"statement of the representative of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيان ممثل
        
    • ببيان ممثل
        
    • بيان ممثلة
        
    • لبيان ممثلة
        
    • بتصريح ممثل
        
    • ببيان ممثلة
        
    • مداخلة ممثل
        
    • لبيان ممثل
        
    • قاله ممثل
        
    • البيان الذي أدلت به ممثلة
        
    • وبيان ممثل
        
    Without embarking upon a debate of substance, my delegation would like to associate itself fully with the statement of the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN يود وفـدي، بغير أن يعكف على مناقشة الجوهر، أن يضم صوته بالكامل إلى بيان ممثل إندونيسيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    The Philippines associates itself with the statement of the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China. UN وتؤيد الفلبين بيان ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    I also fully support the statement of the representative of Mali, which currently holds the presidency of the Human Security Network. UN وأؤيد أيضا كل التأييد بيان ممثل مالي التي تتولى حاليا رئاسة شبكة الأمن البشري.
    They also welcome the statement of the representative of the United Kingdom regarding its intention to continue to engage with the Special Committee, with a view to enhancing cooperation. UN كما يرحبون ببيان ممثل المملكة المتحدة بشأن اعتزام بلده مواصلة الاشتراك في العمل مع اللجنة الخاصة بهدف تعزيز التعاون.
    [Having heard the statement of the representative of the United States of America, as the administering Power,] UN ]وقد استمعت الى بيان ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، الدولة القائمة باﻹدارة،[
    The President respectfully suggests that the statement of the representative of South Africa be listened to in silence. UN ويقترح الرئيس، مع الاحترام، أن يستمع إلى بيان ممثل جنوب أفريقيا في هدوء.
    He hoped that the statement of the representative of the Democratic Republic of the Congo did not truly reflect the position of the Congolese Government. UN ومن المأمول فيه ألا يكون بيان ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية بمثابة تعبير حقيقي عن موقف الحكومة الكونغولية.
    I noted that the statement of the representative of India showed flexibility. UN وقد لاحظت أن بيان ممثل الهند أبدى مرونة.
    The economic losses spoken about in the statement of the representative of Croatia are enormous indeed. UN والخسائر الاقتصادية الوارد ذكرها في بيان ممثل كرواتيا فادحة فعلا.
    I wish I did not have to speak at this time, but the statement of the representative of France this morning prompts me to clarify certain points. UN كــان بــودي ألا أكـون مضطرا للتكلم في هذه المرحلة، ولكن بيان ممثل فرنسا هذا الصباح يدفعني إلى إيضاح بعض النقاط.
    Having heard the statement of the representative of New Zealand, the administering Power, UN وقد استمعت إلى بيان ممثل نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة،
    He endorsed the statement of the representative of Tanzania concerning the documentation required in order to enable the Council to do its job properly. UN وأيد بيان ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن الوثائق المطلوبة لتمكين المجلس من القيام بعمله على نحو ملائم.
    The PRESIDENT: I take it from the statement of the representative of Kenya that the candidate Mr. Andronico O. Adede is withdrawing. UN أعتبر، من بيان ممثل كينيا، أن المرشح السيد اديدي، اندرونيكو أ. منسحب.
    The PRESIDENT: I take it from the statement of the representative of Ghana that the candidate Mr. Samuel K. B. Asante is withdrawing. UN أعتبر، من بيان ممثل غانا، أن المرشح السيد سامويل ك.ب. اسانتي منسحب.
    He took note of the statement by the representative of Pakistan and endorsed the statement of the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN وأحاط علما ببيان ممثل باكستان وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    They also welcome the statement of the representative of the United Kingdom regarding its intention to continue to engage with the Special Committee, with a view to enhancing cooperation. UN كما يرحبون ببيان ممثل المملكة المتحدة بشأن اعتزام بلده مواصلة التعاون مع اللجنة الخاصة بهدف تعزيز المشاركة.
    My comments are related to the statement of the representative of the Democratic People's Republic of Korea this morning. UN تتعلق ملاحظاتي ببيان ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي أدلى به هذا الصباح.
    It is quite obvious to me that the statement of the representative of the United States is an open attempt to draw my delegation into a rhetorical exchange, an attempt which I shall resist. UN ومن الواضح تماما في نظري أن بيان ممثلة الولايات المتحدة محاولة مكشوفة لجر وفدي الى الدخول في معركة كلامية. ولن أسمح لنفسي بالانسياق الى هذا.
    The representative of Nigeria supported the statement of the representative of Cuba. UN وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا.
    While taking note of the statement of the representative of the State party that these disciplinary measures have not been used, the State party should review all legal provisions which authorize these practices with a view to abolishing them as a matter of priority. UN على الرغم من إحاطة اللجنة علماً بتصريح ممثل الدولة الطرف بأن هذه التدابير التأديبية لم تستخدم، ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في جميع الأحكام القانونية التي تسمح بهذه الممارسات بغية إلغائها على سبيل الأولوية.
    As for the statement of the representative of the United States to the effect that the facts on the ground were quite different from what we stated in our statement, and the allegation that there were troop movements, let us reflect. UN وفيما يتصل ببيان ممثلة الولايات المتحدة ومؤداه أن الحقائق على الطبيعة كانت مختلفة تماما عما ذكرناه في بياننا والزعم بأنه كانت هناك تحركات للقوات، دعونا نتأمل في هذا.
    16. Responding to the statement of the representative of Côte d'Ivoire, the Executive Director said he was unaware that Côte d'Ivoire was suspected of being the source of the chemical precursors used in other countries of West Africa. UN 16 - وقال في رده على مداخلة ممثل كوت ديفوار، إنه لم يكن لديه علم بأن كوت ديفوار مشتبه بأنها مصدر السلائف الكيميائية المستخدمة في بلدان غرب أفريقيا الأخرى.
    I have listened carefully to the statement of the representative of the United States. UN لقد أنصت بعناية لبيان ممثل الولايات المتحدة.
    He expressed support for the statement of the representative of Palestine and other speakers in this regard. UN وأعرب عن تأييده لما قاله ممثل فلسطين وغيره من المتحدثين في هذا الصدد.
    56. Mr. BOUCHER (Barbados), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), said that his delegation associated itself with the statement of the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. UN ٥٦ - السيد بوشي )بربادوس(، تكلم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية، فأيد البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Taking into account the membership of Montserrat in regional and international bodies and the statement of the representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization regarding the outstanding request of the Territory for readmission to associate membership in that organization, UN وإذ تأخذ في الاعتبار عضوية مونتسيرات في الهيئات اﻹقليمية والدولية، وبيان ممثل اليونسكو بشأن طلب اﻹقليم المعلق بالعودة إلى عضوية تلك المنظمة بصفة منتسب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus