"statement made on behalf of" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيان المدلى به باسم
        
    • البيان المقدم باسم
        
    • البيان الصادر باسم
        
    • البيان الذي تم الإدلاء به باسم
        
    • البيان الذي أدلي به باسم
        
    • البيان الذي أدلي به بالنيابة عن
        
    • للبيان الصادر باسم
        
    • اﻹعلان الصادر باسم
        
    • للبيان المدلى به باسم حركة
        
    • البيان الذي أُدلي به باسم
        
    • البيان الصادر نيابة عن
        
    • الكلمة التي أُلقيت باسم
        
    • البيان الذي أدلى به باسم
        
    • البيان الذي تم اﻹدلاء به بالنيابة عن
        
    • البيان الذي قُدم باسم
        
    Let me at the outset say that I fully align myself with the statement made on behalf of the European Union and that we would like to add some remarks from our national perspective. UN وأود القول في البداية إنني أؤيد تمام التأييد البيان المدلى به باسم الاتحاد الأوروبي ونود إضافة بعض الملاحظات من منظورنا الوطني.
    20. The statement made on behalf of the five nuclear-weapon States at the current Conference did not fully meet the expectations of the other States parties. UN 20 - وقالت إن البيان المدلى به باسم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في هذا المؤتمر لا يستجيب تماما لآمال الدول الأطراف الأخرى.
    My delegation fully associates itself with the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement, which reflects its commitment to global disarmament, peace and security. UN يؤيد وفد بلدي بشكل كامل البيان المقدم باسم حركة عدم الانحياز، الذي يعكس التزامها بنزع السلاح العالمي والسلام والأمن.
    12. One delegate associated himself with the statement made on behalf of the Chair of the Advisory Body. UN 12 - وأيد مندوب البيان الصادر باسم رئيس الهيئة الاستشارية.
    The statement made on behalf of the Non-Aligned Movement had been excellent. UN وأضاف أن البيان الذي تم الإدلاء به باسم حركة عدم الانحياز كان ممتازا.
    Honduras endorses the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN وتؤيد هندوراس البيان الذي أدلي به باسم مجموعة الـ77 والصين.
    I wish to stress that Slovakia aligns itself with the statement made on behalf of the European Union. UN وأرغب في أن أشدد على أن سلوفاكيا تؤيد البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    In that connection, her delegation supported the statement made on behalf of the European Union on that item. UN وأبدت في هذا الصدد تأييد وفدها للبيان الصادر باسم الاتحاد اﻷوروبي في موضوع هذا البند.
    We cannot agree more with what was said in the statement made on behalf of the Group of 77 and China: this embargo serves no other purpose than to preserve tension between two neighbouring countries and impose untold hardship and suffering on the people of Cuba, especially women and children. UN ولا يمكن إلا أن نتفق مع ما جاء في البيان المدلى به باسم مجموعة الـ 77 والصين بأن هذا الحصار لا يخدم أي غرض إلا الإبقاء على حالة التوتر بين بلدين متجاورين وفرض معاناة وآلام لا حصر لها على الشعب الكوبي، ولا سيما النساء والأطفال.
    My delegation aligns itself with the statement made on behalf of the countries members of the Non-Aligned Movement today, a statement whose principal purpose, as we understand it, is to assist the Secretary-General in the preparation of better and better reports in the future. UN ويضم وفدي صوته الى البيان المدلى به باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اليوم، والذي يرمي بدرجة رئيسية كما نفهم، الى مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقارير أفضل في المستقبل.
    61. His delegation supported the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN ١٦ - ومضى قائلا إن وفده يؤيد البيان المدلى به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    77. His delegation supported the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN ٧٧ - ومضى قائلا إن وفده يؤيد البيان المدلى به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    She welcomed the offer by the Jamaican delegation to circulate the statement made on behalf of the Group of 77 and China at the end of the budget negotiations in late 2005, as it would help put the discussion in the correct light. UN ورحّبت بعرض وفد جامايكا تعميم البيان المقدم باسم مجموعة الـ 77 والصين في نهاية مفاوضات الميزانية في أواخر عام 2005 لأن ذلك من شأنه المساعدة في وضع النقاش في الإطار المناسب.
    18. Mr. Jaremczuk (Poland) said that his delegation aligned itself with the statement made on behalf of the European Union. UN 18 - السيد غاريمستوك (بولندا): قال إن وفده يؤيد البيان المقدم باسم الاتحاد الأوروبي.
    12. One delegate associated himself with the statement made on behalf of the Chair of the Advisory Body. UN 12- وأيد مندوب البيان الصادر باسم رئيس الهيئة الاستشارية.
    My delegation associates itself with the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement, as well as with that made by the representative of Nigeria on behalf of the African Group. UN يؤيد وفدي، في هذا الشأن، البيان الذي تم الإدلاء به باسم حركة عدم الانحياز، وكذلك بيان نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    My country fully aligns itself with the statement made on behalf of the European Union. UN ويؤيد وفدي تأييداً كاملاً البيان الذي أدلي به باسم الاتحاد الأوروبي.
    My delegation fully associates itself with the statement made on behalf of the European Union. UN ويؤيد وفد بلدي تماما البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    14. Ms. Udo (Nigeria), after endorsing the statement made on behalf of the Group of 77 and China, requested further clarification as to who represented the " constituency " of UNITAR. UN 14 - السيدة أودو (نيجيريا): بعد تأييدها للبيان الصادر باسم مجموعة الـ 77 والصين طلبت توضيحا إضافيا لمن يمثل " أنصار " اليونيتار.
    1. Mr. Azaiez (Tunisia), noting that his delegation fully endorsed the statement made on behalf of the Group of 77 and China, said that he first wished to discuss the process of globalization and how it could help foster a climate conducive to development. UN ١ - السيد عزيز )تونس(: أعلن عن مشاركته التامة لما ورد في اﻹعلان الصادر باسم مجموعة الـ ٧٧ والصين والذي يشير في المقام اﻷول إلى عملية العولمة وكيفية إسهامها في تهيئة بيئة مواتية للتنمية.
    While endorsing the statement made on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, he wished to outline a number of specific expectations. UN وأبدى تأييده للبيان المدلى به باسم حركة بلدان عدم الانحياز لكنه حرص على إيجاز عدد من التطلعات.
    Turkey aligns itself with the statement made on behalf of the European Union. UN وتؤيد تركيا البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي.
    Mr. MADI (Jordan) said that his country associated itself with the statement made on behalf of the League of Arab States and the Movement of Non-Aligned Countries. UN 50- السيد ماضي (الأردن) قال إن بلاده تنضم إلى البيان الصادر نيابة عن جامعة الدول العربية وحركة بلدان عدم الانحياز.
    The representative of Zimbabwe, speaking on behalf of the Group of African States, associated herself with the statement made on behalf of the Group of 77 and China, and emphasized the importance of information-gathering as a method of obtaining a realistic analysis of the implementation process. UN 31- وأبدت ممثلة زمبابوي، متكلّمةً باسم مجموعة الدول الأفريقية، اتفاقها مع الكلمة التي أُلقيت باسم مجموعة الـ77 والصين، وشدّدت على أهمية جمع المعلومات كوسيلة للحصول على تحليل واقعي لعملية التنفيذ.
    India associates itself with the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement. UN تؤيد الهند البيان الذي أدلى به باسم حركة عدم الانحياز.
    23. Mr. Kabir (Bangladesh) said that he, too, associated himself with the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN ٣٢ - السيد كبير )بنغلاديش(: قال إنه يؤيد هو أيضا البيان الذي تم اﻹدلاء به بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    53. Ms. Odera (Kenya) said that her delegation fully associated itself with the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN ٥٣ - السيدة اوديرا )كينيا(: قالت إن وفدها ينضم تماما إلى البيان الذي قُدم باسم مجموعة الـ ٧٧ والصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus