"state television" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلفزيون الدولة
        
    • التلفزيون الحكومي
        
    • تليفزيون الدولة
        
    • التلفزيون الحكومية
        
    • التلفزة الحكومية
        
    • التليفزيون الحكومي
        
    • التلفزيون التابعة للدولة
        
    • التلفزيون العامة
        
    • التليفزيون الحكومية
        
    • التليفزيون الرسمي
        
    International media monitors reported a clear bias on State television towards Mr. Milutinovic, who enjoyed a considerable advantage over Mr. Seselj in terms of both quantitative and qualitative coverage. UN وأشار مراقبو وسائل اﻹعلام الدولية إلى وجود تحيز واضح في تلفزيون الدولة للسيد ميلوتينوفيتش الذي تمتع بأفضلية كبيرة على السيد سيسيلي من حيث كمية التغطية ونوعيتها.
    Excesses may occur even on State television. UN وهذه الانتقادات تبث حتى على شاشة تلفزيون الدولة.
    The State television station had now been joined by four or five private stations. UN وانضمت اﻵن إلى محطة التلفزيون الحكومي ٤ أو ٥ محطات تلفزيونية خاصة.
    Another case concerns the alleged publication of a neo-Nazi magazine calling for the expulsion of Jews from Poland by the deputy chief of the State television. UN وهناك قضية أخرى يزعم فيها أن نائب مدير التلفزيون الحكومي قد نشر مجلة نازية جديدة تدعو لطرد اليهود من بولندا.
    It should be noted in particular that there are regular cycles of religious broadcasts on television and that national State television broadcasts services on the main Orthodox religious feast days. UN وينبغي أن نلاحظ، بوجه خاص، أنه توجد دورات منتظمة من الاذاعات الدينية على التليفزيون وأن تليفزيون الدولة القومي يذيع خدمات في أيام اﻷعياد الدينية اﻷرثوذكسية الرئيسية.
    State television has clamped down on all areas that had opened up during the Mobutu era. UN وقد أغلقت في محطة التلفزيون الحكومية جميع المجالات التي كانت متاحة للمعارضة إبان عهد موبوتو.
    Family and children's issues were discussed on both private and State television programmes. UN وتخضع قضايا الأسرة والأطفال لمناقشة على برامج التلفزة الحكومية والخاصة.
    The programme has been extended to include the State television service. UN وجرى توسيع نطاق البرنامج ليشمل خدمة تلفزيون الدولة.
    The State television has broadcast numerous messages focussed on reducing violence and discrimination against women. UN ويبث تلفزيون الدولة رسائل عديدة تركز على الحد من العنف والتمييز ضد المرأة.
    The following were also produced: 7 television spots, 11 films and 4 thematic short films for broadcasting on State television, international television and for outreach activities UN وتم أيضا إنتاج ما يلي: 7 برامج تلفزيونية و 11 فلما و 4 أفلام قصيرة مواضيعية لبثها في تلفزيون الدولة والقنوات التلفزيونية الدولية ولعرضها أيضاً خلال أنشطة التوعية
    4. The Government of the Sudan has accused Chad of supporting the JEM attack, and President Omer al-Bashir announced on State television on 10 May that the Sudan had severed diplomatic ties with Chad. UN 4 - واتهمت حكومة السودان تشاد بدعم الهجوم الذي شنته حركة العدل والمساواة، وأعلن الرئيس عمر البشير في تلفزيون الدولة يوم 10 أيار/مايو أن السودان قطع العلاقات الدبلوماسية مع تشاد.
    61. The proceedings of the Parliament are broadcast on the State television which has coverage throughout Pakistan. UN 61- وتذاع فعاليات البرلمان على التلفزيون الحكومي الذي يغطي جميع أنحاء باكستان.
    State television is increasingly biased in its news reporting, focusing on the activities of PAIGC at the expense of the other parties. UN ويتزايد باطراد انحياز التلفزيون الحكومي في تقديم الأخبار حيث إنه يركز على أنشطة الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر على حساب الأطراف الأخرى.
    2.2 On 29 June 1991, Ali Benhadj was arrested by military security officers at the State television headquarters, where he had gone to present the position of his party. UN 2-2 وفي 29 حزيران/يونيه 1991، ألقت قوات الأمن العسكري القبض على علي بن حاج في مقر التلفزيون الحكومي الذي توجه إليه ليبيّن موقف حزبه من الأحداث.
    However, the range of these stations is relatively small - only for Belgrade and its vicinity — and other citizens of Serbia can watch only State television. UN غير أن نطاق بث هذه المحطات صغير نسبيا - أي بلغراد وضواحيها - ويمكن لباقي مواطني صربيا مشاهدة التلفزيون الحكومي.
    The Federal and Republican Governments of the Federal Republic of Yugoslavia exercise firm control over the main media, especially State television. UN ١٦٥- تمارس الحكومتان الاتحادية والجمهورية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إشرافا على أهم وسائط الاعلام لا سيما على تليفزيون الدولة.
    Public information and advocacy activities in support of the peace process included: daily ONUCI-FM programmes in French and 5 local languages, 50 weekly press briefings, and the production of 4 television programmes for Media Development and Sport, broadcast on State television and international television stations. UN أنشطة إعلامية ودعوية دعماً لعملية السلام وشملت: برامج يومية على محطة إذاعة إف. إم. باللغة الفرنسية وبخمس لغات محلية وتنفيذ 50 إحاطة صحفية موجزة إسبوعية وإنتاج أربعة برامج مُتلفزة لمحطة التنمية الإعلامية والرياضية على تليفزيون الدولة وعلى محطات التليفزيون الدولية.
    News in Albanian is also broadcast on State television. UN كما تبث الأخبار باللغة الألبانية على قناة التلفزيون الحكومية.
    28. Concern was also expressed over the domination of the Serbian State television system, which constitutes the main source of information for the population as a whole. UN ٢٨ - كما أعرب عن القلق إزاء سيطرة شبكة التلفزيون الحكومية الصربية. التي تشكل مصدر المعلومات الرئيسي للسكان ككل.
    Unfortunately, UNAMET has not thus far been able to conclude an agreement to use the broadcast facilities of the Indonesian State television company. UN ولﻷسف، لم تتمكن البعثة حتى اﻵن من التوصل إلى اتفاق بشأن استخدام أجهزة شركة التلفزة الحكومية اﻹندونيسية.
    There was also a meeting in Sukhumi of Georgian and Abkhaz organizations of the handicapped, and a visit to Sukhumi on 27 December of a team from Georgian State television to prepare a special New Year's broadcast. UN كما شهدت سوخومي اجتماعا للمؤسسات الجورجية والأبخازية لرعاية المعوقين، وزيارة قام بها في 27 كانون الأول/ديسمبر فريق من التليفزيون الحكومي الجورجي لإعداد برنامج خاص عن رأس السنة.
    In that connection, he noted that the head of the State television service was a woman. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أن امرأة تترأس هيئة التلفزيون التابعة للدولة.
    At the time of writing this report, Mr. Frêche remains head of the Languedoc-Roussillon regional council and Mr. Sevran continues to work as a presenter on a State television channel. UN وحتى لحظة تحرير هذا التقرير، لا يزال السيد فريش هو رئيس المجلس الإقليمي لمنطقة Languedoc-Roussillon ويواصل السيد سيفران عمله كمنشط في قناة التلفزيون العامة.
    In particular, the Code entitles the candidates to free use of State television and radio as well as to the free publication of their pre-election programmes in the press. UN وبوجه خاص، ينص القانون على منح المرشحين الحق في الظهور مجانا على شاشات التليفزيون الحكومية وفي الإذاعة الحكومية وفي نشر برامج حملاتهم الانتخابية مجانا في الصحف.
    Nevertheless, his family has allegedly been informed that his trial will be transmitted on State television. UN لكن أسرته أُبلغت بأن محاكمته ستُبث على التليفزيون الرسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus