"state party requests the committee to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن
        
    • تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن
        
    In these circumstances, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وفي ظل هذه الظروف، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Consequently, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible with respect to allegations presented under articles 6 and 7, for failure to exhaust domestic remedies. UN وعليه، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب المادتين 6 و7 نظراً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.18 In the alternative, the State party requests the Committee to reject the author's claims as being without merits. UN 4-18 وفي المقابل، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن ترفض ادعاءات صاحب البلاغ لأنها تفتقر إلى الأسس الموضوعية.
    Consequently, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible with respect to allegations presented under articles 6 and 7, for failure to exhaust domestic remedies. UN وعليه، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب المادتين 6 و7 نظراً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    For this reason, the State party requests the Committee to discontinue this case under the follow-up procedure. UN ولهذا السبب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن توقِف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Consequently, the State party requests the Committee to declare this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناء على ذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    4.18 In the alternative, the State party requests the Committee to reject the author's claims as being without merits. UN 4-18 وفي المقابل، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن ترفض ادعاءات صاحب البلاغ لأنها تفتقر إلى الأسس الموضوعية.
    4.1 In observations dated 17 September 2001, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible. UN 4-1 في ملاحظات مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2001، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تُعلن عدم قبول البلاغ.
    6.7 For the above reason, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible in relation to all the authors. UN 6-7 وللسبب السابق الذكر، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ، فيما يتعلق بجميع مقدمات البلاغ.
    4.1 In its observations under rule 91 of the rules of procedure, dated 4 April 1996, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible, principally on account of non-exhaustion of domestic remedies and subsidiarily because Mr. Triboulet does not qualify as " victim " within the meaning of article 1 of the Optional Protocol. UN ٤-١ في ملاحظاتها المقدمة بموجب المادة ٩١ من النظام الداخلي، المؤرخة ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ، أساسيا بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وفرعيا ﻷن السيد تريبوليه لا يستوفي مواصفات " الضحية " بالمعنى الوارد في المادة ١ من البروتوكول الاختياري.
    4.14 On a procedural issue, the State party requests the Committee to extend its examination to the merits of the communication, as soon as possible, since the Committee's decision in this case may be of relevance to the Swedish immigration authorities' assessment of other asylum claims from Bangladeshi citizens. UN 4-14 وفيما يخص الجانب الإجرائي، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تشمل الأسس الموضوعية للبلاغ بدراستها في أقرب وقت ممكن، إذ إن قرار اللجنة في هذه القضية قد يفيد سلطات الهجرة السويدية في تقييمها لطلبات لجوء أخرى صادرة عن مواطنين من بنغلاديش.
    In view of this blatant falsification of evidence, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible as a whole on grounds of abuse of process, in accordance with article 96 (c) of its rules of procedure. UN وبالنظر إلى هذا التزوير الصارخ للأدلة، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ في مجمله بسبب إساءة استخدام الإجراءات وفقا للمادة 96(ج) من نظامها الداخلي.
    4.7 In the light of the foregoing, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible on the ground that the authors lack the status of victims; that domestic remedies have not been exhausted; that the claims have not been adequately substantiated under article 2 of the Optional Protocol; and that the communication is clearly an abuse of the provisions of the Covenant, in accordance with article 3 of the Protocol. UN 4-7 وفي ضوء ما سبق، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ على أساس افتقار أصحاب البلاغ إلى صفة الضحية؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعدم كفاية الأدلة الداعمة للادعاءات بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري؛ وأن البلاغ يشكل بكل وضوح إساءة استعمال لأحكام العهد، وفقاً للفقرة 3 من البروتوكول.
    4.7 In the light of the foregoing, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible on the ground that the authors lack the status of victims; that domestic remedies have not been exhausted; that the claims have not been adequately substantiated under article 2 of the Optional Protocol; and that the communication is clearly an abuse of the provisions of the Covenant, in accordance with article 3 of the Protocol. UN 4-7 وفي ضوء ما سبق، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ على أساس افتقار أصحاب البلاغ إلى صفة الضحية؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعدم كفاية الأدلة الداعمة للادعاءات بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري؛ وأن البلاغ يشكل بكل وضوح إساءة استعمال لأحكام العهد، وفقاً للفقرة 3 من البروتوكول.
    For this reason, the State party requests the Committee to discontinue this case under the follow-up procedure. UN ولهذا السبب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن توقِف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    4.5 For all of these reasons, the State party requests the Committee to declare the communications inadmissible. UN 4-5 ولهذه الأسباب جميعها، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن تُعلن أن البلاغين غير مقبولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus