"state support for" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم الدولة
        
    • الدعم الحكومي
        
    • دعم الدول
        
    • لدعم الدولة
        
    • الدولة لدعم
        
    • بدعم الدولة
        
    • للدعم الحكومي
        
    • دعم حكومي
        
    The media are entitled to State support for their activities; UN يحق لوسائط الإعلام الحصول على دعم الدولة للاضطلاع بنشاطها؛
    These efforts can be seen, above all, in comprehensive opportunities for education, in State support for youth, in their increased standards of living and welfare, and in the development of sport. UN ويمكن النظر إلى هذه الجهود، قبل كل شيء، متجلية في فرص شاملة للتعليم، وفي دعم الدولة للشباب، وفيما يتمتعون به من مستويات المعيشة والرفاه المتزايدة، وفي تطوير الرياضة.
    To this end, State support for climate change research is necessary and factors associated with the changing climate must be taken into account in the development of sustainable development programmes in the Arctic region. UN ويحتم هذا توفير الدعم الحكومي للأبحاث الخاصة بتغير المناخ، ومراعاة عوامل المناخ المتغيرة عند إعداد برامج التنمية المستدامة في المنطقة القطبية.
    The Monitoring Group noted the pattern of State support for major antagonists in its report of 4 October 2005. UN وقد أشار فريق الرصد إلى نمط دعم الدول للمتقاتلين الرئيسيين في تقريره المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The new law on science lays the foundation for systematic State support for science. UN ويضع القانون الجديد المتعلق بالعلوم حجر الأساس لدعم الدولة المنهجي للعلوم.
    The Independent Expert highlighted that education, freedom of opinion and the right to information, among other things, were critical pillars of State support for a democratic and equitable international order. UN وأكد الخبير المستقل أن التعليم، وحرية الرأي، والحق في الحصول على معلومات، في جملة أمور أخرى، تمثل أعمدة مهمة تستند إليها الدولة لدعم نظام دولي ديمقراطي وعادل.
    State support for families and children is recognized by the Government of Tajikistan as its highest priority. UN وتقر حكومة طاجيكستان بدعم الدولة للأسر والأطفال بوصفه أولوية قصوى.
    – The elaboration of a range of agreed measures of State support for the development of priority economic sectors, and of cooperation in industry, science and technology. UN - وضع مجموعة من التدابير المتفق عليها للدعم الحكومي لتنمية القطاعات الاقتصادية ذات اﻷولوية وتنمية التعاون في مجالات الصناعة والعلم والتكنولوجيا.
    :: Increased State support for the family in order to ensure a sound education for the young UN :: زيادة دعم الدولة للأسرة لكفالة التربية السليمة للنشئ والشباب.
    The system of State support for families with children includes the following benefits: UN ويشمل نظام دعم الدولة لﻷسر التي لديها أطفال الاستحقاقات التالية:
    While they receive some help, State support for single mothers is overall still insufficient. UN وإذا كانت الأمهات العازبـات يتلقين بعـض المساعدة، فـإن دعم الدولة لهن لا يزال غير كاف عموماً.
    State support for services appears to be widespread, and its distortive effects on services trade cannot be discarded. UN ويبدو أن دعم الدولة للخدمات يتم على نطاق واسع، ولا يمكن تجاهل الآثار المشوهة لهذا الدعم على التجارة في الخدمات.
    The Republic of Karelia had adopted a law on State support for the Karelian, Vep and Finnish languages. UN وأن جمهورية كاريليا سنت قانونا بشأن دعم الدولة للغات الكاريلية والفيب والفنلندية.
    We will soon be passing a law on State support for children and adolescents with limited access to health care. UN وسيتم عما قريب إقرار قانون بشأن دعم الدولة للأطفال والمراهقين الذين لا يحصلون على الرعاية الصحية سوى بصورة محدودة.
    Specific measures have been undertaken to protect those population groups; for example, the function of the Ministry of Labour and Social Welfare includes implementation of measures to provide State support for women who have children. UN واتخذت تدابير محددة تستهدف حماية هذه الفئات السكانية؛ فعلى سبيل المثال، تتضمن مهمة وزارة العمل والرفاه الاجتماعي تنفيذ التدابير التي تستهدف تقديم الدعم الحكومي إلى النساء اللاتي لديهن أطفال.
    This illustrated all the more, the importance of States to accept their responsibility in providing physical protection to those in their territory and of State support for the work of UNHCR. UN وهذا يوضح بصورة أكبر أهمية قبول الدول لمسؤولياتها بتوفير الحماية المادية ﻷولئك الموجودين في أراضيها وتقديم الدعم الحكومي ﻷعمال المفوضية.
    Since the early 1990s, the Security Council has attempted to weaken State support for and strengthen State resistance to terrorism. UN فقد حاول مجلس الأمن منذ تسعينات القرن الماضي إضعاف دعم الدول للإرهاب وتعزيز مقاومتها له.
    Member State support for future Tribunal proposals with respect to staff retention will be critical to their success. IV. Referral of cases UN وسيكون دعم الدول الأعضاء لمقترحات المحكمة التي تطرحها في المستقبل فيما يتعلق باستبقاء الموظفين ذا أهمية حاسمة لنجاحها.
    The programme also included measures on State support for entrepreneurship, the development of trade and the market infrastructure, and the demonopolization of the Russian economy. UN ويتضمن البرنامج كذلك التدابير اللازمة لدعم الدولة للمشروعات، وتنمية التجارة وهياكل السوق وإلغاء الاحتكار في الاقتصاد الروسي.
    (d) Establishment of the Council of State support for non-governmental organizations under the President's administration, in 2007, and allocation of additional resources to NGOs; UN (د) إنشاء مجلس الدولة لدعم المنظمات غير الحكومية تحت إدارة الرئيس، في 2007، وتخصيص موارد إضافية للمنظمات غير الحكومية؛
    Therefore, State support for families and children is recognized by the Government as a high priority. UN وبالتالي، تعترف الحكومة بدعم الدولة للأسر والأطفال بوصفه أولوية قصوى.
    Nor, the source alleges, is there sufficient State support for the search for, exhumation and identification of disappeared persons. UN كما لا يتوفر، على حد زعم المصدر، دعم حكومي كاف للبحث عن المختفين واستخراج جثثهم والتعرف على هويتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus