"statement on behalf" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيان باسم
        
    • البيان بالنيابة عن
        
    • بيان باسم
        
    • البيان نيابة عن
        
    • كلمة باسم
        
    • كلمة نيابة عن
        
    • كلمة أُلقيت نيابة
        
    • البيان الصادر باسم
        
    • الإدلاء به باسم
        
    • البيان الذي ألقيه باسم
        
    • بالبيان التالي باسم
        
    • بيان بالنيابة عن
        
    I have the honour to deliver this statement on behalf of the group of least developed countries (LDCs). UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    I make the following statement on behalf of the Minister for Foreign Affairs and Foreign Trade of Jamaica. UN وأدلي بهذا البيان باسم وزير الخارجية والتجارة الخارجية في جامايكا.
    I am making this statement on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), that are Member States of the United Nations. UN ألقي هذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي هي دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    I have the honour to make this statement on behalf of the African Union on issues that are vital to us. UN ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المجموعة الأفريقية بشأن مسائل حيوية بالنسبة لنا.
    Item 15 statement on behalf of NGOs UN البند 15 بيان باسم المنظمات غير الحكومية
    I am delivering this statement on behalf of Ambassador Wenaweser, who is speaking in the plenary at this time. UN وأنا أدلي بهذا البيان نيابة عن السفير فنافيسر، الذي يخاطب الجمعية العامة الآن.
    I now give the floor to the distinguished representative of Slovenia, Mr. Jerman, to deliver a statement on behalf of the European Union. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل سلوفينيا الموقر السيد جيرمان لإلقاء كلمة باسم الاتحاد الأوروبي.
    This statement on behalf of the EU is on the issue of negative security assurances. UN وأقدم هذا البيان باسم الاتحاد الأوروبي عن موضوع ضمانات الأمن السلبية.
    I have the honour to deliver the following statement on behalf of the Group of 21. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة اﻟ 21.
    Mr. Wisnumurti (Indonesia): I deem it a privilege to deliver this statement on behalf of the non-aligned countries. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدان عدم الانحياز.
    Therefore I am asking the Assembly if I may give the statement on behalf of the entire European Union or whether you, Mr. President, will strictly apply the rule that does not allow a sponsor to speak in explanation of vote or position. UN وعليه أسأل الجمعية إن جاز لي أن أقدم البيان باسم الاتحاد الأوروبي ككل أو عما إذا كنتم، السيد الرئيس، ستطبقون بصرامة اللائحة التي لا تسمح لمقدمي القرارات بتعليل تصويتهم أو موقفهم.
    150. Mr. President, I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. UN 150 - السيد الرئيس، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    I shall now read out the statement on behalf of the Minister. UN أتلو الآن البيان باسم الوزيرة.
    I have the honour to make this statement on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) Member States of the United Nations. UN ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من أعضاء الأمم المتحدة.
    Ms. Motjope (Lesotho): I am delivering this statement on behalf of the Permanent Representative of Lesotho, Ambassador Moleko. UN السيد موتجوبي (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): إنني أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لليسوتو، السفير موليكو.
    I make this statement on behalf of all 33 co-sponsors of draft resolution A/C.1/50/L.13. UN وأدلي بهذا البيان بالنيابة عن جميع المشاركين الثلاثة والثلاثين في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.13.
    He was able to enter a statement on behalf of the Academy supporting the World Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in 2005. UN وتمكن من إلقاء بيان باسم الأكاديمية يدعم المؤتمرَ العالمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2005.
    statement on behalf of the Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in Burundi UN بيان باسم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي
    I am, as you have stated, making a statement on behalf of the Group of 21. UN وكما ذكرتم، فإنني أُدلي بهذا البيان نيابة عن مجموعة ال21.
    I now give the floor to the representative of Slovenia, who will make a statement on behalf of the European Union. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل سلوفينيا، الذي سيلقي كلمة باسم الاتحاد الأوروبي.
    The representative of Hungary made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وألقى ممثّل هنغاريا كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    230. The Commission heard a statement on behalf of IMF on the coordination of its legal work, in particular technical assistance, with other organizations. UN 230- استمعت اللجنة إلى كلمة أُلقيت نيابة عن صندوق النقد الدولي حول تنسيق عمله القانوني، ولا سيما المساعدة التقنية، مع المنظمات الأخرى.
    statement on behalf of the group of Friends of the Secretary-General UN البيان الصادر باسم فريق أصدقاء اﻷمين العام
    Delegations aligned themselves with an earlier statement on behalf of the Group of 77 and China. UN وأعربت وفود عن تأييدها لبيان سبق الإدلاء به باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    In the statement on behalf of my Government, I would like to put special emphasis on certain issues which are of particular interest to the Republic of Bulgaria. UN وفي البيان الذي ألقيه باسم حكومة بلدي، أود أن أشدد بصفة خاصة على مسائل معينة ذات أهمية خاصة لجمهورية بلغاريا.
    Following consultations among Council members, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: UN بعد المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    35. The Chairman invited the Secretary to read a statement on behalf of the Assistant High Commissioner (AHC) introducing this agenda item. UN ٥٣- ودعا الرئيس اﻷمين إلى تلاوة بيان بالنيابة عن مساعد المفوضة السامية يعرض فيه هذا البند من جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus