"state secretary for justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • سكرتيرة الدولة لشؤون العدل
        
    • أمينة الدولة لشؤون العدل
        
    • وزير الدولة لشؤون العدل
        
    • وكيل وزارة العدل
        
    • اﻷمين العام لوزارة العدل
        
    11. The State Secretary for Justice noted that the prevention and combating of discrimination is another issue requiring special attention. UN 11- وأشارت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل إلى أن منع التمييز ومكافحته يشكلان إحدى القضايا الأخرى التي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    14. The State Secretary for Justice addressed the written questions asked in advance by States. UN 14- وتناولت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل بعد ذلك الأسئلة المكتوبة التي طرحتها الدول مسبقاً.
    11. The State Secretary for Justice noted that the prevention and combating of discrimination is another issue requiring special attention. UN 11- وأشارت أمينة الدولة لشؤون العدل إلى أن منع التمييز ومكافحته يشكلان إحدى القضايا الأخرى التي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    14. The State Secretary for Justice addressed the written questions asked in advance by States. UN 14- وتناولت أمينة الدولة لشؤون العدل بعد ذلك الأسئلة المكتوبة التي طرحتها الدول مسبقاً.
    A decision is then made by an Immigration and Naturalization Service (INS) official on behalf of the State Secretary for Justice. UN ومن ثم، يتولى موظف في دائرة الهجرة واكتساب الجنسية البت في وضع مقدم طلب اللجوء نيابة عن وزير الدولة لشؤون العدل.
    A decision is then made by an official of the Immigration and Naturalization Service (IND) on behalf of the State Secretary for Justice. UN ومن ثم يصدر مسؤول في دائرة الهجرة والجنسية قراراً بالنيابة عن وزير الدولة لشؤون العدل.
    By letter of 8 December 1999, the State Secretary for Justice stated that, on the basis of investigations conducted by the Ministry of Foreign Affairs, it had been decided to resume expulsions.k UN وفي رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، قال وكيل وزارة العدل إنه تقرر استئناف عمليات الطرد، استناداً إلى تحقيقات أجرتها وزارة الشؤون الخارجية(ك).
    16. In response to the question by the United Kingdom on measures concerning garments covering the face, the State Secretary for Justice informed that the Netherlands considers wearing clothing that completely covers the face as undesirable. UN 16- ورداًَ على السؤال الذي وجهته المملكة المتحدة بشأن التدابير المتعلقة بالملابس التي تغطي الوجه، أجابت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل بأن هولندا ترى أن ارتداء ملابس تغطي كلياً الوجه أمر غير مرغوب فيه.
    55. The State Secretary for Justice stressed its position on the documentary film " Fitna " . UN 55- وأكدت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل على موقفها من الفيلم الوثائقي " فتنة " .
    32. Regarding the issue of integration of ethnic minorities and refugees, the State Secretary for Justice stated that it wants to build bridges between citizens. UN 32- وفيما يتعلق بمسألة اندماج الأقليات الإثنية واللاجئين، ذكرت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل أنها تريد بناء جسور بين المواطنين.
    33. On discrimination in labour participation, the State Secretary for Justice said that people must have every opportunity to work and to access the labour market on the basis of equal rights and equal treatment. UN 33- وفيما يتعلق بالمشاركة في العمل قالت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل إنه يجب أن تتاح لجميع الناس فرصة للعمل وللوصول إلى سوق العمل على أساس المساواة في الحقوق والمعاملة.
    39. Regarding the opinion poll mentioned by Egypt and the question on the death penalty, the State Secretary for Justice noted that the Government is not run by opinion polls, even if it may be interesting to look at them. UN 39- وفيما يتعلق باستطلاع الآراء الذي أشارت إليه مصر ومسألة عقوبة الإعدام، ذكرت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل أن الحكومة لا تسيّرها استطلاعات الآراء، وإن كان من المهم الاطلاع على هذه الاستطلاعات.
    15. In response to a question by France on the signature of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the State Secretary for Justice noted that on 11 April, the Council of Ministers decided to authorize the Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations to sign this Convention. UN 15- ورداً على سؤال طرحته فرنسا بشأن التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ذكرت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل أن مجلس الوزراء قرر في 11 نيسان/أبريل أن يأذن لممثل هولندا الدائم لدى الأمم المتحدة بالتوقيع على هذه الاتفاقية.
    33. On discrimination in labour participation, the State Secretary for Justice said that people must have every opportunity to work and to access the labour market on the basis of equal rights and equal treatment. UN 33- وفيما يتعلق بالتمييز في المشاركة في العمل قالت أمينة الدولة لشؤون العدل إنه يجب أن تتاح لجميع الناس فرصة للعمل وللوصول إلى سوق العمل على أساس المساواة في الحقوق والمعاملة.
    16. In response to the question by the United Kingdom on measures concerning garments covering the face, the State Secretary for Justice informed that the Netherlands considers wearing clothing that completely covers the face as undesirable. UN 16- ورداًَ على السؤال الذي وجهته المملكة المتحدة بشأن التدابير المتعلقة بالحجاب، أجابت أمينة الدولة لشؤون العدل بأن هولندا ترى أن ارتداء حجاب يغطي الوجه كلياً هو أمر غير مرغوب فيه.
    32. Regarding the issue of integration of ethnic minorities and refugees, the State Secretary for Justice stated that it wants to build bridges between citizens. UN 32- وفيما يتعلق بمسألة اندماج الأقليات الإثنية واللاجئين، ذكرت أمينة الدولة لشؤون العدل أن هولندا تريد بناء جسور بين المواطنين.
    39. Regarding the opinion poll mentioned by Egypt and the question on the death penalty, the State Secretary for Justice noted that the Government is not run by opinion polls, even if it may be interesting to look at them. UN 39- وفيما يتعلق باستطلاع الآراء الذي أشارت إليه مصر ومسألة عقوبة الإعدام، ذكرت أمينة الدولة لشؤون العدل أن الحكومة لا تسيّرها استطلاعات الآراء، وإن كان من المهم الاطلاع على هذه الاستطلاعات.
    55. The State Secretary for Justice stressed its position on the documentary film " Fitna " . UN 55- وأكدت أمينة الدولة لشؤون العدل على موقف هولندا من الفيلم الوثائقي " فتنة " .
    Earlier on 4 September 1995, he applied for asylum to the State Secretary for Justice. UN وقبل ذلك، في 4 أيلول/سبتمبر 1995، قدم طلباً للجوء إلى وزير الدولة لشؤون العدل.
    On 4 September 1996, the author made a second application for refugee status with the State Secretary for Justice. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر 1996، قدم صاحب البلاغ طلباً ثانياً للحصول على صفة لاجئ إلى وزير الدولة لشؤون العدل.
    However, on 9 January 1997, the State Secretary for Justice terminated the author's detention, as at that point there was no realistic prospect of expelling him. UN ومع ذلك، أنهى وزير الدولة لشؤون العدل في 9 كانون الثاني/يناير 1996، احتجاز صاحب البلاغ، حيث لم يكن عند هذه النقطة أي احتمال واقعي لطرده.
    It notes that, in his decisions of 13 August and 29 September 1997, the State Secretary for Justice concluded that the complainant was not a refugee and that he did not face a genuine risk of being subjected to inhuman treatment within the meaning of article 3 of the European Convention on Human Rights in the event of his return. UN وتلاحظ أن وكيل وزارة العدل استنتج، في قراريه المؤرخين 13 آب/أغسطس و29 أيلول/سبتمبر 1997، أن صاحب الشكوى لم يكن لاجئاً وأن عودته إلى بلده لا تنطوي على احتمال حقيقي للتعرض لمعاملة لا إنسانية بالمعنى الوارد في المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The State Secretary for Justice sent a circular to governors of custodial institutions in 1989 in order to guarantee that EU nationals who are entitled to vote can do so; UN ولقد وجه اﻷمين العام لوزارة العدل تعميماً لمدراء مؤسسات الاعتقال في عام ٩٨٩١ بغية ضمان اتاحة المجال لمواطني الاتحاد اﻷوروبي الذين يجوز لهم الانتخاب أن يفعلوا ذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus