"state party to give" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة الطرف على إيلاء
        
    • الدولة الطرف على إعطاء
        
    • الدولة الطرف على أن تولي
        
    • الدولة الطرف على منح
        
    • من الدولة الطرف إعطاء
        
    • الدولة الطرف أن تولي
        
    • الدولة الطرف على أن تعطي
        
    • الدولة الطرف إيلاء
        
    • الدولة الطرف إلى إعطاء
        
    • الدولة الطرف أن تقدم
        
    • الدولة الطرف على ايلاء
        
    • تولي الدولة الطرف
        
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وهي تحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات في الفترة من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وهي تحث الدولة الطرف على إيلاء العناية على أساس الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات في الفترة المتبقية قبل تقديم التقرير الدوري المقبل.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات بدءا من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري المقبل.
    The Committee urges the State party to give priority to building the capacity of teachers and to raise their awareness and responsibility in this regard. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لبناء قدرات المعلمين ورفع مستوى وعيهم ومسؤوليتهم في هذا الصدد.
    In this regard, the Committee urges the State party to give equal weight to all international human rights instruments. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي نفس الأهمية لكافة الصكوك الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation No. 19. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على منح أولوية الاهتمام لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف الموجه ضدهن، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19.
    5. The Committee may request the State party to give priority to such aspects of its concluding observations as it may specify. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف إعطاء الأولوية لما قد تحدده اللجنة من جوانب ملاحظاتها الختامية.
    She asked the State party to give serious consideration to the possibility of introducing systematic video monitoring of detention. UN وطلبت إلى الدولة الطرف أن تولي اعتباراً جدياً لإمكانية القيام بالرصد المنهجي للاحتجاز بواسطة الفيديو.
    The Committee urges the State party to give priority to, and accelerate the process of, legal reform, and to this end ensure that: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعطي الأولوية لعملية الإصلاح القانوني وتسرِّع وتيرتها، وأن تكفل لهذه الغاية ما يلي:
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحـث الدولة الطرف على إيلاء اهتمام ذي أولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وهي تحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الحالية منذ الآن وحتى تقديم التقرير الدوري المقبل.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية المقدمة بدءا من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام عل سبيل الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات بدءا من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري المقبل.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري التالي.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء الأولوية في الاهتمام لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية، من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري المقبل.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحثّ الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري التالي.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحثّ الدولة الطرف على إعطاء أولوية الاهتمام إلى تنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري القادم.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على أن تولي اهتماما ذا أولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري المقبل.
    It urges the State party to give priority to the development of employment opportunities for women within the State party, including through the introduction of innovative micro-credit schemes. UN وتحث الدولة الطرف على منح الأولوية لتطوير فرص عمل للنساء داخل الدولة الطرف، بما في ذلك عن طريق اعتماد خطط ابتكارية للائتمان الصغير.
    5. The Committee may request the State party to give priority to such aspects of its concluding observations as it may specify. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف إعطاء الأولوية لما قد تحدده اللجنة من جوانب ملاحظاتها الختامية.
    The Committee invites the State party to give special attention to the collection of data in respect of the most vulnerable groups of women, including rural and indigenous women, migrant women and domestic workers, particularly girls. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أن تولي اهتماما خاصا بجمع البيانات المتعلقة بأكثر فئات النساء ضعفا، بمن فيهن الريفيات ونساء الشعوب الأصلية والمهاجرات والعاملات المحليات، لا سيما من الفتيات.
    23. The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and girls and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation 19. UN 23 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعطي الأولوية للاهتمام بمكافحة العنف ضد النساء والفتيات، وأن تتخذ تدابير شاملة لعلاج جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، عملا بالتوصية العامة 19.
    While welcoming the decision of the State party to give priority in the use of additional resources to children with special support needs, the Committee remains concerned about the introduction of charges and cutbacks in educational and social services provided by some municipalities as the result of budgetary austerity measures. UN وإذ ترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف إيلاء أولوية، في استخدام الموارد الإضافية، للأطفال الذين يحتاجون إلى دعم خاص، يستمر شعورها بالقلق إزاء فرض رسوم وإجراء تقليص في الخدمات التعليمية والاجتماعية التي تقدمها بعض البلديات جراء تدابير التقشف في الميزانية.
    16. The Committee calls upon the State party to give high priority to its law reform process, to amend, without delay and within a clear time frame, discriminatory laws and regulations and to bring them in line with the Convention. UN 16 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعطاء أولوية عليا لعملية إصلاح القانون التي تضطلع بها وإلى العمل، دونما إبطاء وفي حدود زمنية واضحة، على تعديل القوانين والأنظمة المتسمة بالتمييز وجعلها متوافقة مع الاتفاقية.
    The Committee requests the State party to give, in its next periodic report, detailed information on the progress made in the implementation of these policies. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه السياسات.
    The Committee encourages the State party to give further consideration to the establishment of an ombudsperson for children or any equivalent independent complaint and monitoring mechanism. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ايلاء مزيد من النظر ﻹنشاء أمانة مظالم لﻷطفال أو أي آلية معادلة مستقلة لتلقي الشكاوى وللرصد.
    The Committee urges the State party to give due consideration in this respect to the Committee's general recommendation VII relating to the implementation of article 4 of the Convention. UN وتحث اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الاهتمام اللازم في هذا الصدد للتوصية العامة السابعة للجنة المتعلقة بتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus