"state party to combat trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة الطرف لمكافحة الاتجار
        
    • الدولة الطرف لمحاربة الاتجار
        
    • الدولة الطرف لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص
        
    • الدولة الطرف من أجل مكافحة الاتجار
        
    It also welcomes the measures taken by the State party to combat trafficking in children, such as the establishment of an anti-trafficking centre in Vlora. UN كما ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال، مثل إنشاء مركز مكافحة الاتجار في فلورا.
    23. The Committee notes the initiatives by the State party to combat trafficking in and sexual exploitation of women and girls. UN 23 - تلاحظ اللجنة المبادرات التي قامت بها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن الجنسي.
    It also acknowledges other measures taken by the State party to combat trafficking in women and children, including the adoption of the Integral Plan to Combat Human Trafficking for Purposes of Sexual Exploitation (2008-2011), which provides for a 30-day period of reflection during which victims have the right to free legal assistance in their own language, accommodation and social assistance. UN كما تقر بالتدابير الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، بما في ذلك اعتماد الخطة المتكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي
    24. The Committee notes the efforts by the State party to combat trafficking in women and girls, especially for purposes of sexual and economic exploitation, including forced labour, through legislative, policy and institutional measures. UN 24- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والبنات، ولا سيما لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي بما في ذلك العمل القسري، من خلال تدابير تشريعية وسياساتية ومؤسسية.
    The Committee notes the information provided by the delegation on measures adopted by the State party to combat trafficking in human beings, but regrets the lack of information on the impact of these measures (art. 5 (e)). UN 24- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمحاربة الاتجار بالبشر، ولكنها تأسف لنقص المعلومات عن أثر هذه التدابير (المادة 5(ﻫ)).
    72. The Committee notes with appreciation the measures adopted by the State party to combat trafficking of children. UN 72- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    45. The Committee takes note with satisfaction of the efforts made by the State party to combat trafficking in children. UN 45- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    46. The Committee regrets the lack of information on measures taken by the State party to combat trafficking in women. UN 46- وتأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن أية تدابير اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء.
    (14) While noting the measures adopted by the State party to combat trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking in women and children for sexual exploitation. UN (14) مع أن اللجنة تحيط علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص، فهي لا تزال قلقة إزاء استمرار الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    (14) While noting the measures adopted by the State party to combat trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking in women and children for sexual exploitation. UN (14) مع أن اللجنة تحيط علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص، فهي لا تزال قلقة إزاء استمرار الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    While noting the measures adopted by the State party to combat trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking in women and children for sexual exploitation. UN 14- مع أن اللجنة تحيط علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص، فهي لا تزال قلقة بصدد استمرار الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    12. The Committee welcomes the measures undertaken by the State party to combat trafficking in persons, child pornography and sexual exploitation of women and children. UN 12- وترحب اللجنة بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    269. The Committee also welcomes the efforts made by the State party to combat trafficking in persons, including the adoption, in January 2006, of the National Action Plan against Trafficking in Human Beings. UN 269- كما ترحب اللجنة بالجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك قيامها في كانون الثاني/يناير 2006، باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    73. The Committee welcomes the measures undertaken by the State party to combat trafficking in persons, child pornography and sexual exploitation of women and children. UN 73- وترحب اللجنة بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    20. The Committee welcomes programmes implemented by the State party to combat trafficking in human beings but is concerned about budget cuts which hinder their effective implementation. UN 20- وترحب اللجنة بالبرامج التي تنفذها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالبشر لكنها تشعر بالقلق بشأن تخفيضات الميزانية التي تعوق تنفيذ هذه البرامج على نحو فعال.
    (5) The Committee welcomes the measures taken by the State party to combat trafficking in women for the purpose of prostitution, in particular the Prohibition on Trafficking Law enacted in July 2000 and the prosecution of traffickers since that date. UN (5) وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء لأغراض البغاء، وخاصة قانون حظر الاتجار بالأشخاص الذي سنّ في تموز/يوليه 2000، وملاحقة المتاجرين اعتباراً من ذلك التاريخ.
    On the first report, it, inter alia, regretted the lack of information on measures taken by the State party to combat trafficking in women and recommended that it take effective measures in this respect. UN ففيما يتعلق بالتقرير الأول، أعربت اللجنة، في جملة أمور، عن أسفها لنقص المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء وأوصتها باتخاذ تدابير فعالة في هذا الصدد().
    The Committee also welcomes actions taken by the State party to combat trafficking, and in particular the adoption of the National Plan of Action to combat trafficking in persons of December 2004, and the revisions of the relevant laws and regulations in the Penal Code and the Immigration Control and Refugee Recognition Act. UN 8- وترحب اللجنة أيضاً بالإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وخصوصاً اعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار في شهر كانون الأول/ديسمبر 2004، وتنقيحات القوانين والضوابط ذات الصلة في القانون الجنائي وقانون مراقبة الهجرة والاعتراف باللاجئين.
    (24) The Committee notes the information provided by the delegation on measures adopted by the State party to combat trafficking in human beings, but regrets the lack of information on the impact of these measures (art. 5 (e)). UN (24) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمحاربة الاتجار بالبشر، ولكنها تأسف لنقص المعلومات عن أثر هذه التدابير (المادة 5(ﻫ)).
    67. The Committee welcomes the explicit prohibition of child trafficking under the Law on the Protection of the Rights and Interests of Children, and the positive steps taken by the State party to combat trafficking and the sale of children, including the establishment in 2004 of a committee to combat trafficking in persons. UN 67- ترحب اللجنة بما نص عليه القانون المتعلق بحماية حقوق الأطفال ومصالحهم من حظر صريح للاتجار بالأطفال، وبالخطوات الإيجابية التي قامت بها الدولة الطرف من أجل مكافحة الاتجار وبيع الأطفال، بما في ذلك قيامها في عام 2004 بإنشاء لجنة لمكافحة الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus