"state party to continue with" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة الطرف على مواصلة
        
    • الدولة الطرف أن تواصل
        
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue with its efforts to include the teaching of the Convention in the school curricula. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لإدراج موضوع تعليم الاتفاقية في المناهج الدراسية.
    In this regard, the Committee encourages the State party to continue with its plans to publish a child-friendly version of the Convention. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ خططها لنشر نسخة مناسبة للطفل من الاتفاقية.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue with its efforts to include the teaching of the Convention in the school curricula. UN وعلاوة على ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لإدراج موضوع التثقيف بالاتفاقية في المناهج الدراسية بالمدارس.
    The Committee urges the State party to continue with its programmes to secure full legal and de facto equality for women in all aspects of society. UN ٩١- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة برامجها لضمان المساواة القانونية والواقعية الكاملة للمرأة في كل جوانب المجتمع.
    28. The Committee requests the State party to continue with its efforts to combat trafficking and calls on the State party to commit to the full and speedy implementation of the Plan of Action already in place. UN 28 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار وتدعوها إلى الالتزام بالتنفيذ الكامل والسريع لخطة العمل القائمة.
    The Committee encourages the State party to continue with its efforts to facilitate the integration of refugees, including by issuing identity cards, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتيسير إدماج اللاجئين بما في ذلك من خلال إصدار بطاقات الهوية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    The Committee encourages the State party to continue with its efforts to facilitate the integration of refugees, including by issuing identity cards, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتيسير إدماج اللاجئين بما في ذلك من خلال إصدار بطاقات الهوية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    The Committee encourages the State party to continue with its process of decentralization of the Ente Rector in order to ensure the monitoring of the implementation of the Convention throughout all the provinces of the State party's territory. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة عملية إبطال مركزية تلك اللجنة لضمان رصد تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء مقاطعات إقليم الدولة الطرف.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue with its process of legislative reform to ensure that all other domestic laws related to children are in full conformity with the principles and provisions of the Convention. UN وعلاوة على ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة العملية التي تقوم بها للإصلاح التشريعي وذلك من أجل ضمان أن تتوافق جميع القوانين المحلية الأخرى ذات الصلة بالأطفال توافقاً تاماً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    The Committee encourages the State party to continue with its efforts to appoint the appropriate authorities for the Office of the Human Rights Ombudsman, and the Office for Children's Rights. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتعيين السلطات المناسبة لمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وكذلك مكتب حقوق الطفل.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue with its process of legislative reform to ensure that all other domestic laws related to children are in full conformity with the principles and provisions of the Convention. UN وعلاوة على ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة عملية الإصلاح التشريعي التي تقوم بها وذلك من أجل ضمان تماشي جميع القوانين المحلية الأخرى ذات الصلة بالأطفال تاماً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    The Committee encourages the State party to continue with its efforts to appoint the appropriate authorities for the Office of the Human Rights Ombudsman, and the Office for Children’s Rights. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتعيين السلطات المناسبة لمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان ومكتب حقوق الطفل.
    The Committee encourages the State party to continue with its process of decentralization of the Ente Rector in order to ensure the monitoring of the implementation of the Convention throughout all the provinces of the State party’s territory. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة عملية إبطال مركزية تلك اللجنة لضمان رصد تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء مقاطعات إقليم الدولة الطرف.
    371. The Committee encourages the State party to continue with the process of enacting its legislation on intercountry adoption and to undertake legislative reform of the existing legislation on domestic adoption. UN 371- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة عملية سن تشريعها بشأن التبني على المستوى الدولي وإصلاح التشريع القائم بشأن تبني الأطفال محليا.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue with its efforts to reduce the burden of its external debt, with special attention to maintaining the provision of social policies and programmes for children as enshrined in article 4 of the Convention. UN وعلاوة على ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل إنقاص أعباء ديونها الخارجية مع إيلاء اهتمام خاص لمواصلة توفير البرامج والسياسات الاجتماعية لصالح الأطفال على النحو المبين في المادة 4 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to continue with its process of legal reform and allocation of appropriate resources in order to establish practical procedures and regulations to protect children from harmful information and, to guarantee their access to appropriate information and their right to privacy. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة عملياتها للإصلاح القانوني وتخصيص موارد كافية بغية الأخذ بإجراءات وتنظيمات عملية لحماية الأطفال من المعلومات الضارة وكفالة حصولهم على معلومات مناسبة ولتمتعهم بالحق في الخصوصية.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue with its efforts to reduce the burden of its external debt, with special attention to maintaining the provision of social policies and programmes for children as enshrined in article 4 of the Convention. UN وعلاوة على ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل تخفيف عبء ديونها الخارجية مع إيلاء اهتمام خاص لمواصلة توفير البرامج والسياسات الاجتماعية لصالح الأطفال على النحو المبين في المادة 4 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to continue with its process of legal reform and allocation of appropriate resources in order to establish practical procedures and regulations to protect children from harmful information and, to guarantee their access to appropriate information and their right to privacy. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة عملية الإصلاح القانوني التي تقوم بها وتخصيص موارد كافية لوضع إجراءات وقواعد عملية لحماية الأطفال من المعلومات الضارة وكفالة حصولهم على معلومات مناسبة وتمتعهم بالحق في الخصوصية.
    141. The Committee urges the State party to continue with its programme to secure full legal and de facto equality for women in all aspects of society. UN ١٤١ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة برامجها لضمان المساواة القانونية والواقعية الكاملة للمرأة في كل جوانب المجتمع.
    141. The Committee urges the State party to continue with its programme to secure full legal and de facto equality for women in all aspects of society. UN ١٤١ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة برامجها لضمان المساواة القانونية والواقعية الكاملة للمرأة في كل جوانب المجتمع.
    264. The Committee requests the State party to continue with its efforts to combat trafficking and calls on the State party to commit to the full and speedy implementation of the Plan of Action already in place. UN 264 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار وتدعوها إلى الالتزام بالتنفيذ الكامل والسريع لخطة العمل القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus