"state party strengthen its efforts to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى
        
    • تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى
        
    • الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى
        
    • تعزز الدولة الطرف جهودها من أجل
        
    • تضاعف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى
        
    • الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها الرامية إلى
        
    • الدولة الطرف بأن تكثف جهودها من أجل
        
    • تعزز الدولة الطرف جهودها بغية
        
    • الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لكي
        
    • الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى
        
    • الدولة الطرف بأن تكثّف جهودها الرامية إلى
        
    • الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحقيق
        
    • الدولة الطرف بتعزيز جهودها لكي
        
    • الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل
        
    • تعزز الدولة الطرف جهودها في سبيل
        
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote and facilitate access to justice at all levels by persons belonging to minority groups, in particular by Aboriginal peoples and African Canadians. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى تشجيع احتكام الأشخاص المنتمين إلى مجموعات الأقليات إلى القضاء وتيسيره على جميع المستويات، ولا سيما الشعوب الأصلية والكنديون المنحدرون من أصل أفريقي.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to combat child labour, by: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال، بوسائل منها ما يلي:
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote the participation of people of African descent and indigenous origin in public affairs, including through special measures. UN توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تشجيع مشاركة السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي في الشؤون العامة، وذلك بسبل منها اتخاذ تدابير خاصة.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote the participation of people of African descent and indigenous origin in public affairs, including through special measures. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تشجيع مشاركة السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي في الشؤون العامة، وذلك بسبل منها اتخاذ تدابير خاصة.
    The Committee also recommends that the State party strengthen its efforts to find substitute families through fostering or adoption. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى إيجاد عائلات بديلة من خلال الحضانة أو التبني.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to combat de facto discrimination in the housing sector, including by ensuring transparent and clear criteria in allocation of public housing. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها من أجل مكافحة التمييز في الواقع في قطاع الإسكان، بما في ذلك من خلال ضمان الشفافية والوضوح في معايير تخصيص السكن الاجتماعي.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and eliminate the discrimination faced by indigenous children and members of minority groups in the enjoyment of their right to education. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى منع واجتثاث التمييز الذي يتعرض له أطفال الشعوب الأصلية وأفراد الأقليات في ممارسة حقهم في التعليم.
    350. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention in order to sensitize society about children's rights. UN 350- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى نشر مبادئ وأحكام الاتفاقية لتوعية المجتمع بحقوق الطفل.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure greater coordination between those ministries and departments responsible for the implementation of the Convention. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى تأمين المزيد من التنسيق بين الوزارات والإدارات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
    285. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to address the sexual exploitation of children. UN 285- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى التصدي لاستغلال الأطفال جنسياً.
    741. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children in the State party, including through: UN 741- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الصحي للأطفال في الدولة الطرف، بوسائل منها:
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children and, in particular: UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تحسين الحالة الصحية للأطفال، وبوجه خاص:
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and combat all forms of domestic violence and take steps to specifically qualify domestic violence and marital rape as a crime. UN توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى منع ومكافحة جميع أشكال العنف المنزلي، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لإضفاء صبغة الجريمة تحديداً على العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to combat trafficking in persons, especially in women and children, in particular to: UN توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات، وخاصة تلك الرامية إلى ما يلي:
    190. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to reunite these children with their families by facilitating the re-establishment of their identity. UN 190- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى تسليم الأطفال لأسرهم من خلال تيسير إعادة إثبات هويتهم.
    326. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve job opportunities for young people, women and the Roma population. UN 326- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى تحسين فرص العمل للشباب والنساء والسكان الغجر.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to combat de facto discrimination in the housing sector, including by ensuring transparent and clear criteria in allocation of public housing. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها من أجل مكافحة التمييز في الواقع في قطاع الإسكان، بما في ذلك من خلال ضمان الشفافية والوضوح في معايير تخصيص السكن الاجتماعي.
    The Committee recommends once again that the State party strengthen its efforts to improve the situation of Travellers, in particular with regard to the means and enjoyment of their rights to housing, education and cultural rights. UN توصي اللجنة مرة أخرى بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تحسين حالة الرُّحَّل، لا سيما فيما يتعلق بتوفير الوسائل والأسباب التي تمكنهم من التمتع بحقوقهم في السكن والتعليم وبحقوقهم الثقافية.
    408. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children. UN 408- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها الرامية إلى إشاعة الوعي بالاتفاقية على نطاق واسع وجعل أحكامها مفهومة لدى الكبير والصغير على حد سواء.
    34. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that children's views are given due consideration in the family, schools, communities, courts and relevant administrative proceedings and in society in general. UN 34- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها من أجل كفالة إعطاء آراء الطفل الاعتبار الواجب في الأسرة والمدارس والمجتمعات والمحاكم والإجراءات الإدارية ذات الصلة وفي المجتمع بصفة عامة.
    177. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the principles and provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike. UN 177- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها بغية كفالة أن تكون مبادئ وأحكام الاتفاقية معروفة ومفهومة على نطاق واسع لدى الكبار والأطفال على السواء.
    232. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to systematically disseminate information about the Convention among children, their parents and other caregivers and all relevant professional groups working with and for children. UN 232- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لكي تنشر بصورة منهجية المعلومات المتعلقة بالاتفاقية في صفوف الأطفال وآبائهم والجهات الأخرى التي تتولى رعايتهم وكافة المجموعات المهنية ذات الصلة العاملة مع الأطفال ومن أجلهم.
    788. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to address alcohol consumption by children, by, inter alia, developing and implementing a comprehensive strategy which should include awareness-raising activities, the prohibition of alcohol consumption by children and advertising that targets children. UN 788- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى معالجة مشكلة استهلاك الأطفال للكحول وذلك باتخاذ جملة من الإجراءات منها وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة ينبغي أن تتضمن أنشطة للتوعية وحظر استهلاك الأطفال للكحول وحملة إعلانات تستهدف الأطفال.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to implement the policy advice offered by the National Traveller Monitoring and Advisory Committee. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثّف جهودها الرامية إلى تنفيذ المشورة السياسية التي تقدمت بها اللجنة الوطنية للرصد والإرشاد بخصوص الرُحّل.
    40. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to significantly increase the proportion of the budget allocated to the realization of children's rights to the " maximum extent ... of available resources " , including through international cooperation, giving special attention to children belonging to economically disadvantaged groups. UN 40- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحقيق زيادة كبيرة في اعتمادات الميزانية المخصصة لإعمال حقوق الطفل " إلى أقصى حدود ... الموارد المتاحة " ، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي، وإيلاء عناية خاصة للأطفال الذين ينتمون إلى الفئات المحرومة اقتصاديا.
    102. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is understood and appropriately integrated into all legal provisions, judicial and administrative decisions, and projects, programmes and services having an impact on children. UN 102- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لكي تضمن فهم المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى ومراعاته كما ينبغي في كلّ الأحكام القانونية، والقرارات القضائية والإدارية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر في الأطفال.
    959. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the living conditions of refugee children living in the camps by paying special attention to the improvement of housing conditions. UN 959- توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل تحسين ظروف عيش الأطفال اللاجئين الذين يعيشون في المخيمات، وذلك بإيلاء عناية خاصة لتحسين ظروف السكن.
    38. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure the full practical implementation of the rights of children to freedom of expression, association and peaceful assembly. UN 38- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها في سبيل ضمان إعمال حقوق الأطفال في حرية التعبير والتجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات إعمالاً كاملاً في أرض الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus