"state party to provide information on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن
        
    • الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن
        
    • من الدولة الطرف تقديم معلومات عن
        
    • الدولة الطرف إلى موافاتها بمعلومات عن
        
    • الدولة الطرف أن توفر معلومات عن
        
    • الدولة الطرف أيضاً تقديم معلومات عن
        
    • الدولة الطرف على أن تقدم معلومات بشأن
        
    • الدولة الطرف معلومات عن
        
    • الدولة الطرف موافاتها بمعلومات عن
        
    • من الدولة الطرف تقديم معلومات بشأن
        
    • الدولة الطرف على تقديم معلومات عن
        
    • الدولة الطرف إلى توفير معلومات عن
        
    • تقديم الدولة الطرف لمعلومات عن
        
    It further requests the State party to provide information on results achieved, including relevant disaggregated statistical data. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن النتائج المتحققة، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة.
    The Committee also requests the State party to provide information on the measures to regulate the private health-care sector. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن التدابير اللازمة لتنظيم قطاع الرعاية الصحية الخاص.
    The Committee requests the State party to provide information on the redress and compensation provided to victims of torture and ill-treatment, especially since 2011. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن الجبر والتعويض المقدمين لضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وبخاصة منذ عام 2011.
    Furthermore, the Committee invites the State party to provide information on the measures taken to address this issue. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه القضية.
    The Committee also requests the State party to provide information on the situation of women in the informal sector, in both urban and rural areas. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن حالة المرأة في القطاع غير الرسمي، في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    In addition, the Committee invites the State party to provide information on any measures it is taking for the effective guarantee of that right. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى موافاتها بمعلومات عن التدابير التي تتخذها لضمان ممارسة هذا الحق ممارسة فعلية.
    The Committee requests the State party to provide information on the redress and compensation provided to victims of torture and ill-treatment, especially since 2011. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن الجبر والتعويض المقدمين لضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وبخاصة منذ عام 2011.
    The Committee also requests the State party to provide information on the number of cases brought before the courts concerning discrimination in employment and the outcome of such cases. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن عدد الحالات المعروضة على المحاكم بشأن التمييز في العمالة والنتيجة التي انتهت إليها تلك الحالات.
    The Committee requests the State party to provide information on the tangible results of any and all efforts made to reform and strengthen the administration of justice in the State party. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن النتائج الملموسة المترتبة على كل مساعيها في سبيل إصلاح وتعزيز النظام القضائي في الدولة الطرف.
    The Committee also requests the State party to provide information on the content and scope of the Equatorial Guinea Horizon 2020 Plan and the Social Development Fund and on the progress made and results achieved thanks to their implementation. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى ونطاق خطة غينيا الاستوائية في أفق 2020 وصندوق التنمية الاجتماعية وعن التقدم المحرز والنتائج المحققة بفضل تنفيذ كل منهما.
    The Committee requests the State party to provide information on the tangible results of any and all efforts made to reform and strengthen the administration of justice in the State party. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن النتائج الملموسة المترتبة عن كل مسعى في سبيل إصلاح وتعزيز النظام القضائي في الدولة الطرف.
    The Committee also requests the State party to provide information on the number of cases brought before the courts concerning discrimination in employment and the outcome of such cases. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن عدد القضايا المعروضة على المحاكم بشأن التمييز في العمالة والنتيجة التي انتهت إليها تلك القضايا.
    The Committee also requests the State party to provide information on the content and scope of the Equatorial Guinea Horizon 2020 Plan and the Social Development Fund and on the progress made and results achieved thanks to their implementation. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى ونطاق خطة غينيا الاستوائية في أفق 2020 وصندوق التنمية الاجتماعية وعن التقدم المحرز والنتائج المحققة بفضل تنفيذ كل منهما.
    The Committee invites the State party to provide information on progress achieved in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تقريرها الدوري المقبل.
    It invites the State party to provide information on the extent of informal employment, on the additional measures taken to combat it and on the penalties handed down to offenders. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن نطاق العمالة غير النظامية وعن التدابير الإضافية المتخذة لمكافحة العمل غير النظامي وعن العقوبات المفروضة على مخالفي القانون.
    The Committee requests the State party to provide information on progress made in this regard in its next periodic report. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    In addition, the Committee invites the State party to provide information on any measures it is taking for the effective guarantee of that right. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى موافاتها بمعلومات عن التدابير التي تتخذها لضمان ممارسة هذا الحق ممارسة فعلية.
    320. The Committee requests the State party to provide information on the factual situation concerning abductions in the conflict areas of the country, particularly of women and children, leading to slavery or forced labour. UN 320- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن توفر معلومات عن واقع حالات الاختطاف في مناطق المنازعات في البلد، خاصة اختطاف النساء والأطفال، وهو أمر يفضي إلى الرق أو عمل السخرة.
    The Committee requests the State party to provide information on the subject in its next periodic report, which should be more substantive and shorter, with tables, data and information to clarify the progress made in implementing the Committee's recommendations. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً تقديم معلومات عن هذا الموضوع في تقريرها المقبل، وتقترح جعله أوفى وأوجز، وتضمينه جداول وبيانات ومعلومات تيسّر فهم مدى ما أحرزه البلد من تقدم في تنفيذ توصيات اللجنة.
    The Committee urges the State party to provide information on cases in which confessions were deemed inadmissible on the grounds that they were obtained through torture, and indicate whether any officials have been prosecuted and punished for extracting such confessions. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم معلومات بشأن القضايا التي اعتُبِرت فيها الاعترافات غير مقبولة بدعوى أنها انتُزِعت تحت التعذيب وأن تشير إلى ما إذا لوحق أو عوقب أي موظفين بسبب انتزاع هذه الاعترافات.
    The Committee requests the State party to provide information on the existence of an integral health policy for women, including facilities for cancer screenings, and the services available for women with mental health problems. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن مدى وجود سياسة صحية شاملة للنساء، بما في ذلك مرافق الكشف عن السرطان، والخدمات المتوفرة للنساء اللاتي يعانين من مشاكل الصحة العقلية.
    The Committee also requests the State party to provide information on the number of officials, including senior officials that have been prosecuted and punished on account of corruption charges. UN كما تطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات عن عدد الموظفين، بمن فيهم كبار الموظفين، الذين خضعوا للملاحقة القضائية وللعقوبات بتهمة الفساد.
    The Committee requests the State party to provide information on the precise number of persons executed since the consideration of the previous report in 1998 and for which offences. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات بشأن العدد الدقيق للأشخاص الذين أعدموا منذ النظر في التقرير السابق في سنة 1998 والجرائم التي ارتكبوها.
    The Committee urges the State party to provide information on the number of complaints filed against public officials alleging acts that constitute torture or ill-treatment under the Convention, as well as information on the results of investigations into those complaints and any proceedings undertaken, at both the penal and disciplinary levels. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المرفوعة ضد المسؤولين الحكوميين الذين يُدعى ارتكابهم أعمالاً تعتبر تعذيباً أو إساءة معاملة بموجب الاتفاقية، وكذلك معلومات عن نتائج التحقيقات في هذه الشكاوى وعن أي إجراءات متخذة، على المستويين الجنائي والتأديبي.
    The Committee calls upon the State party to provide information on maternal mortality and abortion in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير معلومات عن الوفيات النفاسية والإجهاض في تقريرها الدوري المقبل.
    17. The Committee expresses its concern at the statement in the report that “there are no minorities in Senegal”, and at the failure of the State party to provide information on the recognition and protection of religious and ethnic minorities in Senegal. UN ٧١- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء إشارة التقرير إلى " عدم وجود أقليات في السنغال " ، وإزاء عدم تقديم الدولة الطرف لمعلومات عن الاعتراف باﻷقليات الدينية والعرقية وحمايتها في السنغال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus