"state social insurance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأمين الاجتماعي الحكومي
        
    • التأمينات الاجتماعية الحكومية
        
    • الضمان الاجتماعي الحكومي
        
    • التأمين الاجتماعي للدولة
        
    • الدولة للتأمين الاجتماعي
        
    • التأمين الاجتماعي المقدم من الدولة
        
    • الضمان الاجتماعي الحكومية
        
    • التأمينات الاجتماعية الحكومي
        
    • الضمان الاجتماعي الوطني
        
    • التأمين الاجتماعي التي تقدمها الدولة
        
    • التأمينات الاجتماعية التي تقدمها الدولة
        
    • للضمان الاجتماعي من الدولة
        
    • بالتأمين الاجتماعي المقدم من الدولة
        
    • تأمين الدولة الاجتماعي
        
    • من صندوق الضمان الاجتماعي
        
    On amending the Law of the Kyrgyz Republic on insurance contribution rates for State social insurance UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بمعدلات اشتراكات التأمين الاجتماعي الحكومي
    The pensions are financed from the extrabudgetary Pension Fund, which is formed from obligatory contributions to State social insurance. UN وتمول معاشات الإعاقة من صندوق المعاشات الخارج عن الميزانية الذي يتكون من مساهمات إلزامية في التأمين الاجتماعي الحكومي.
    The budget of the State social insurance consists of income, expenses and financial results of the public system. UN وتتألف ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي من الإيرادات والنفقات والنتائج المالية للنظام العام.
    Data of the State social insurance Agency on the actual benefit amounts in 2001. Assessment UN بيانات من وكالة التأمينات الاجتماعية الحكومية عن المبالغ الفعلية للإعانات عام 2001.
    169. Every citizen, male or female, is entitled to State social insurance and social security. UN 169 - لكل مواطن، ذكرا كان أو أنثى، الحق في التأمينات الاجتماعية الحكومية وفي الضمان الاجتماعي الحكومي.
    Money deposited with the State social insurance budget earns interest. UN وتحصل الأموال المودعة لدى ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي على فوائد.
    The State budget grants money to cover the deficit of the State social insurance budget after the reserve fund is used up. UN وتمنح ميزانية الدولة أموالاً لتغطية عجز ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي بعد نفاذ موارد الصندوق الاحتياطي.
    If the State social insurance budget decreases as a result of the implementation of normative acts, the deficit is covered by the State budget. UN وإذا انخفضت ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي نتيجة لتنفيذ قوانين معيارية، يتم تغطية العجز من ميزانية الدولة.
    These pensions account for the largest part of the State social insurance Fund's budgetary expenditure. UN وتستأثر هذه المعاشات بالجزء الأكبر من النفقات من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي.
    LTL 1,615,600 were allotted for these payments, i.e. 74.3 per cent of the State social insurance Fund Budget. UN وتم تخصيص 600 615 1 ليتاس لهذه المدفوعات، أي 74.3 في المائة من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي.
    Recipients of State social insurance old-age and disability pensions 1997 - UN المستفيدون من معاش الشيخوخة والعجز المدفوع في إطار التأمين الاجتماعي الحكومي
    Source: Data reported by the Department of Statistical Analysis and Forecast of the State social insurance Fund. UN المصدر: بيانات مبلَّغة من إدارة التحاليل والتوقعات الإحصائية التابعة لصندوق التأمين الاجتماعي الحكومي.
    Its amount depends on whether the person is insured with all types of State social insurance or not, but it may never be lower than two basic State social insurance pensions. UN ويتوقف مبلغ هذه العلاوة على ما إذا كان الشخص مشتركاً في جميع أنواع التأمين الاجتماعي الحكومي أم لا، ولكنها لا تقل في جميع الأحوال عن مبلغ معاشين من التأمين الاجتماعي الأساسي.
    Annex table 5. State social insurance maternity benefit UN جدول المرفق ٥ - استحقاقات اﻷمومة في التأمين الاجتماعي الحكومي
    180. Sick benefits come under the category of State social insurance benefits. UN 180- تندرج الاستحقاقات الصحية ضمن فئة استحقاقات التأمين الاجتماعي الحكومي.
    It is paid from the State social insurance. UN وتتحمل التأمينات الاجتماعية الحكومية مسؤولية دفع هذه النسبة.
    Basic pension amounting to State social insurance basic pension. UN قانون معاشات التأمينات الاجتماعية الحكومية
    The right of a citizen to State social insurance and social security is provided for in the Constitution and the Labour Law and is elaborated in the Regulation on State social insurance and Social Security (Cabinet Decision No. 22, March 13, 1999). UN وحق المواطن في التأمينات الاجتماعية الحكومية وفي الضمان الاجتماعي الحكومي منصوص عليه في الدستور وفي قانون العمل، وترد تفاصيله في لائحة التأمينات الاجتماعية الحكومية والضمان الاجتماعي الحكومي (قرار مجلس الوزراء رقم 22 الصادر في 13 آذار/ مارس 1999).
    The Government has also issued another Decree No 70/PM on the State social insurance Regime. UN وأصدرت الحكومة أيضا مرسوما آخر هو المرسوم رقم 70 لمجلس الوزراء عن نظام التأمين الاجتماعي للدولة.
    Article 14 of the State social insurance Act contains provision for the following types of family allowance: UN وتتضمن المادة 14 من القانون الخاص بنظام الدولة للتأمين الاجتماعي حكماً يتعلق بالأنواع التالية من العلاوات الأسرية:
    Contribution payments to the State social insurance budget are made from the national central government basic budget. UN ومدفوعات الاشتراكات لميزانية التأمين الاجتماعي المقدم من الدولة تدفع من الميزانية الأساسية للحكومة المركزية الوطنية.
    In the event of the III disability category (moderate disability) the pension is granted in the amount of the State social insurance benefit, i.e., LVL 30 (per month). UN وفي حالة المعوقين من الفئة الثالثة (عجز خفيف) يكون المعاش مساوياً لاستحقاقات الضمان الاجتماعي الحكومية أي 30 لاتس لاتفي في الشهر.
    (h) In the new State social insurance system, all beneficiaries will pay equal contributions. UN (ح) وسيدفع جميع المستفيدين من نظام التأمينات الاجتماعية الحكومي الجديد اشتراكاتٍ متساوية.
    The labour market policy measures are funded from the Employment Fund, which is a part of the State social insurance Fund. UN 87- إن تدابير السياسة العامة المتعلقة بسوق اليد العاملة تمول من صندوق العمالة الذي يشكل جزءاً من صندوق الضمان الاجتماعي الوطني.
    While on leave caring for her child, a woman may, if she wishes, work parttime or from home, retaining her right to draw a State social insurance benefit. UN 100- وللمرأة وهي في إجازة لرعاية طفلها، إذا أرادت، أن تعمل لنصف الوقت أو أن تعمل من منزلها، مع احتفاظها بحق الحصول على إعانة التأمين الاجتماعي التي تقدمها الدولة.
    181. Under article 14 of the State social insurance Act of 13 December 1997 and section IV of the Regulations on Social Benefits in Line with Social Insurance of 21 July 2003, women have the right to the following benefits: a one-time payment at the time of the birth of a child, and a monthly care allowance thereafter. UN 181- وبموجب المادة 14 من قانون التأمينات الاجتماعية التي تقدمها الدولة المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1997، والفصل الرابع من لوائح الاستحقاقات الاجتماعية المتمشية مع الضمان الاجتماعي المؤرخة 21 تموز/يوليه 2003، تتمتع المرأة بالاستحقاقات التالية: دفعة واحدة غير متكررة وقت ولادة طفل وبدل الرعاية الشهري بعد ذلك.
    It has been proposed that such persons should be insured for the whole State social insurance pension and covered by the unemployment social insurance from 1 January 2008. UN وكان قد اقتُرح أن يتم التأمين على هؤلاء الأشخاص مقابل مجموع المعاش التقاعدي للضمان الاجتماعي من الدولة على أن يشملهم الضمان الاجتماعي في حالة البطالة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Law " On State social insurance " defines types of social insurance. UN ويحدد القانون " المتعلق بالتأمين الاجتماعي المقدم من الدولة " أنواع التأمين الاجتماعي.
    According to this Law, pensions are not adjusted for recipients of work incapacity pensions who have lost 75 to 100% of work capacity (pensions for Group I invalids) and recipients of State social insurance old-age pensions who have been attributed to the group of persons with significant special needs. UN ووفقا لهذا القانون، لا تعدّل المعاشات بالنسبة لأصحاب معاشات العجز الذين فقدوا 75 إلى 100 في المائة من القدرة على العمل (معاشات المجموعة الأولى من المصابين بالعجز) وأصحاب معاشات الشيخوخة المدفوعة من صندوق تأمين الدولة الاجتماعي الذين أُدرجوا ضمن مجموعة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة الهامة.
    During the period of study, a stipend is provided from the State social insurance Fund. UN وأثناء فترة التدريب، يحصل المتدربون على منحة مقدمة من صندوق الضمان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus