"statements and reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات والتقارير
        
    • بيانات وتقارير
        
    • والبيانات والتقارير
        
    • وبيانات وتقارير
        
    :: statements and reports on the situation in Myanmar UN :: البيانات والتقارير المتعلقة بالحالة في ميانمار.
    The ability to produce peace-keeping-related financial statements and reports would be impaired. UN وستتناقص القدرة على إعداد البيانات والتقارير المالية بشأن حفظ السلام.
    With regard to various statements and reports concerning the issue of refugees from the Republic of Croatia, and, in particular, those of Serbian ethnic origin, I have the honour to make the following statement: UN فيما يتعلق بمختلف البيانات والتقارير المتعلقة بمسألة اللاجئين من جمهورية كرواتيا، وبالخصوص الذين هم من أصل صربي، يشرفني أن أقدم البيان التالي:
    :: statements and reports on the situation in Myanmar UN :: صدور بيانات وتقارير عن الحالة في ميانمار
    It has eventually been launched, with additional work limited to providing for the edition budgets, statements and reports in different formats and currencies. UN وقد تم صدوره في نهاية المطاف، مع اقتصار الأعمال الإضافية على الاضطلاع بأعباء ميزانيات التنقيح، والبيانات والتقارير التي تصدر بأشكال مختلفة وبعملات مختلفة.
    38. " Social accounting " issues are increasingly considered beneficial to users of financial statements and reports. UN 38 - تعتبر " المسائل الاجتماعية الخاضعة للمحاسبة " ذات فائدة متزايدة لمستعملي البيانات والتقارير المالية.
    The Board also noted that six implementing partners had submitted the certified financial statements and reports as at 31 December 2003 but not the required financial utilization reports. UN ولاحظ المجلس أيضا أن ستة شركاء منفذين قد قدموا البيانات والتقارير المالية المصدق عليها في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 دون تقارير الاستخدام المالي المطلوبة.
    Aspects of strategy implementation will be addressed in the certified financial statements and reports of the United Nations Board of Auditors. UN وستتم معالجة جوانب تنفيذ الاستراتيجية في البيانات والتقارير المالية المعتمدة التي يقدمها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Please elaborate on such statements and reports and provide information on measures adopted to ensure the compliance of the dispute resolution mechanisms with the provisions of the Convention. UN ويرجى تقديم إيضاحات عن هذه البيانات والتقارير وتقديم معلومات عن التدابير المعتمدة من أجل ضمان امتثال آليات تسوية المنازعات لأحكام الاتفاقية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that if the new enterprise resource planning system was operational by late 2010, it would then be possible to complete the financial statements and reports according to IPSAS standards by 2011. UN ولدى الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه في حال تشغيل النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة، بحلول أواخر عام 2010، سيكون من الممكن إكمال البيانات والتقارير المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2011.
    That having been said, one must be blind in one eye and not able to see in the other not to discern that the least painful and most economical change that the United Nations can undertake in the first instance is to reduce the number and duration of statements and reports. UN بعد هذه المقدمة، لابد وأن يكون المرء فاقدا البصر في إحدى عينيه وغير قادر على الرؤية بالأخرى حتى لا يميز أن أقل التغييرات التي يمكن للأمم المتحدة الاضطلاع بها بداية من حيث العناء وأكثرها اقتصادا في التكلفة هو خفض عدد البيانات والتقارير وطولها.
    Within the Executive Office of the Secretary-General, this senior official would also ensure that all statements and reports emanating from the Secretary-General are gender-sensitive. The Senior Adviser would also serve as a spokesperson for the Secretary-General on the above matters. UN وفي إطار المكتب التنفيذي لﻷمين العام، يؤمن هذا الموظف اﻷقدم أيضا اتسام كل البيانات والتقارير الصادرة عن اﻷمين العام بالحساسية لمنظور مراعاة نوع الجنس، ويعمل أيضا كمتحدث باسم اﻷمين العام بشأن المسائل السالفة الذكر.
    Despite the fact that these statements and reports had been audited/certified by the Committees' external auditors, the Board noted that the reconciliation process with respect to the variance was not shown in the certified reports; UN ورغم أن هذه البيانات والتقارير روجعت/اعتُمِدَت من قِبَل المراجعين الخارجيين للجان الوطنية، فقد لاحظ المجلس أن عملية تسوية الفروق لم تبيَّن في التقارير المعتمدة؛
    (statements and reports of relevant stakeholders) UN (البيانات والتقارير الواردة من الجهات المعنية)
    The discontinuance of two Professional and one General Service posts has removed the capacity to respond to the needs of peace-keeping missions. Since the overall responsibility remains and the workload continues undiminished, the loss of the aforementioned posts has been operationally damaging to the work and to the timely preparation of financial statements and reports of peace-keeping operations; UN وأدى إلغاء وظيفتين من الفئة الفنية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الى فقدان القدرة على تلبية احتياجات بعثات حفظ السلم، ونظرا ﻷن المسؤولية العامة مازالت قائمة ولاستمرار عبء العمل دون نقصان، فان فقدان الوظائف السالفة الذكر ترتبت عليه أضرار تنفيذية تتعلق بالعمل وإعداد البيانات والتقارير المالية لعمليات حفظ السلم في حينها؛
    In addition, CASA produced joint statements and reports, to which UNODC has substantively contributed. UN وفضلاً عن ذلك، أعدت الآلية بيانات وتقارير مشتركة ساهم فيها المكتب مساهمة ملحوظة.
    It has presented statements and reports and has conducted parallel meetings within its areas of competence. UN وقدمت بيانات وتقارير وعقدت اجتماعات موازية في مجالات اختصاصها.
    In addition, CASA produced joint statements and reports, to which UNODC has substantively contributed. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنتجت الآلية بيانات وتقارير مشتركة ساهم فيها المكتب مساهمات جوهرية.
    In preparing the present report, the Special Rapporteur examined existing laws, draft legislation, government statements and reports, reports from civil society, news reports emanating from inside and outside the country and the Government's reply to a draft of the present report. UN وخلال إعداد هذا التقرير، قام المقرر الخاص بفحص القوانين القائمة، ومشاريع القوانين، والبيانات والتقارير الحكومية، والتقارير المقدمة من المجتمع المدني، والتقارير الإخبارية الواردة من داخل البلد وخارجه، ورد الحكومة على مسودة هذا التقرير.
    The Committee reviewed the adequacy and effectiveness of oversight in UNHCR (including internal and external audit, inspection and investigation); financial statements and reports; and progress made in implementation of an Enterprise Risk Management approach. UN واستعرضت اللجنة مدى ملاءمة ومدى فعالية الرقابة في المفوضية (بما في ذلك المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات، وعمليات التفتيش والتحقيق)؛ والبيانات والتقارير المالية؛ والتقدم المحرز في تنفيذ نهج `إدارة المخاطر المؤسسية`.
    I.13. The Advisory Committee recalls that in its report on the financial reports and audited financial statements and reports of the Board of Auditors (A/53/513), it had sought information on the workload of the Board of Auditors and its effect on resources. UN أولا - ٣١ وتشير اللجنة إلى أنها سعت في تقريرها )315/35/A( بشأن التقارير المالية والبيانات والتقارير المالية المراجعة لملجس مراجعي الحسابات إلى الحصول على معلومات عن عبء العمل لمجلس مراجعي الحسابات وأثره على الموارد.
    The organization prepared documents, statements and reports for the sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, including a presentation on the protection of women's human rights in conflict and post-conflict contexts. UN أعدت المنظمة وثائق وبيانات وتقارير لدورات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بما في ذلك تقديم عرض عن حماية حقوق الإنسان للمرأة في سياقات النزاع وما بعد النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus