"states' contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • اشتراكات الدول
        
    • مساهمات الدول
        
    • لمساهمات الدول
        
    And the third concept is that realignment of Member States' contributions should be based on objective measures. UN المفهوم الثالث هو أن إعادة تحديد قيم اشتراكات الدول اﻷعضاء ينبغي أن تقوم على معايير موضوعية.
    The principle of capacity to pay should continue to apply in calculating Member States' contributions. UN وينبغي مواصلة تطبيق مبدأ القدرة على الدفع عند حساب اشتراكات الدول الأعضاء.
    The status of member States' contributions up to 1995 is presented in table 2. UN ويورد الجدول الثاني بيانا بحالة اشتراكات الدول اﻷعضاء حتى ١٩٩٥.
    160. The Committee requested the secretariat to submit to it, prior to each meeting, a comprehensive status report on member States' contributions. UN 160 - وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن تقدم لها قبل كل اجتماع من اجتماعاتها بياناً شاملاً عن حالة مساهمات الدول الأعضاء.
    His delegation called on the Secretariat to utilize Member States' contributions efficiently and effectively when implementing legislative mandates. UN ودعا وفده الأمانة العامة لاستخدام مساهمات الدول الأعضاء بكفاءة وفعالية عند تنفيذ الولايات التشريعية.
    :: Member States' contributions to efforts to foster peace in the Great Lakes region Product UN :: مساهمات الدول الأعضاء في الجهود الرامية إلى تعزيز السلام في منطقة البحيرات الكبرى.
    Capacity to pay remains the fundamental tenet in determining Member States' contributions. UN فلا تزال القدرة على الدفع هي المبدأ اﻷساسي في تحديد اشتراكات الدول اﻷعضاء.
    The Preparatory Committee wisely did not use per capita national income to determine Member States' contributions because of the problems associated with this concept. UN إن اللجنة التحضيرية قررت بحكمة عدم استخدام نصيب الفرد من الدخل القومي لتحديد اشتراكات الدول اﻷعضاء بسبب المشاكل المرتبطة بهذا المفهوم.
    Discussions should focus less on how a new methodology would affect Member States' contributions and more on whether it would result in a more equitable and sustainable scale. UN ويجب أن يكون تركيز المناقشات على الكيفية التي تؤثر بها أية آلية جديدة على اشتراكات الدول الأعضاء أقل من تركيزها على ما إذا كانت تلك الآلية ستسفر عن وضع جدول أكثر إنصافا واستدامة.
    The reduction in the budget would mean that Member States' contributions could be maintained at the current level without adversely affecting funding for technical assistance programmes. UN وأضاف يقول إنَّ تخفيض الميزانية معناه أنَّ اشتراكات الدول الأعضاء ستظل على المستوى الحالي دون الإضرار بتمويل برامج المساعدة التقنية.
    14. The European Union continued to stress the importance of capacity to pay as the basis for Member States' contributions. UN 14 - ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي ما زال يؤكد أهمية استخدام القدرة على الدفع كأساس لتحديد اشتراكات الدول الأعضاء.
    30. The principle of capacity to pay should remain the basis for Member States' contributions. UN 30 - واستطرد قائلا إن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل هو الأساس الذي تبنى عليه اشتراكات الدول الأعضاء.
    12. The seventh measure would be to charge interest on arrears in Member States' contributions, an idea first put forward in 1993. UN 12 - ومضى يقول إن الإجراء السابع يتعلق بتحصيل فائدة على المتأخرات من اشتراكات الدول الأعضاء، وهي فكرة طُرحت لأول مرة في عام 1993.
    67. Member States' contributions to the budget of the Organization must be determined by capacity to pay, rather than potential alternative considerations such as responsibility within the Organization. UN 67 - وأكد أن اشتراكات الدول الأعضاء في ميزانية المنظمات يجب أن تحددها القدرة على الدفع، بدلا من اعتبارات بديلة محتملة مثل المسؤولية داخل المنظمة.
    It was noted in the same resolution that the UNDP withdrawal and the persistent and substantial shortfall in Member States' contributions would inevitably force the closure of the Institute if no remedial action is taken. UN ولاحظ المؤتمر في القرار نفسه أن انسحاب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والعجز المتواصل والكبير في مساهمات الدول اﻷعضاء سيفرض غلـق المعهد إن لم تتخذ إجراءات علاجية.
    During a biennium, one-half of the revenue to the fund is credited to miscellaneous income to ensure that the anticipated credit against Member States' contributions for sales of publications is maintained. UN ويضاف نصف إيرادات الصندوق، أثناء أي فترة سنتين، إلى الإيرادات المتنوّعة، ضمانا للحفاظ على الإيرادات المتوقّعة من بيع المنشورات خصما من مساهمات الدول الأعضاء.
    During a biennium, one-half of the revenue to the fund is credited to miscellaneous income to ensure that the anticipated credit against Member States' contributions for sales of publications is maintained. UN ويضاف نصف إيرادات الصندوق، أثناء أي فترة سنتين، إلى الإيرادات المتنوّعة، ضمانا للحفاظ على الإيرادات المتوقّعة من بيع المنشورات خصما من مساهمات الدول الأعضاء.
    We highly appreciate the States' contributions through the conference of donors to the Chernobyl Fund on the completion of Chernobyl-related projects, including the shelter project. UN ونحن نقدر كثيرا مساهمات الدول من خلال مؤتمر المانحين لصندوق تشيرنوبيل الخاص بإنجاز مشاريع متعلقة بتشيرنوبيل، بما في ذلك مشروع الغطاء الواقي.
    It was informed that Member States' contributions denominated in United States dollars are immediately invested competitively in United States money markets, where they earn a market rate of interest. UN وأُبلغت اللجنة أن مساهمات الدول الأعضاء المقدمة بدولار الولايات المتحدة تُستثمر فورا بطريقة تنافسية في أسواق المال في الولايات المتحدة حيث تحقق سعر فائدة سوقي.
    Ninth, Member States' contributions to the Peacebuilding Fund are proving to be crucial, including for continued flexibility in disbursement for emergency situations. UN تاسعا، أصبح يتضح أن مساهمات الدول الأعضاء في صندوق بناء السلام ذات أهمية بالغة، بما في ذلك بالنسبة لاستمرار المرونة في صرف الأموال لحالات الطوارئ.
    The authors are not listed since the document does not intend to be an exhaustive overview of States' contributions but rather a working tool drawn up in order to facilitate consideration of the topics in question. UN ولم تتم الإشارة إلى مقدمي المساهمات لأن المقصود من الوثيقة ليس تقديم فكرة عامة شاملة عن مساهمات الدول بل أن تكون الوثيقة أداة عمل تُعد لتيسير النظر في المواضيع المعنية.
    c) The new scale of Member States' contributions to the budget of the General Secretariat; UN (ج) الجدول الجديد لمساهمات الدول في ميزانية الأمانة العامة وأجهزتها المتفرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus