان 4 و7).
    It also urges the State party in this regard to fulfil its commitment to reduce health inequalities by 10 per cent by 2010, measured by infant mortality and life expectancy at birth as benchmarks which the State party has set for itself. UN كما تحث الدولة الطرف في هذا الصدد على الوفاء بالتزامها بتقليص مستوى الفوارق الصحية بنسبة 10 في المائة بحلول 2010، ويقاس ذلك بوفيات الأطفال والعمر المتوقع عند الولادة بوصفهما مؤشري القياس اللذين حددتهما الدولة الطرف لنفسها.
    The Committee draws the attention of the State party in this regard to its general comment No. 19 (2007) on social security. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد إلى التعليق العام رقم 19(2007) بشأن الضمان الاجتماعي.
    22. The Committee notes with concern reports about a growing number of cases of violence against women, including sexual and domestic violence, as well as the insufficient information provided by the State party in this regard. UN 22- تحيط اللجنة علماً مع القلق بالتقارير التي تفيد بتزايد عدد حالات العنف ضد النساء، بما فيه العنف الجنسي والمنزلي، وقلة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف في هذا الصدد.
    [18 bis. If, within six months of the submission of its request, the requesting State Party has not received any information on action taken pursuant to that request, the requesting Party may petition the requested State party in this regard. UN ]٨١ مكررا - اذا لم تتلق الدولة الطرف الطالبة ، في غضون ستة أشهر من تقديم طلبها ، معلومات عن الاجراء المتخذ بمقتضى ذلك الطلب ، جاز للطرف الطالب أن يلتمس ايضاحا بهذا الشأن من الدولة الطرف متلقية الطلب .
    346. The Committee, acknowledging the considerable efforts of the State party in this regard, recommends that the State party increase its activities and support for the implementation of the Optional Protocol in other State parties and to provide information on the results achieved in its next report. UN 346- تدرك اللجنة الجهود الكبيرة التي تبذلها الدولة الطرف في هذا الشأن وتوصيها من ثم بزيادة أنشطتها ودعمها لتنفيذ البروتوكول الاختياري في الدول الأطراف الأخرى وتقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تقريرها القادم. نشر الوثائق
    374. The Committee is concerned about the high unemployment level of persons with disabilities, despite the many projects and instruments established by the State party in this regard (art. 6). UN 374- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدل البطالة في صفوف الأشخاص ذوي الإعاقة على الرغم من المشاريع والصكوك العديدة التي وضعتها الدولة الطرف في هذا المجال (المادة 6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus