"statements made at" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات المدلى بها في
        
    • للبيانات التي يدلى بها في
        
    • البيانات التي أُدلي بها في
        
    • البيانات التي يدلى بها في
        
    • البيانات التي أدلي بها في
        
    • للبيانات المدلى بها في
        
    • بيانات أدلي بها في
        
    • الكلمات التي تلقى في
        
    • البيانات التي ألقيت في
        
    • البيانات المُدلى بها في
        
    Statements in the general debate tended to repeat the statements made at those high-level meetings. UN وتميل البيانات في المناقشة العامة إلى تكرار البيانات المدلى بها في تلك الاجتماعات الرفيعة المستوى.
    statements made at the Conference demonstrated consensus on a more prioritized agenda for Afghanistan. UN وأظهرت البيانات المدلى بها في المؤتمر توافقا في الآراء بشأن جدول أعمال يركز على أهم الأولويات لأفغانستان.
    VI. Summaries of statements made at the closing ceremony 30 UN السادس- ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي 36
    Audio recordings of statements made at current meetings of the Organization's main organs are available in the Audio Library (room GA-027, ext. 39272, 34186). UN ويمكن الحصول على التسجيلات الصوتية للبيانات التي يدلى بها في الجلسات الحالية للهيئات الرئيسية للمنظمة من مكتبة المــواد السمعيــة )الغرفة GA-027، والفرعين الهاتفيين 39272 و (34186.
    Summary of statements made at the conclusion of the session UN موجز البيانات التي أُدلي بها في ختام الدورة
    This allows users around the world to search, embed and share statements made at United Nations meetings and events by representatives of each country. UN ويتيح ذلك للمستعملين في جميع أنحاء العالم البحث عن البيانات التي يدلى بها في اجتماعات الأمم المتحدة ومناسباتها ممثلو البلدان، ثم نسخ هذه البيانات وتبادلها.
    But the Rapportuer has made no attempt to independently validate the statements made at the Meeting. UN بيد أن المقرر لم يحاول أن يقوم بصفة مستقلة بالتأكد من صحة البيانات التي أدلي بها في الاجتماع.
    Annex VI SUMMARIES OF statements made at THE CLOSING CEREMONY UN ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي
    The statements made at the most recent plenary meetings of the Conference on Disarmament have confirmed that the vast majority of States attach great importance to the Conference. UN لقد أكّدت البيانات المدلى بها في الجلسات العامة المعقودة مؤخراً لمؤتمر نزع السلاح أن معظم الدول تولي أهمية كبيرة إلى المؤتمر.
    The statements made at the High-level Dialogue, both by delegations and by representatives of the private sector, gave us food for thought about what we need to do if we are to create a culture of peace. UN إن البيانات المدلى بها في الحوار الرفيع المستوى، سواء من قبل الوفود أو من ممثلي القطاع الخاص، أعطتنا زبدة للتأمل حول ما ينبغي إنجازه إن أردنا خلق ثقافة سلام.
    The statements made at the Summit, the discussions at the round tables and the Declaration adopted have once again set lofty goals for the Organization. UN البيانات المدلى بها في القمة والمناقشات التي دارت حول الموائد المستديرة والإعلان الذي اعتمد حددت من جديد الأهداف السامية للمنظمة.
    It also contains statements made at the various sessions of the Group and comprehensive matrices reflecting the status of implementation of the recommendations of the Secretary-General, based upon feedback from United Nations agencies, funds and programmes. UN كما يتضمن البيانات المدلى بها في مختلف دورات الفريق العامل ومصفوفات شاملة تعكس حالة تنفيذ توصيات الأمين العام، القائمة على معلومات الرجع المستقاة من وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    During the Belgian presidency of the European Union, statements made at the United Nations on behalf of the European Union are available at the following Web site address: http://www.un.int/belgium. UN أثناء رئاسة بلجيكا للاتحاد الأوروبي، يمكن الاطلاع على البيانات المدلى بها في الأمم المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي على الموقع التالي: http//www.un.int/Belgium.
    Audio recordings of statements made at current meetings of the Organization's main organs are available in the Audio Resource Centre (room GA-027, ext. 3.9272, 3.9270). UN ويمكن الحصول على التسجيلات الصوتية للبيانات التي يدلى بها في الجلسات الحالية للهيئات الرئيسية للمنظمة من مركز موارد التسجيلات الصوتية (الغرفة GA-027، الهاتفان الفرعيان 3-9272 و (3-9270.
    Summary of statements made at the closing meeting UN موجز البيانات التي أُدلي بها في الجلسة الختامية
    The documentation for the mid-term review, as well as statements made at the opening meeting and during the general debate, have greatly contributed to facilitating the deliberations and achieving encouraging results. UN وإن وثائق استعراض منتصف المدة، وكذلك البيانات التي أُدلي بها في الجلسة الافتتاحية وأثناء المناقشة العامة، أسهمت إسهاما كبيرا في تيسير المداولات وتحقيق نتائج مشجعة.
    1. A summary of statements made at opening and closing meetings, unless pertinent to the conclusions reached. UN 1 - موجز البيانات التي يدلى بها في الجلسات الافتتاحية والختامية، ما لم تكن ذات علاقة بما تم التوصل إليه من استنتاجات.
    1. A summary of statements made at opening and closing meetings, unless pertinent to the conclusions reached. UN 1 - موجز البيانات التي يدلى بها في الجلسات الافتتاحية والختامية، ما لم تكن ذات علاقة بما تم التوصل إليه من استنتاجات.
    SUMMARY OF statements made at THE WELCOMING CEREMONY UN ملخصات البيانات التي أدلي بها في الحفل الترحيبي
    47. statements made at the closing session are summarized in annex VII. UN 47- ترد في المرفق السابع ملخص للبيانات المدلى بها في الجلسة الختامية.
    My own Government, in statements made at this Conference, was among those which expressed frustration in the face of this reversal of the positive momentum. UN وكانت حكومتي واحدة من الحكومات التي أعربت في بيانات أدلي بها في هذا المؤتمر عن شعورها بالإحباط أمام انتكاس هذا الزخم الإيجابي.
    The Secretariat shall receive, translate, reproduce and distribute recommendations, reports and other documents of, and provided to, the Committee, interpret statements made at meetings, prepare and circulate, when it is so decided, records of the session, have custody and proper preservation of the documents in the archives of the Committee and, generally, perform all other work that the Committee may require. UN واجبات الأمانة تتلقى الأمانة، وتترجم وتستنسخ وتوزع، التوصيات والتقارير وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن اللجنة والموجهة إليها، وتتولى ترجمة الكلمات التي تلقى في الجلسات ترجمة شفوية، وتعد محاضر الدورة وتعممها عندما يتقرر ذلك؛ وتحفظ الوثائق في محفوظات اللجنة وتتعهدها بالصون اللازم، وتؤدي بوجه عام كل ما قد تتطلبه اللجنة من أعمال أخرى.
    Summaries of statements made at the closing session UN موجز البيانات التي ألقيت في الجلسة الختامية
    The replies received, as well as other information on implementation activities, including those mentioned in statements made at the sessions of the Committee and its Legal Subcommittee and Scientific and Technical Subcommittee, would be taken into account in preparing a revised status report for consideration by the Working Group during the forty-seventh session of the Subcommittee, to be held in 2010. UN وسوف تؤخذ الردود المتلقاة، وكذلك سائر المعلومات المتعلقة بأنشطة التنفيذ، بما فيها المعلومات المذكورة في البيانات المُدلى بها في دورات اللجنة ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية، بعين الاعتبار عند إعداد تقرير منقّح عن حالة التنفيذ، لكي ينظر فيه الفريق العامل أثناء الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية، التي ستعقد في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus