It was entirely appropriate for the Committee to make the statement, and he urged all delegations to support it. | UN | وأردف قائلا إنه من المناسب تماما بالنسبة للجنة أن تصدر البيان وإنه يحث جميع الوفود على دعمه. |
The Advisory Committee had considered that statement and thought that the supplementary staff resources were somewhat high. | UN | نظرت اللجنة الاستشارية في ذلك البيان وترى أن الموارد التكميلية من الموظفين مرتفعة بعض الشيء. |
The overall figure for trust funds was accounted for in the audited financial statement and not by individual accounts. | UN | وقد ذكر الرقم اﻹجمالي المتعلق بالصناديق الاستئمانية في البيان المالي المراجع وليس في كل حساب على حدة. |
We believe that representatives have indeed been able to reach very clear conclusions about that statement and previous statements as well. | UN | ونحن نعتقد بأن الممثلين قد تمكنوا حقا من استخلاص نتائج واضحة جدا بشأن ذلك البيان وبشأن البيانات السابقة أيضا. |
Thank you, Minister, for your important statement and also for the importance that your Government attaches to the work of this forum. | UN | ولكم الشكر، سعادة الوزير، على البيان الهام الذي أدليتم به وعلى الأهمية التي تعلقها حكومة بلدكم على عمل هذا المحفل. |
The United States should withdraw the financial sanctions, which deny the joint statement and render the Six-Party Talks meaningless. | UN | يجب أن تسحب الولايات المتحدة العقوبات المالية التي تخالف نص البيان المشترك وتفرغ المحادثات السداسية من مضمونها. |
Utilization of the reserve is disclosed in the financial statement and reported to the Executive Board annually. | UN | ويجري الكشف عن استخدامات الاحتياطي في البيان المالي، كما يجري إبلاغ المجلس التنفيذي سنويا به. |
The Observer Mission of Palestine had condemned the statement and called on all Member States to express their outrage. | UN | وأدانت البعثة المراقبة عن فلسطين ذلك البيان ودعت جميع الدول الأعضاء إلى الإعراب عن سخطها. |
Slovakia thanked the delegation for having referred to the issue of domestic workers in the introductory statement and made a recommendation. | UN | وشكرت سلوفاكيا وفد قبرص على تطرقه لقضية العمال المحليين في البيان الافتتاحي، وقدمت توصية. |
The draft text of the code is distributed as an attachment to this statement and is available on the website of the Council of the European Union. | UN | وإن مشروع النص موزع كمرفق بهذا البيان وهو متاح على الموقع الشبكي لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
Participants commented on the statement and proposed a few amendments. | UN | وعقّب المشاركون على البيان واقترحوا بضعة تعديلات. |
I would, of course, like to align myself fully with that statement and reinforce some general points based on our own experience. | UN | وأود، بطبيعة الحال، أن أؤيد تماما ذلك البيان وأشدد على بعض النقاط العامة استنادا إلى تجربتنا. |
The PRESIDENT: Ambassador Mya Than, I thank you for that creative and resuscitating statement and for your very kind words about my work. | UN | الرئيس: سعادة السفير ميا ثان، أشكركم على هذا البيان المبدع والمنعش وعلى كلماتكم الشديدة الرقة عن أعمالي. |
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Pearson for that statement and for your kind words. | UN | الرئيس: أشكر السفير بيرسون على هذا البيان وعلى عباراته الرقيقة. |
The PRESIDENT: I thank you for that statement and your kind words, and I now give the floor to Ambassador Hu Xiaodi of China. | UN | الرئيس: أشكركم على هذا البيان وعلى كلماتكم الرقيقة، وأعطي الكلمة الآن للسيد السفير هو شياودي ممثل الصين. |
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Grey, for that statement and for your kind words. | UN | الرئيس: أشكر السيد السفير غري على هذا البيان وعلى كلماتكم الرقيقة. |
The Government of India totally rejects the baseless allegations contained in the statement and the memorandum referred to above. | UN | إن حكومة الهنـد ترفض رفضـاً تامـاً ما ورد في البيان والمذكرة المشار إليهما أعـلاه من ادعـاءات لا أساس لها. |
In the circumstances, my delegation kindly requests the Assembly to take note of this statement and to reflect my delegation's intentions in the official records. | UN | وفي هذه الحالة، يطلب وفدي أن تتكرم الجمعية وتحاط علما بهذا البيان وأن تُظهر نيِّة وفدي في المحاضر الرسمية. |
The joint ministerial statement and the report of the Seminar were presented to the Ad Hoc Committee. | UN | وقُدم البيان الوزاري المشترك وتقرير الحلقة الدراسية إلى اللجنة المخصصة. |
So I would like to thank others for their comments today in response to the statement and the acknowledgement that efforts are being made to improve the Council's work. | UN | لذلك أود أن أشكر الآخرين على ملاحظاتهم اليوم استجابة للبيان والتنويه بأن الجهود تُبذل لتحسين عمل المجلس. |
Costa Rica welcomes that presidential statement and particularly appreciates that in it the Council | UN | وإن كوستاريكا ترحب بالبيان الرئاسي ذاك وتقدر على وجه التحديد أن المجلس |
The PRESIDENT: I thank Mr. Petrovsky for his statement and information. | UN | الرئيس: أشكر السيد بتروفسكي على بيانه وعلى المعلومات التي قدمها. |
From the Government side, there were three concrete and substantive outcomes: the Doha Declaration, the Joint statement and the draft final report. | UN | فعلى المستوى الحكومي، تحققت ثلاث نتائج ملموسة وحقيقية هي: إعلان الدوحة والبيان المشترك ومشروع التقرير الختامي. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Spain for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إسبانيا الموقّر لبيانه والعبارات اللطيفة التي وجّهها إلى الرئيس. |
The report contains an introduction and a financial statement, and sections relating to exploration work, environmental studies and research activities. | UN | ويتضمن التقرير مقدمة وبيانا ماليا، وفروعا تتصل بأعمال الاستكشاف والدراسات البيئية والأنشطة البحثية. |
We take note of his statement and will discuss this with the secretariat. | UN | نحيط علماً ببيانه وسنناقش هذا الأمر مع الأمانة. |
I mean, we've got the, uh... the statement and we've got the gun. | Open Subtitles | أعني, لدينا ال... لدينا تصريح و لدينا المسدس |
- Ms. Fitch? - Meg? Mr. Chairman, it was my intention to make a statement and then to assert my Fifth Amendment right against self-incrimination. | Open Subtitles | سيدة (فيتش) ؟ سيدي رئيس المجلس لقد كانت غايتي من إلقاء بيان افتتاحي |
The Chair then made her closing statement and the ninth session was concluded. | UN | ثم قرأت الرئيسة بيانها الختامي واختُتمت الدورة التاسعة. |
The Assembly will therefore understand that I do not use word games in my statement and that I do not hide behind diplomatic phrases to express my views. | UN | لذلك فإن الجمعية ستتفهم إنني لا أتلاعب باﻷلفـــاظ فــي بياني ولا اختفي وراء عبارات دبلوماسية ﻷعرب عــن وجهات نظري. |
Thus, reclassification seeks to change the legal status of the unilateral statement in the relationship between the State or organization having submitted the statement and the " reclassifying " State or organization. | UN | وعلى ذلك، فإن المقصود من إعادة التكييف هو تعديل النظام القانوني للإعلان الانفرادي في سياق العلاقة بين الدولة أو المنظمة المصدرة للإعلان الانفرادي والدولة أو المنظمة التي " تعيد تكييفه " . |
The PRESIDENT: I thank the representative of the Russian Federation, who spoke also on behalf of the Eastern European Group, for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالانكليزية): أشكر ممثل الاتحاد الروسي الذي تكلم أيضاً بالنيابة عن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية، على ما أدلى به من بيان وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
8. Delegations praised the Executive Director for her excellent and inspiring statement and for her visionary leadership. | UN | 8 - وأثنت الوفود على المديرة التنفيذية لبيانها الممتاز والمُلهم ولقيادتها المتبصّرة. |