"statements in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ببيانين في إطار
        
    • البيانات في
        
    • البيانات المدلى بها في
        
    • وأدلى ببيانات في إطار
        
    • البيانات التي يدلى بها
        
    • البيانات الواردة في
        
    • البيانات التي يُدلى بها في
        
    • ببيانات أمام
        
    • البيانات أثناء
        
    • البيانات التي تلقى
        
    • وأدلى ببيان في إطار
        
    • ببيانات في الجزء
        
    • أدلى ببيانات في
        
    • وأدلى ببيانين
        
    • ببيانات أثناء
        
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Ethiopia and Eritrea. UN وأدلى ببيانين في إطار ممارسة حق الرد ممثلا إثيوبيا وإريتريا.
    In addition, the Bureau recommended that statements in the informal consultations should be as brief as possible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصي المكتب بأن تكون البيانات في المشاورات غير الرسمية مختصرة بقدر الإمكان.
    statements in the general debate tended to repeat the statements made at those high-level meetings. UN وتميل البيانات في المناقشة العامة إلى تكرار البيانات المدلى بها في تلك الاجتماعات الرفيعة المستوى.
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representative of the Syrian Arab Republic and the observer for Palestine. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين.
    May I remind delegations that statements in the exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention, and should be made by delegations from their seats. UN هل لي أن أذكر الوفود بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    We take the statements in the Declaration very seriously. UN ونحن نأخذ بكل جدية البيانات الواردة في الإعلان.
    Other elements included the shortening of statements in the General Assembly and the streamlining of its agenda. UN وكان من ضمن العناصر الأخرى التي أوردها السيد النصر التقليص من طول البيانات التي يُدلى بها في الجمعية العامة وترشيد جدول أعمالها.
    21. In accordance with General Assembly decision 54/407 of 8 October 1999, representatives of non-governmental organizations may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. UN 21 - وفقا لمقرر الجمعية العامة 54/407 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، يجوز لممثلي المنظمات غير الحكومية أن تدلي ببيانات أمام اللجنة الجامعة المخصصة.
    The representatives of the United States and Cuba made statements in the exercise of the right of reply. UN أدلى ممثلا الولايات المتحدة وكوبا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Islamic Republic of Iran and Canada. UN أدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وكندا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Islamic Republic of Iran and Belgium. UN وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وبلجيكا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    In the time that it takes to deliver each of these statements in the General Assembly, around 300 children under the age of 1 will die. UN الوقت الذي يستغرقه كل بيان من هذه البيانات في الجمعية العامة يموت فيه نحو 300 طفل ممن لا تتجاوز أعمارهم سنة واحدة.
    An electronic device to monitor the length of statements in the general debate had been installed in the plenary hall. UN وذكر أنه تم تركيب جهاز الكتروني في قاعة الجلسات العامة لرصد طول البيانات في المناقشة العامة.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations replied to questions raised to in some of the statements in the general debate. UN ورد وكيل اﻷميــن العــام ﻹدارة عمليـات حفظ السلام على اﻷسئلة المثارة في بعض من البيانات المدلى بها في المناقشة العامة.
    We have already heard in many statements in the plenary pledges to take our process forward. UN سمعنا في العديد من البيانات المدلى بها في الجلسات العامة تعهدات بتحريك عمليتنا إلى اﻷمام.
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Poland, Burundi and the United Republic of Tanzania. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو بولندا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    May I remind delegations that statements in the exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكّر الوفود بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة لحق الرد مقصورة على 10 دقائق للبيان الأول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The Commission has in fact referred to some of the statements in the JIU report cited in the course of its review of the methodologies for salary surveys for General Service staff at Headquarters and non-Headquarters duty stations. UN وقد رجعت اللجنة في الواقع الى بعض البيانات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المذكورة في أثناء استعراضها لمنهجيات الدراسات الاستقصائية لمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر وفي مراكز العمل التي ليست مقار.
    10. statements in the debate in plenary should not exceed seven minutes. UN 10 - يجب ألا تتجاوز مدة البيانات التي يُدلى بها في المناقشات التي تُجرى في الجلسات العامة سبع دقائق.
    18. In accordance with General Assembly decision 54/407 of 8 October 1999, representatives of non-governmental organizations may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. UN 18 - عملا بمقرر الجمعية العامة 54/407 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، يجوز لممثلي المنظمات غير الحكومية أن يدلوا ببيانات أمام اللجنة الجامعة المخصصة.
    statements in the debate in plenary shall be limited to five minutes. UN تقتصر البيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة على خمس دقائق.
    I remind members that statements in the exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and five minutes for the second intervention, and should be made by delegations from their seats. UN وأذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للمرة اﻷولى وبخمس دقائق للمرة الثانية، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا.
    statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا كل من لبنان والجمهورية العربية السورية.
    (i) That observers may make statements in the debate in plenary; UN `١` أنه يجوز للمراقبين أن يدلوا ببيانات أثناء المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus