"state party pursue" - Traduction Anglais en Arabe

    • تواصل الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بمواصلة
        
    • تتابع الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بأن تواصل
        
    • الدولة الطرف بمتابعة
        
    • الدولة الطرف بالعمل
        
    • الدولة الطرف العمل
        
    • الدولة الطرف بالسعي
        
    The Committee recommends that the State party pursue efforts aimed at strengthening the protection of persons in need of international protection. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تعزيز حماية الأشخاص المحتاجين للحماية الدولية.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party pursue its efforts to strengthen the coordination between the central Government and the governorates. UN وتؤكد اللجنة مجددا توصيتها السابقة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها لتعزيز التنسيق بين الحكومة المركزية والولايات.
    The Committee recommends that the State party pursue its efforts with regard to the preparation of a comprehensive anti-discrimination law and of amendments to the Labour Law. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها فيما يتعلق بإعداد قانون شامل لمناهضة التمييز وإدخال تعديلات على قانون العمل.
    The Committee further recommends that the State party pursue cooperative efforts with neighbouring States to prevent and combat human trafficking. UN وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعاونها مع الدول المجاورة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    The Committee also recommends that the State party pursue its efforts to adopt legislation effectively prohibiting the possession of pornographic material involving children. UN كما توصي اللجنة بأن تتابع الدولة الطرف جهودها لاعتماد تشريع يفرض حظراً فعالاً على امتلاك المواد اﻹباحية التي تشمل أطفالاً.
    The Committee recommends that the State party pursue efforts aimed at strengthening the protection of persons in need of international protection. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تعزيز حماية الأشخاص المحتاجين للحماية الدولية.
    The Committee recommends that the State party pursue its efforts to combat poverty and reduce the disparities between rural and urban areas. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى مكافحة الفقر والحد من أوجه التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية.
    The Committee recommends that the State party pursue its efforts to ensure access to health-care services to all its population without distinction. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى ضمان حصول جميع سكانها، دون تمييز، على خدمات الرعاية الصحية.
    The Committee recommends that the State party pursue efforts aimed at the preservation of endangered languages, including by promoting their use and by documenting them. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى الحفاظ على اللغات المهددة بالانقراض، وذلك بسبل منها تشجيع استخدامها وتوثيقها.
    It recommends that the State party pursue its public awareness campaigns to combat all forms of violence against women through the media and education programmes. UN وهي توصي بأن تواصل الدولة الطرف ما تضطلع به من حملات للتوعية العامة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة من خلال وسائط الإعلام والبرامج التعليمية.
    The Committee strongly recommends that the State party pursue ongoing work, in close consultation with civil society and children themselves, and adopt the National Plan of Action without undue delay. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تواصل الدولة الطرف العمل الذي تقوم به، وذلك بالتشاور الوثيق مع المجتمع المدني ومع الأطفال أنفسهم، وأن تعتمد خطة عمل وطنية دون تأخير لا مبرر له.
    The Committee further recommends that the State party pursue cooperative efforts with neighbouring States to prevent and combat human trafficking. UN وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعاونها مع الدول المجاورة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    The Committee recommends that the State party pursue the dialogue with the Mouvement des Forces Démocratiques de Casamance with a view to the restoration of a lasting peace in the region. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة الحوار مع حركة القوى الديمقراطية في كازامانس حتى يستتب السلام في المنطقة.
    The Committee recommends that the State party pursue its efforts to combat trafficking in persons, including by implementing effectively its National Action Plan to Combat Trafficking and Smuggling in Human Beings. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها في سبيل مكافحة الاتجار بالأشخاص بطرق منها التنفيذ الفعال لخطة عملها الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريبهم.
    The Committee recommends that the State party pursue its efforts to combat trafficking in persons, including by implementing effectively its National Action Plan to Combat Trafficking and Smuggling in Human Beings. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها في سبيل مكافحة الاتجار بالأشخاص بطرق منها التنفيذ الفعال لخطة عملها الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريبهم.
    The Committee recommends that the State party pursue the decentralization of health-care resources and activities with a view to achieving universality of health-care services. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إضفاء طابع اللامركزية على موارد وأنشطة الرعاية الصحية بغية تحقيق شمولية خدمات الرعاية الصحية.
    The Committee also recommends that the State party pursue the policy of construction of social housing launched in the various regions and promote access to such housing for these population groups. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بمواصلة سياسة بناء السكن الاجتماعي، التي بدأت في مناطق مختلفة، وتعزيز فرص حصول هذه الفئات عليها.
    The Committee also recommends that the State party pursue its efforts to adopt legislation effectively prohibiting the possession of pornographic material involving children. UN كما توصي اللجنة بأن تتابع الدولة الطرف جهودها الرامية لاعتماد تشريع يفرض حظراً فعالاً على امتلاك المواد الإباحية التي تنطوي على أطفال.
    The Committee recommends that the State party pursue its efforts to increase the awareness of the rights under the Covenant among judges, magistrates and lawyers as well as to take steps to disseminate the Covenant among the population. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل جهودها لتوعية القضاة والمحامين بالحقوق المنصوص عليها في العهد، وأن تتخذ كذلك خطوات لنشر العهد بين السكان.
    37. The Committee recommends that the State party pursue and strengthen its efforts to develop an efficient and free birth registration system for all children. UN 37- توصي اللجنة الدولة الطرف بمتابعة وتدعيم جهودها لوضع نظام كفؤ ومجاني لتسجيل المواليد لكل الأطفال.
    252. The Committee joins the State party in recommending an evaluation of the cash benefit scheme and recommends further that the State party pursue its original aim of ensuring that day-care places are available for all children. UN 252- وتشارك اللجنة الدولة الطرف في التوصية بإعداد تقييم لخطة الاستحقاقات النقدية، وتوصي كذلك الدولة الطرف بالعمل لبلوغ هدفها الأصلي المتمثل في توفير أماكن الرعاية النهارية لجميع الأطفال.
    30. The Committee recommends that the State party pursue sustained policies aimed at the promotion of the full and equal participation of women in decision-making in all areas of public, political and professional life. UN 30 - توصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي لوضع سياسات مستدامة ترمي إلى تعزيز المشاركة التامة والمتساوية للمرأة في عملية اتخاذ القرار في جميع مجالات الحياة العامة والسياسية والمهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus